Читать книгу Неприятности – мое ремесло - Рэймонд Чандлер - Страница 31
Свидетель[8]
10
ОглавлениеТом Снейд вытянулся на узкой кушетке в гостиной своего маленького домика. На лбу у него лежало мокрое полотенце. Рядом сидела маленькая девочка с волосами цвета меда и держала его за руку. Из угла комнаты на Тома смотрела молодая женщина, чьи волосы были на два тона темнее, чем у девочки. В ее взгляде читались усталость и восхищение.
Дом встретил нас неимоверной жарой. Все окна закрыты, ставни опущены. Олс распахнул пару окон, выходящих на улицу, сел рядом и посмотрел на серый автомобиль. Здоровая рука смуглого мексиканца была пристегнута наручником к рулевому колесу.
– Все из-за дочки, – произнес Том Снейд из-под полотенца. – Это меня и завело. Они сказали, что вернутся и заберут ее, если я не сделаю так, как они говорят.
– Послушай, Том, давай с самого начала, – сказал Олс.
Он сунул в рот одну из своих маленьких сигар, с сомнением посмотрел на Тома и не стал прикуривать.
Я сидел в очень жестком деревянном кресле без обивки и рассматривал новенький дешевый ковер.
– Я читал журнал. Ждал обеда, а потом собирался поехать на работу, – с расстановкой начал Том Снейд. – Дверь открыла малышка. Они вошли, наставили на нас свои пушки, согнали сюда и закрыли окна. Потом опустили жалюзи – все, кроме одного, и мексиканец уселся у того окна и стал следить за улицей. Он так и молчал все время. Здоровяк сел на кровать, вот сюда, и заставил меня рассказать, что случилось ночью, – два раза. Потом приказал мне забыть, что я кого-то видел в городе или кого-то привозил в город. И тогда все будет в порядке.
– Когда вы впервые увидели этого человека? – Олс кивком указал на меня.
– Точно не помню. Наверное, в половине двенадцатого или в четверть. Я вернулся в гараж в час пятнадцать, сразу после того, как забрал машину от «Карильона». От пляжа до города ехать не меньше часа. А в аптеке мы проговорили минут пятнадцать – может, больше.
– Выходит, вы с ним столкнулись около полуночи, – сделал вывод Олс.
– Пожалуй, нет. – Том Снейд покачал головой, и полотенце сползло со лба ему на лицо. Он поправил полотенце. – Тот парень в аптеке говорил, что заканчивает в двенадцать. Когда мы уходили, он еще не закрывался.
Олс повернул голову и посмотрел на меня без всякого выражения. Затем снова перевел взгляд на Тома:
– Расскажите нам поподробнее об этих двух бандитах.
– Здоровяк говорил, что меня, скорее всего, будут расспрашивать. И если я все скажу как надо, они вернутся с деньгами. А если нет, то заберут мою малышку.
– Продолжайте, – кивнул Олс. – Вот дерьмо.
– Они ушли. Когда я увидел, как они идут по улице, то прямо-таки слетел с катушек. Ренфрю кончается тупиком – подрядчики здорово нагрели руки, не проложив дорогу дальше. Заворачивает за холм и через полмили кончается. С нее никуда не съедешь. Так что они по-любому должны были возвращаться этой дорогой. Я взял свою винтовку двадцать второго калибра – другого оружия у меня нет – и спрятался в кустах. Со второго выстрела пробил колесо. Наверное, они подумали, что лопнула шина. Следующий выстрел был мимо, и они догадались. Вытащили свои пушки. Потом я попал в мексиканца, а здоровяк спрятался за машиной… А потом приехали вы.
Олс сплел свои толстые негнущиеся пальцы и мрачно улыбнулся женщине в углу.
– Кто живет в соседнем доме, Том?
– Грейди, машинист на железной дороге. Живет один. Сейчас он на работе.
– Я и не думал застать его дома, – усмехнулся Олс. Он встал, подошел к девочке и погладил ее по голове. – Вам придется поехать с нами и дать показания, Том.
– Конечно. – Голос Тома Снейда был усталым и безжизненным. – Наверное, я потеряю работу – за то, что дал тому парню машину вчера ночью.
– А вот это не обязательно, – мягко ответил Олс. – Может, вашему боссу нравятся водители, которые не дают себя в обиду.
Он еще раз погладил девочку по голове, подошел к двери и распахнул ее. Я кивнул Тому Снейду и вслед за Олсом вышел из дома.
– Он еще не знает об убийстве, – тихо сказал Олс. – Не стоит говорить при ребенке.
Мы вернулись к серой машине. Тело Эндрюса было накрыто мешками, которые мы принесли из подвала и прижали камнями.
– Мне нужно как можно скорее добраться до телефона, – рассеянно бросил Олс, покосившись на труп.
Он прислонился к дверце и посмотрел на мексиканца. Тот сидел неподвижно, откинув голову назад, – глаза полузакрыты, на смуглом лице застыла гримаса боли. Левое запястье приковано наручниками к рулевому колесу.
– Имя? – прорычал Олс.
– Луис Кадена, – тихо ответил мексиканец, не поднимая глаз.
– Кто из вас, подонков, вчера ночью пришил парня в Уэст-Симарроне?
– Не понимаю, сеньор, – промурлыкал мексиканец.
– Не прикидывайся дурачком, грязный мексикашка, – ровным голосом проговорил Олс. – А то я рассержусь.
Он прислонился к окну и перебросил маленькую сигару из одного уголка рта в другой.
Казалось, мексиканца все это немного забавляет, но в то же время он выглядел очень усталым. Кровь на его правой ладони уже засохла.
– Эндрюс пристрелил парня в такси в Уэст-Симарроне. Там была еще девушка. Ее мы уже нашли. У тебя еще есть маленький шанс доказать, что ты тут ни при чем.
За полуопущенными веками мексиканца сверкнул и погас огонек, улыбка обнажила мелкие белые зубы.
– Где пистолет? – спросил Олс.
– Не понимаю, сеньор.
– Упрямый, – пробормотал Олс. – Меня пугает, когда они становятся упрямыми.
Он отошел от машины и носком ботинка принялся счищать налипшую на тротуар грязь рядом с мешками, которыми был прикрыт труп. На бетонной плите проступило клеймо производителя.
– «Дорожно-строительная компания Дорра, Сан-Анджело», – вслух прочел он. – Лучше бы этот жирный слизняк занимался своим бизнесом.
Я стоял рядом с Олсом и смотрел на склон холма между двумя домами. Далеко внизу вспыхивали огоньки – солнце отражалось от ветровых стекол машин, проезжавших по бульвару, что окаймлял Грей-лейк.
– Ну? – произнес Олс.
– Возможно, убийцы знали о такси, но девушка тем не менее добралась до города с деньгами. Значит, это не Каналес. Тот просто так не расстался бы с двадцатью двумя тысячами. Рыжая причастна к убийству, и все подстроено специально.
– Конечно, – ухмыльнулся Олс. – Они хотели подставить вас.
– Просто позор, как низко некоторые парни оценивают человеческую жизнь – всего в двадцать две тысячи баксов. Харгера убили для того, чтобы свалить убийство на меня, а деньги тоже передали мне, надеясь покрепче захлопнуть ловушку.
– Может, они рассчитывали, что вы сбежите, – пробормотал Олс. – Тогда вы бы точно влипли.
Я покрутил сигарету между пальцами.
– Слишком глупо, даже для меня. Что будем делать? Ждать, когда взойдет луна, а потом повоем на нее – или спустимся вниз и придумаем какую-нибудь правдоподобную историю?
– Здесь распоряжается полиция округа, – мрачно сказал Олс, сплюнув на мешки, прикрывавшие тело Эндрюса. – Я могу отвезти это дерьмо в участок в Солано и попросить, чтобы они пока не давали делу ход. Таксист будет до смерти рад держать язык за зубами. Я уже зашел достаточно далеко и хочу побеседовать с мексиканцем с глазу на глаз.
– Меня бы это устроило. Наверное, долго скрывать все это не удастся, но, надеюсь, у меня будет время увидеться с одним жирным парнем и поболтать о его кошке.