Читать книгу Kobe Bryant. Showman - Roland Lazenby - Страница 12
Оглавление[1] Żelek (jeżeli nie zaznaczono inaczej, wszystkie przypisy pochodzą od tłumacza).
[2] Ang. Showboat, można przetłumaczyć również jako szpaner.
[3] Amerykańska organizacja sportowa, której celem jest promowanie sportu amatorskiego.
[4] Chodzi o film Kill Bill.
[5] Y’all gon’ make me lose my mind, / Up in here, up in here, / Y’all gon’ make me go all out, / Up in here, Up in here.
[6] Człowiek, który doprowadził do podpisania przez Nike umowy z Michaelem Jordanem.
[7] Amerykański pisarz żyjący w latach 1896–1940, autor m.in. Wielkiego Gatsby’ego.
[8] Defensive tackle (DT).
[9] Ciągnący się przez kilka południowych stanów niewolniczy region Stanów Zjednoczonych pełen plantacji bawełny.
[10] City of Brotherly Love. Nazwa Philadelphia pochodzi od greckich słów: philos – miłość, przyjaźń oraz adelphos – brat.
[11] Perła.
[12] Po przeprowadzce do Waszyngtonu zmienili nazwę na Washington Bullets, a potem, żeby uniknąć „militarnych” skojarzeń, na Washington Wizards.
[13] Szczudło.
[14] Durrett był czwartym numerem draftu w 1971 roku, został wybrany przez Cincinnati Royals. Jego karierę uniwersytecką przerwała kontuzja kolana, która potem zrujnowała mu również karierę w NBA. Pograł cztery lata, zdobywając średnio 4 punkty na mecz. Po zakończeniu kariery został trenerem, zmarł na atak serca w wieku 52 lat.
[15] Widowiskowe podanie, przy którym podający nie patrzy w kierunku, w którym podaje.
[16] Poeta i dramaturg amerykański, który spędził 20 lat w celi śmierci, oczekując na wykonanie wyroku za zabójstwo alfonsa w filadelfijskim barze. Po ponownej analizie dowodów wyrok zmieniono na dożywocie.
[17] Frank Rizzo zajmował stanowisko komisarza policji w Filadelfii w latach 1968-1971, a burmistrza w latach 1972-1980.