Читать книгу Истоки европейской лирики. Альба - Сергей Лемехов - Страница 29
Истоки европейской лирики. Альба
Кто искренне влюблён / Drutz que vol dreitamen amar
ОглавлениеКто искренне влюблён, тот бережлив;
Проявит хитрость, избежит злословья,
Учтивости подаст пример в алькове
И скроется, честь дамы сохранив.
Кто искренне влюблён, тот бережлив.
Кто искренне влюблён – слуга Рассвета:
В ночи появится, а с утренним лучом,
С росой рассеется, как не было, тайком,
Не оставляя повода к наветам.
Кто искренне влюблён – слуга Рассвета.
Авторский перевод «Drutz que vol dreitamen amar» – Cobla esparsa, Anonymous, 12—13th centuries.