Читать книгу Гармония слов. Китайская лирика X–XIII веков - Сборник - Страница 6

Янь Шу
(991–1055)

Оглавление

За каждый новый стих – хмельную чашу

Мелодия «Хуаньсиша»

За каждый новый стих – хмельную чашу

в беседке той же, что в году угасшем.

Взойдет ли день, померкнувший к закату?


Цветы падут, и это неизбежно,

как возвращение касаток прежних.

А я один брожу по тропам сада.


Орхидеи в росе, на хрисанфах туман

Мелодия «Деляньхуа»

Орхидеи в росе, на хрисанфах туман,

и под пологом ложе не грето,

улетели касатки в заоблачность стран,

а луна, не заметив разлуки зияющих ран,

шлет лучи в мой притихший покой до рассвета.


Я в ночи, когда ветер срывает с деревьев листы,

выхожу на балкон – увидать

эту тропку, ушедшую в глушь темноты.

Так хотелось бы дальнему весточку сердца послать…

Но в какой стороне обретаешься ты?


Гармония слов. Китайская лирика X–XIII веков

Подняться наверх