Читать книгу Аризона на троих. Самый быстрый - Сергей Кишларь - Страница 14
Глава 13
ОглавлениеКомната была самой заурядной, но привыкшему спать среди скал Джеду, она показалась верхом комфорта и уюта. Проворная смазливая горничная приготовила ванну. Джед лёг в выставленное на середину комнаты высокое жестяное корыто, прикрыл от удовольствия глаза. Но вместо привычной бездумной расслабленности, перед глазами навязчивыми видениями вставали переменчивые глаза Алисии: ироничные, злые, недоверчивые, искренне смеющиеся.
Джед отфыркнулся от воды, пытаясь согнать видения, но лишь несколько секунд пролежал в бездумье, как снова откуда-то из темноты выплыли глаза Алисии. Он порывисто сел в ванной, расплёскивая на пол воду.
Что за чёрт!
Взял со стула мыло и щётку на длинной ручке. Мылился, сердито хмуря брови… Было уже такое в твоей жизни, Джед! Именно так всё это и начиналось!
Закинув руку за спину, он яростно тёр щёткой между лопатками… Гнать прочь из сердца! Только дурак дважды садится на корточки, позабыв о шпорах.
Но сколько ни гнал Джед видения, глаза Алисии настойчиво преследовали его, смеялись над его решительностью, над желанием выбросить всё из сердца. Смеялись, не веря в то, что ему это удастся.
Джед сердито бросил щётку в воду, дёрнул головой, отстраняясь от брызг. Облившись чистой водой из огромного кувшина, он вылез из ванны. Некоторое время стоял, рассеяно глядя, как с мокрых волосатых ног стекает на пол вода, как струйками уходит в щель между половицами. Потом норовисто мотнул головой, стряхивая наваждение, сердито сдул с носа каплю, протянул руку за полотенцем…
Побрившись, он облачился в сменную одежду, – свалявшуюся в седельной сумке, но при помощи горничной и набитого углями утюга приведённую в приличный вид.
Из зеркала на Джеда смотрел привлекательный голубоглазый мужчина с упругой обветренной кожей и шелковистыми чёрными волосами. Не удержавшись, Джед подмигнул своему отражению и, словно испугавшись, что кто-то увидит его мальчишество, оглянулся на дверь, строго кашлянул.
Со своим обычным непроницаемым выражением лица он спустился на первый этаж прямо в рваное облако табачного дыма, висящего над стойкой бара. Пианист нещадно терзал клавиши. На деревянном пятачке сцены стучали каблучки девиц из кабаре. Мелькали яркие малиновые кружева юбок. Весёлые крики перемежались взрывами хохота, лихим свистом.
В толпе у барной стойки Джед отыскал Карлика Била, похлопал его по спине.
– На два слова Билл.
Ковбой допил виски, бросил в стакан недокуренную самокрутку, неторопливо пошёл вслед за Джедом к выходу.
Билл оказался неплохим парнем, и через полчаса Джед с его помощью уже изучил подходы к почтовому отделению, узнал о повадках приезжающих за деньгами бандитов и краткую биографию начальника почты, которого горожане выбрали казначеем для расчётов с Джексоном.
– Никому ни слова, Билл, – сказал Джед, прощаясь с ковбоем.
Тот понимающе кивнул в ответ:
– Я давно замечаю, – у Джексона везде свои люди.
Вернувшись в гостиницу, Джед пригласил Алисию и Генри к себе в номер, изложил им план действий и приказал отдыхать. Завтрашний день обещал выдаться нелёгким.
После ухода компаньонов он некоторое время лежал, закинув ноги в сапогах на спинку кровати. Снова мерещились глаза Алисии, а странная и непривычная маета в душе не давала покоя.
«А почему, собственно, всё должно произойти, как в прошлый раз? Почему в этот раз не может быть по-другому?» – убеждал он себя. И сам себе отвечал: «Потому что, когда случается такое, мужчина становится беззащитен. Ни револьвер, ни винчестер, ни кулаки тебя не защитят».
И тут же искал оправдание своему нестерпимому желанию встать и постучать в номер к Алисии: «Только трус убегает от вызова. А это вызов, Джед!»
Порывисто встав с кровати, он подошёл к двери, прислушался к звукам в коридоре, осторожно вышел. К комнате Алисии он подошёл бесшумно, предусмотрительно обойдя стороной прячущуюся под ковровой дорожкой скрипучую половицу, но едва он поднял руку, чтобы постучать, как наискосок через коридор скрипнула дверь. Джед порывисто опустил руку, небрежной походкой пошёл на встречу вышедшему в коридор репортёру.
– Очень кстати, мистер Шелдон, – сказал он. – Хотел предупредить вас и Алисию, что в засаде ждать придётся долго, прихватите с собой фляжку воды. Отлучаться не будет возможности.
С этими словами Джед вернулся к двери в свою комнату.
– Вы забыли предупредить Алисию, – догнал его ироничный голос репортёра.
Джед задержал ладонь на дверной ручке…. Чёрт, возьми! Этот пижон с Востока вздумал посмеяться над ним!
Он нарочито медленно обернул к плечу голову, с усмешкой ответил, открывая дверь:
– Я предупрежу её утром.
Минут через пять в коридоре раздался осторожный скрип. Судя по звукам, репортёр протискивался в дверь, чтобы широко не раскрывать её и не скрипеть ею. Как ни старался он подойти к комнате Алисии бесшумно, его всё же выдала половица. Джеду один раз достаточно было наступить на эту скрипучую предательницу, чтобы точно запомнить её положение. Джентльмены с Востока таких мелочей не замечают. А зря!
Джед появился в коридоре как раз в тот момент, когда репортёр занёс руку, чтобы постучать в дверь Алисии. Увидев Джеда, он порывисто опустил руку и, натянуто улыбнувшись, указал пальцем в конец коридора, оклеенного бежевыми обоями с вензелями:
– Я собирался спуститься в салун, не составите компанию?
Его пострадавший в пустыне мышиного цвета костюм был приведён в порядок, волосы шелковисты, лицо выбрито. С лёгкой усмешкой оценив репортёра с ног до головы, Джед прикрыл за собой дверь, ответил с лёгкой усмешкой:
– Я как раз туда направляюсь.
К стойке было не протолкаться. В табачном дыму ничего нельзя было разглядеть в трёх шагах, и всё же Джеду и Генри досталось достаточное количество осуждающих взглядов, чтобы они почувствовали себя неуютно. Выпив по порции виски, молодые люди вернулись на второй этаж. С порогов комнат оглянулись, внимательно изучая друг друга взглядами, потом вошли каждый к себе.
Через пять минут Джед выглянул в коридор, и словно по команде открылась дверь репортёра.
Вздохнув, Джед направился к нему в номер.
– Можно войти?
– Входите, – пожал плечами репортёр.
– Сдаётся мне, мистер Шелдон, что мы хотим поставить наших коней в одно стойло.
– Вы не лишены образного мышления, мистер Мэнли, – ответил репортёр, отстраняя полы сюртука и засовывая руки в прорези брючных карманов. – Но образ в данной ситуации весьма двусмысленный, особенно сильно вы хватили насчёт коней…
– Бросьте ваши репортёрские штучки.
– Чего вы хотите? Чтобы я поджал хвост и убрался с вашего пути? – репортёр пристально глянул на Джеда, и в глазах его была такая уверенность в себе, какой раньше за ним не водилось. – Простите, такой вариант не для меня.
Джед прищурил один глаз, будто из винчестера целил… Пожалуй, этот парень у себя в Нью-Йорке – совсем не промах, но к нравам Аризоны ему ещё долго придётся привыкать.