Читать книгу Удивленный Христом. Мое путешествие из иудаизма в православие - Протоиерей Джеймс Бернстайн - Страница 26
Часть 1
Не тот Мессия, которого ждали
Глава 3
Дальнейшие поиски
Перевод иеговистов и Божественная любовь
ОглавлениеЯ понимал, что Библия свидетелей Иеговы отличается от переводов, принятых у христиан. Но при этом, сравнивая разные версии переводов, вдруг понял, что даже в интерпретации свидетелей главные богословские постулаты остаются незыблемыми. По иронии судьбы именно принятый у иеговистов перевод от New World окончательно уверил меня в божественности Иисуса. Например, в классическом христианском переводе New King James Version[17] мы читаем: «Ибо в Нем (во Христе) обитает вся полнота Божества телесно» (Кол. 2:9). Эти слова невозможно понять во всей полноте, исходя из одного лишь христианского представления о воплощении – Бог приходит в мир во плоти, как человек (то есть вочеловечивается).
Версия иеговистов, The New World Version, подает этот стих немного иначе: «Потому что именно в Нем воплотилась и обитает вся полнота Божьей сущности»[18]. Перевод покажется нам неточным, но основная суть, глубинный смысл текста, несмотря ни на что, остается ясным.
Итак, чем больше я изучал отрывки из Писания о божественности Христа, тем больше я убеждался в том, что они истинны – в мир действительно пришел сам Бог во плоти. И в то же время я пытался найти объяснение, почему Господь не поступил проще – не послал какое-нибудь из Своих творений, например ангела, чтобы выполнить определенную миссию. Решающим в моих размышлениях стало осознание, что в основе всего лежит Божья любовь. Именно ее высшим проявлением должно было стать явление в мир Творца в роли творения для того, чтобы напрямую обратиться к живущим на земле. Посылание с той же целью другого, низшего, которому предназначалось бы сделать всю «грязную работу», не послужило бы столь серьезным свидетельством совершенной и неизмеримой Любви.
17
Цитируется по синодальному изданию.
18
Цитируется по изданию «Новый Мир» свидетелей Иеговы.