Читать книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сун-лин - Страница 62

Глава 9. Любовь
15. Си-хоу

Оглавление

Учёный Мань из округа Чанхуа, и в округе Юйхан был открыть школу. Случайно пошел на рынок и проходил под чердаком на обочине улицы, и вдруг ему на плечо упала скорлупа личи. Подняв глаза, увидел стройную и красивую девушку, которая ела личи через окно чердака. Он непроизвольно широко раскрыл глаза, дико уставившись на девушку. Девушка наклонилась, плюнула в него и вошла. После расспросов стало известно, что это была Си-хоу, приемная дочь сутенера борделя Цзя, и запрашиваемая цена за репутацию была очень высока. Он знал, что его желание трудно осуществить, поэтому вернулся в кабинет, чтобы хорошенько подумать, и не может уснуть всю ночь. На следующий день он отправился в бордель и сдал свою визитную карточку. Эти двое встретились и поговорили очень умозрительно, и сердце мужчины стало еще более очарованным. нашел предлог, занял денег у своих друзей и скопил определенную сумму, поэтому отнес ее в бордель на свидание с Си-хоу, и они вдвоем очень тепло поцеловались и влюбились. На подушке он сочинил стихотворение и прочитал его Си-хоу:

Помазал медную тарелку ночью (жир от свечи капал по всей медной тарелке, была поздняя ночь)

Прикроватный шепот с ароматом мускусной орхидеи (теплые слова на прикроватной тумбочке пропитаны ароматом орхидеи)

Новый стиль, плотный макияж завтра, феникс (приведи себя в порядок завтра утром, а затем воткни нефритовую заколку в прическу феникс)

Неповторимые облака, король Чу. (Вам не обязательно встречаться с королем Чу в вашем сне)

Си-хоу нахмурилась и сказала: "Хотя я нахожусь в этом грязном и непритязательном месте, я всегда с нетерпением жду близкого друга, который позволит мне служить ему. Поскольку у тебя еще нет жены, как ты думаешь, могу ли я быть тебе домработницой?” Ученый был очень счастлив, поэтому он увещевал, и клянулся друг другу. Си-хоу также радостно сказала: "Я не думаю, что это трудно – петь стихи и писать тексты. Поэтому я часто хочу научиться писать песню в месте, где никого нет. Я просто боюсь, что не буду хорошо писать и заставлю других смеяться. Если я однажды выйду за тебя замуж, тебе придется учить меня. ”

Поэтому она спросила ученого, сколько земли было в его семье. Он ответил: "Здесь пятьдесят акров скудных полей, и есть всего несколько разрушенных домов". Сихоу сказал: "После того, как я выйду на тебе, мы должны часто бывать вместе, чтобы тебе не выходить преподавать в школе. Сорок акров земли используются для поддержания нашей жизни. Эти десять акров можно засадить тутовыми деревьями, а выращенные шелкопряды могут сплести пять тканей шёлковых. Этого достаточно, чтобы платить налоги в мирное время. Мы живем маленькой жизнью дома, ты читаешь, я ткут, пьем и пишем стихи в свободное время, даже тысячадомочадцы не так счастливы, как мы!" Ученый спросил ее: “Сколько стоит выкупить тебя?" Си-хоу сказала: "Если следовать желаниям сутенера, нисколько она не может быть удовлетворена! Но независимо от того, как сильно она хотела, двухсот таэлей было бы достаточно. К сожалению, я слишком молод, чтобы знать, как экономить деньги. Все деньги были отданы ей, и у меня было очень мало личных сбережений. Если вы можете получить сто таэлей, вам не нужно беспокоиться о других вещах". Ученый сказал: "Ты знаешь, что сейчас я беден. Где я могу достать сто таэлей серебра! Но у меня есть хороший друг, который является окружным судьей в Хунань и несколько раз приглашал меня съездить. Поскольку я боялся, что дорога была слишком дальней, я не поехал. Теперь для тебя я собираюсь найти его, чтобы он придумал способ. Я могу вернуться примерно через три-четыре месяца. Надеюсь, вы сможете терпеливо ждать. " Си-хоу согласилась.

Ученый вышел из школы и направился на юг. Только позже узнал, что магистрат был отстранен от должности из-за его участия, снимал частный дом и не смог собрать средства для учёного. Ученый столкнулся с трудностями и не смог вернуться, поэтому он стал учителем и снова обучал студентов в городе. Прошло три года, а так и не вернулся. Однажды студент был случайно физически наказан, и студент покончил с собой, прыгнув в реку. Родители оплакивали своего сына и подали в суд на учителя к правительству, поэтому он был арестован и отправлен в тюрьму. К счастью, есть и другие ученики, жалея и считали,что учитель ни в чем не виноват. Они часто навещают в тюрьме, так что не сильно страдает.

С тех пор как Си-хоу рассталась с ученым, она закрыла дверь и перестала принимать гостей. Сутенер – мать ясно спросила о причине, зная, что изменить ее невозможно, поэтому она временно дала волю ей. Жил-был богатый бизнесмен, который восхищался репутацией Си-хоу и поручил свахе найти старого сутенера. Он должен заполучить Си-хоу, сколько бы денег тот ни потратил. Си-хоу не согласилась. Бизнесмен приехал в Хунань по делам и узнал о положении ученого. В то время ученый должен был вот-вот выйти на свободу, и бизнесмен подкупил соответствующих чиновников, чтобы продлить срок заключения ученого. Вернись и скажи старухе, что ученый мертв. Си-хоу подозревала, что его новости были неточными. Старая сутенер сказала: "Не говори, что Мань мертв, даже если он не мертв, вместо того, чтобы выйти замуж за бедного и гордого ученого и страдать всю жизнь, что может быть лучше носить шелк и есть вкусную пищу всю жизнь!" Си-хоу сказала: "Хотя Мань беден, у него высокий характер. На самом деле у меня нет желания охранять грязного бизнесмена всю оставшуюся жизнь. Кроме того, как вы можете верить слухам, распространяемым понаслышке!” Бизнесмен доверился другим бизнесменам и подделал отчаянное письмо Мань на Си-хоу, пытаясь лишить Си-хоу надежды. Когда Си-хоу получила письмо, она просто проплакала весь день напролет. Пожилая женщина сказала: “Я усердно трудилась, чтобы вырастить тебя, с тех пор как была ребенком. Ты будешь взрослой всего два или три года, и из тебя получать очень мало денег. Теперь, когда ты не хочешь быть проституткой и не выходишь замуж, как ты можешь дать мне жить?" Си-хоу ничего не могла с этим поделать, поэтому ей пришлось выйти за бизнесмена. Бизнесмен купил одежду и украшения для Си-хоу, все из которых были очень роскошными. Более чем через год родился сын.

Вскоре студенты спасли ученого и смогли реабилитировать, но только для того, чтобы узнать, что бизнесмен продлил свой срок. Однако, поразмыслив об этом, пришел к выводу, что у него всегда не было претензий к этому бизнесмену, и не знает причины этого. Студенты также оплатили его командировочные расходы, чтобы он мог вернуться. Он услышал, что Си-хоу уже вышла замуж, и было очень грустно. Поэтому он рассказал Си-хоу о своих страданиях через пожилой леди, которая была мелким торговцем в городе. Си-хоу была очень опечалена, только узнав, что все предыдущие инциденты были проделками бизнесмена. Поэтому она в случае,когда бизнесмен выйти, убила сына, который родился у торговца, забрала свои вещи и сбежала в дом Мань. Вся одежда и украшения торговцев с собой не берутся. Бизнесмен вернулся домой и гневно подал в суд на правительство. Правительство считало, что у Си-хоу были сентиментальные причины, поэтому оно не приняло это.

Увы!В чем разница между поведением Си-хоу и поведением Гуань Юй (Герой-генерал), который покинул Цао Цао и вернулся к Лю Бэй! Просто она убила своего сына, когда сбежала, и к тому же она была безжалостным человеком!


Комментарии переводчика:

Си-хоу побега, чтобы вернуться в Мань, не только любовь глубока, но и воля решительна и непреклонна. Просто убийство сына заставило Пу тоже вздохнуть о том, что она была жестокой. Однако Пу намеренно добавил атрибутив: "Рожденный с бизнесменом”. Если бы ребенок все еще был зародышем, у Пу не было бы такого вздоха.

Но сейчас в Соединенных Штатах абортировать даже такие зародыши запрещено. Однако, столкнувшись с нежеланием зачать или даже родить сына от других или даже от врага, женщина может только вытянуть шею, чтобы проглотить это горькое лекарство!

Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2

Подняться наверх