Читать книгу На 127-й странице. Часть 3 - Павел Акимович Крапчитов - Страница 6

Сцена 5

Оглавление

После почти двух дней одиночества в океане, черный, надвигающийся корабль, казался громадным. То ли капитан корабля приказал довернуть штурвал, то ли это вышло случайно, но вся эта махина, тормозя обратным ходом, медленно проплыла мимо меня и остановилась всего в нескольких десятков метров от моей лодки.

– Эй, на лодке! – крикнули с корабля по-английски. – Помощь нужна?

«Что это, если не знаменитый английский юмор?» – подумал я. Юмор, потому что я уже полчаса вымахивал три буквы: С. О. С. – спасите наши души. А этот, судя по голосу, молодой англичанин спрашивает нужна ли мне помощь. Ладно, пошутим и мы.

– Подбросьте до Адена, если не трудно! – прокричал я. Но в горле все пересохло, и я был совсем не уверен, что меня поняли.

Однако, с борта, остановившего корабля, сбросили веревочную лестницу. Как видно, лодку за мной отправлять никто не собирался.

Пришлось самому подгребать к кораблю. В результате запыхался и натер мозоли на обеих ладонях. Зацепился за лестницу, которая стала тут же извиваться подо мной. Я пару раз хорошо приложился о железный борт корабля пока добрался до его верхнего края. Схватился за протянутую руку и перебрался через фальшборт на судно.

Протянувший мне руку англичанин был молод, лет двадцать-двадцать пять. Черная форма, похожая на ту, что носил капитан Хемпсон на «Пасифике», только у этого молодого человека двубортный длиннополый пиджак был перетянут ремнем, на котором висел внушительный кортик. Не шпага, конечно, но и не ножичек какой-нибудь. Приятное лицо, доброжелательная улыбка и крепкое пожатие, которое он тут же ослабил, когда увидел, что я скривился о боли. Ладони, натертые веслом, не стали себя чувствовать лучше после подъема по веревочной лестнице.

– Позвольте взять ваше судно на абордаж, – сказал я. – Деньги и женщин ко мне в каюту, остальных – за борт.

Моя шутка была принята. Встречавший меня молодой человек еще шире заулыбался и представился.

– Лейтенант Вильям Хантингтон, – сказал он. – Рад приветствовать вас на «Дефендере».

– Энтони де Клер, – с удовольствием улыбнулся в ответ я. – Терплю бедствие. Если не трудно, то подбросьте до Адена.

– Подбросить? – удивился лейтенант.

– Помочь добраться, – пояснил я.

– А, – понимающе заулыбался молодой человек. – Это будет решать капитан, но если вы порадуете нас своей историей, то я думаю, что он будет не против.

– Тем более, что мы туда и идем, – рассмеялся он. – Пойдемте я провожу вас к нему на мостик.

– Мне бы воды, – не выдержал я. – А потом я готов идти не только на мостик, но и на эшафот.

Лейтенант засмеялся, крикнул кому-то, и вскоре я глотал из зеленой стеклянной бутылки теплую, но, как мне показалось, очень вкусную воду.

***

Капитан встретил меня без улыбки. Молча окинул взглядом мой помятый костюм и нехотя спросил:

– Кто вы?

– Энтони де Клер, графство Херефорд, – представился я, припомнив название графства из писем, которые писала мать Деклера.

– Лорд, я так понимаю? – все с той же недовольной миной, спросил капитан. При этом он не назвал мне ни своего имени, ни звания в ответ.

Я только пожал плечами. Лордом меня называл док, Стив Уолш. Сам я себя называл лордом, представляясь на «Пасифике», но тогда у меня в кармане лежали документы, выправленные с помощью Маккелана. Сейчас, представляясь лордом, я бы выглядел, как персонаж Юрия Яковлева в фильме «Иван Васильевич меняет профессию»: «Царь, очень приятно. Царь».

Поэтому я обошелся только пожатием плеч. Пусть думает, что хочет. Не выбросит же он меня обратно в море-океан.

– Лейтенант Хантингтон, – тем временем обратился капитан к приведшему меня офицеру. – Помогите мистеру Деклеру обустроиться.

– В Адене, я ссажу вас на берег, – это уже, обращаясь ко мне, сказал капитан.

Я вместе с лейтенантом спустились с капитанского мостика на палубу, и меня куда-то повели.

– Не обращайте внимание на нашего капитана, – стал объяснять мне мой спутник. – Он терпеть не может таких, как мы с вами, аристократов. Сам-то он из низов выбился. Но капитан отличный.

– Просто…, – простодушно продолжил он. – Просто наш капитан чуть-чуть больше бухгалтер, чем моряк. Морское ведомство обязало всех капитанов строго следить за расходами на уголь. Конечно, за дополнительные расходы никто военный крейсер не спросит, но вот за экономию – капитану доплачивают.

– Таким образом, остановив «Дефендер», вы вынули из кармана нашего капитана несколько фунтов, – рассмеялся лейтенант.

Я кивнул головой. Понятно. Все, как везде. Но меня сейчас занимали другие мысли.

– Одну минутку, лейтенант, – сказал я и выглянул за борт.

Корабль, приютивший меня, уже дал полный ход и, раздвигая волны, двинулся вперед. На волнах, поднимаемых кораблем, одиноко покачивалась моя лодочка.

«Прощай», – про себя сказал я: то ли этой лодочке, то ли своей, очередной перевернутой странице жизни.

– Всегда мечтал служить на паруснике, – сказал за спиной мой провожающий. – А приходится служить вот на этом.

– Не переживайте, лейтенант, – решил успокоить его я. – Еще гордиться будете.

– Давайте по именам, – снова улыбнулся мой спутник. – Можно просто Вильям.

– Энтони, – я протянул руку и тут же пожалел об этом, потому что лейтенант крепко ее пожал.

– Кстати, если вы из графства Херефорд, то мы – соседи, – сказал Вильям. – Наше графство Хантингтон рядом.

– Так вы тоже лорд? – спросил я наугад.

– Если бы! – усмехнулся лейтенант. —Я даже не второй, а третий сын.

Так разговаривая, мы дошли по каюты, которая была, как я потом понял, для таких как я, случайных пассажиров. По дороге Вильям дал поручение одному из вахтенных матросов и тот вскоре принес мне новую одежду.

– Переодевайтесь, – сказал Хантингтон и вышел за дверь. Каюта была крохотной, и я, стараясь ничего не задеть, принялся переоблачаться.

Принесенная одежда была формой матроса, новой и чистой. Свободные синие штаны, затягивающиеся на поясе шнурком. На удивление белая рубаха с большим отложным воротником, который у шеи был синим, а по краям белым. А еще синяя короткая курточка и мягкие парусиновые тапочки. Последним элементом одежды была соломенная шляпа, вокруг тульи которой была повязана черная лента с довольно длинными свисающими концами.

Свою одежду я аккуратно сложил и держал в руках, раздумывая, куда ее пристроить: то ли на койку положить, то ли на крохотный столик.

Мои сомнения разрешил вошедший лейтенант.

– Бросьте на кровать, – сказал он. – Мой матрос зайдет и приведет в порядок.

«Что за „мой матрос“?» – подумал я и удивленно посмотрел на молодого человека.

– За каждым офицером закреплен матрос, – стал объяснять тот. – Постирать, почистить, в каюте убрать. Немного плачу из своего кармана. Так что все довольны.

– Пойдемте в кают-компанию, там уже все собрались, – огорошил меня Вильям. – Поедите, а заодно расскажите, свою историю. Страсть как хочется узнать, как вы оказались в этой лодчонке посреди Индийского океана.

Я одел на голову матросскую шляпу. Та оказалась слегка мала. Один порыв ветра и ее унесет. Лейтенант словно прочел мои мысли.

– Эти шляпы надевают только на построение или, когда на берег выходят, а так обычно матросы повязывают головы платками, – пояснил он и добавил. – Пойдемте, Энтони, не будем заставлять всех ждать.

На 127-й странице. Часть 3

Подняться наверх