Читать книгу Из Злодейки в Толстуху - Полли Еленова - Страница 3

Глава 3. Работа зовёт

Оглавление

– Я, наверное, выпила слишком много валерьянки, такой длинный сон… – улыбается она и громко зевает. – Мне снилось, что я била своего брата.

Ира открывает глаза и всматривается в Анда.

– Всё такое реалистичное.

Он сводит к переносице брови, вмиг становясь каким-то диким, жёстким и опасным, и отстраняется.

– Что?

– О, это всё прекрасно, я просто волнуюсь, что опоздаю на работу… Или… Я умерла?! – вдруг кричит она и приподнимается оглядываясь. – Боже… Что же делать?

– Изида, – гремит его голос, – что с тобой? Я, конечно, слышал, что замужество меняет девиц, – в голосе сквозит усмешка, Изиду уж никак нельзя было назвать девицей, – но не настолько же, и не так резко! И если это какая-то уловка, лучше прекращай. Смысла это не имеет.

Он смотрит на замок вдали огорчённым тёмным взглядом. Видимо, уже не получится, как планировал, с победой перенести через порог жену в её дом, так, чтобы она ощутила более явно – это место стало принадлежать Анду. Как и она сама.

Он обещал ей, что она вернётся в замок только в качестве его жены. И слово Анд сдержал.

Или нет?

Он оглядывает Изиду, пытаясь понять, в чём подвох, и к сердцу его всё ближе подступает тревога.

Она принимается ходить из стороны в сторону. То, что они на улице только придаёт всему происходящему больше нереальности, убеждая Иру, что она спит. Но сейчас ей холодно и страшно, она пытается ущипнуть себя за непривычно худую руку, и это не даёт желаемого результата.

– Боже… Я не понимаю. Значит ты, настоящий? – Ира замирает, глядя на мужчину, которому с радостью отдалась этой ночью.

Который выглядит более чем устрашающе.

Он подходит к ней резко, хватает её за руку и рывком притягивает к себе, прожигая взглядом.

– Кто ты такая, и где Изида?!

Он сдерживается, чтобы не выхватить кинжал и не приставить его к её тонкой шее.

Ира широко распахивает глаза и… начинает плакать.

– Боже, – прорывается сквозь рыдания, – пожалуйста! У меня есть брат, он только с женой развелся, его нельзя оставлять одного! Пожалуйста, господи, я хочу домой…

Анд теряется, но растерянность его быстро сменяется гневом.

Он хватает её за плечи и коротко, но ощутимо, встряхивает.

– Говори, девка, кто ты на самом деле и как приняла её облик?! Говори, или, видят небеса, отправишься к праотцам прямо здесь и сейчас.

– Я не понимаю, о чём ты говоришь! Это что, Ад? Ты демон?! Но, послушай, это ошибка.

Ира уже почти принимает свою смерть на земле и начинает беспокоиться за жизнь после неё.

– Я не плохой человек. Да, конечно, я много смотрела эротических фильмов… И писала книги, и… Но я кормлю бездомных кошек! Я хорошо и честно работала. Всегда прощала другим зло. Пожалуйста… Господин Демон, пересмотрите решение!

Анд замирает, а затем резко разжимает пальцы, что стискивали её плечи.

– Зло-то зачем прощать? – произносит он тихо, сам себе, отступая на шаг. И косится в сторону, откуда к ним поднимаются воины Изиды. – Чёрт…

Нельзя, чтобы они заподозрили, что с их госпожой неладное. Это может внести смуту.

Анд хватает её за руку и увлекает за собой, прижимает спиной к дереву и крепко целует.

Не посмеют же их прерывать или стоять и глазеть. Изида бы могла их прикончить за это. Наверняка ведь гордость её была бы задета, а при свидетелях, вот так…

Ира ахает в поцелуй, вцепляется в его плечи и отвечает жадно, будто это может ей помочь. Мысли мечутся, она вздрагивает от одной из них, понимая, что попала в очень-очень непростую ситуацию. И начинает реветь, не отстраняясь от него.

Когда люди прошли мимо, Анд отстраняется и, не выдержав, касается её лица, большим пальцем стирая со щеки слёзы.

– Не плачь, – говорит он властно, но при этом мягко и спокойно. – Ты не в Аду. Я разберусь во всём, и ты уйдёшь. Но пока мне надо, чтобы ты меня слушалась и честно отвечала на вопросы. Поняла?

Она всхлипывает, кивает и тут же судорожно качает головой, как вдруг сужает глаза и обрывает себя вопросом:

– Ты – тёмный властелин?

Анд сводит к переносице брови, внешне становясь ещё более грозным. Глаза его сверкают недобрым огнём. Губы смыкаются в тонкую светлую полоску.

– Ну… вроде того. А что?

Она вздыхает, будто разочарованно и опускает глаза:

– Даже в таких книгах мне всегда больше нравились простые мужчины, уютные такие… Или, думаешь, – вглядывается в него, – это из-за низкой самооценки? Ты абьюзер, да?

– Я не знаю, кто это, – отвечает он серьёзным тоном. – Ты издалека? Говоришь чуднО… Или, – в глазах его вспыхивает подозрение. – Ведьма! Что за проклятие ты произнесла? Отвечай! – выхватывает он кинжал.

Ира вскрикивает:

– Так я была права, ты чудовище! Боже…

Анд закатывает глаза и опускает оружие, укоряя себя за несдержанность. Глупец, какой смысл её пугать, угрожать ей, если убивать девчонку всё равно ему сейчас не на руку?

– Тише. Тише, я просто…

Его прерывает звук шагов позади, и Анд с раздражением оборачивается. И встречается с ярко-зелёными глазами того, кого видеть не хотел бы никогда.

Алукерий, высокий и со смуглой кожей, подходит к ним, манерно держа ладони сложенными за спиной. У него острые черты лица, вертикальные зрачки, как у козла и кудрявые чёрные, как смоль волосы. От него тонко пахнет дымом, и от этого, с непривычки или ещё с чего, Ире становится трудно дышать.

– Что здесь происходит?

– Сгинь, нечисть! – прикрикивает Анд на демона. – Или… это твоих рук дело? – указывает он на ту, которая должна была быть Изидой.

– Хочешь сказать, что не знаешь, где моя Госпожа?!

***

Изида стоит напротив зеркала в зале, не обращая на холопа внимания, и с явным отвращением разглядывает своё тело.

– Как можно было отрастить такой зад? Её пытали едой? Заставляли сидеть на месте? Прокляли?

Артём вздыхает.

– Тебе пора лечиться. Нет, серьёзно, ещё немного и ты всерьёз начнёшь меня пугать. Раз не идёшь на работу, сваргань мне картошечки жареной, а? – ложится он на диван и тянется к пульту от телевизора.

От досады на это воистину неудобное тело, Изида сплёвывает на пол, а затем осматривает комнату.

– Почему вы живёте в хлеву? И не сметь лежать при мне, скотина! Хочешь, чтобы я твои яйца змеям скормила?!

Её взгляд снова падает на это новое, обросшее подбородками лицо:

– А ведь это отличное наказание для некоторых дам… – в глазах её на мгновение сверкает весёлый блеск, теперь она знает, что делать с ведьмами, что вечно строят ей козни.

– Ладно. Кто у вас отвечает за магию? Мне нужно переговорить с ним.

Но Артём нажимает на кнопку пульта и не отвечает, обращая внимание на запись футбольного матча. Решив, что Ире лучше не подыгрывать, а то это может завести её совсем не туда…

В этот момент у Иры звонит телефон, и Артём вздыхает тяжело, но с долей облегчения. Сейчас она отвлечётся…

– Откуда звук? – она повышает голос, требуя ответа, но вскоре чувствует странное шебуршание в кармане. В нём лежит светящийся камень. – Зачем это?

– Для связи, ответь на звонок, наконец! Мешаешь смотреть.

– Что это значит? Смотреть что?

Она подходит ближе.

– Если у вас всё так развито, почему ты до сих пор не можешь понять ситуацию, баран? Ты немощный?

Артём, теряя терпение, забирает у неё телефон, нажимает на кнопку вызова и отдаёт его обратно.

«Алло, Ирочка? Где тебя носит?! Отчёт должен быть на моём столе сейчас же! Алло!»

Изида несколько секунд глядит на то место, откуда звучит, склоняет голову набок и закусывает губу изнутри, что с её теперешними щеками вообще не заметно внешне.

– Кто это?

«Твой босс! – разрывается трубка. – Тебя почти не слышно. Ирина, ты останешься таки без премии, ясно тебе? Если сейчас же не явишься в офис, я тебя ещё и оштрафую».

Изида открывает рот, чтобы забросать его бараньими внутренностями, но вместо этого молчит, обдумывая услышанное.

Срочно нужно разобраться, как здесь всё устроено, и не усложнить себе жизнь ещё больше.

Артём, который услышал часть разговора, обеспокоенно поднимается и начинает носиться по квартире в поисках её свитера, тёплых брюк и что там ещё надевает обычно сестра?

– Ладно, забудь, что я говорил! Тебе надо спешить. Мы же рассчитывали на твою премию. Ир, ну потерпи немного, а? Ну ты чего? – суёт он ей в руки ком одежды. – Денег совсем не будет, если он…

– На что? И почему рассчитывали? – Изида скалится. – Ты вообще кто такой?!

Он бледнеет и округляет глаза.

– Брат… Ир, приди в себя! У нас почти нет денег, тебя уволят, и окажемся под забором!

Она оглядывает комнату не веря своим ушам и хватает его за шиворот:

– Ты мужик или кто? – голос её разносится по всей квартире и дальше, потому что соседка за стенкой принимается истошно стучать.

Из Злодейки в Толстуху

Подняться наверх