Читать книгу Эйриния. Пик из Эхтера. Первая книга из цикла «Эйриния» - Сергей Маркелов - Страница 20

XVII В покоях короля Дина Эхтерского

Оглавление

Их путь лежал через весь дворец, сквозь длинные коридоры, большие залы к самой северной башни, у дверей которой граф Де Гри остановился.

– Наш король нуждается в нашей опеке. Поэтому он находиться здесь, рядом с лазаретом, под пристальным наблюдением наших лучших врачей! Он слаб, и мы утроили ему охрану, дабы не позволить врагам государства подорвать его жизнь!

Вступил в открытую дверь граф.

Принцам дорогу преградили, скрестив алебарды, солдаты.

– Де Гри? Как это понимать?! – вытянул шею Луи.

– Не кто, даже самые высокопоставленные служащие и престолонаследники, не могут посетить короля, будучи вооружены!

С этими словами Де Гри повернулся к ним.

– Приказ короля! – крыс стал ожидать их ответа.

– Раз таков порядок! – снял пояс и шпагу Луи.

Снял свою саблю Тимур-паша. Ян, отдав свой меч, никак не мог выпустить от себя револьвер.

– Прошу, все оружие! – молвил Де Гри, не сводя глаз с ружья.

– Ну же Ян, это ненадолго! – молвил Луи, проходя вместе с Тимуром к графу.

– Хорошо! Но если что-то с ним случиться! – начал Ян.

– Я лично ручаюсь своей жизнью за ваше бесценное ружье!

Поклонился граф. Его слова немного успокоил Яна. Он отдал ружье стражникам, которые сложили все оружие в ящик возле них, встроенный прямо в стену. Заперев его, солдаты протянули ключ графу.

– Если вам будет спокойнее! – отдал он ключ Яну, тот принял его как должное.

Оказавшись в просторном овальном помещении с множеством дверей, у каждой из которых стояли стражники, граф повел принцев к винтовой лестнице, вздымающейся высоко наверх, на самую верхушку башни.

– Скажите граф, что скрывают эти двери?! – поинтересовался Луи.

– Здесь работают лучшие умы нашего города, в основном над лекарством для короля. Сами понимаете, мы не желаем, чтобы их жизни угрожала опасность!

– Какая опасность?! И какие враги, могут добраться до королевского дворца! – спросил Ян.

– У них много имен. Они сеют смуту не только среди народа, но добрались и до сюда!

– Вы с ними боретесь?! – спросил Тимур.

– Как и все, о всесильный Паша, как и все!

Ответил двусмысленно граф. Каждый из принцев вспомнили средства по борьбе с инакомыслием, в своих городах, и этот ответ их удовлетворил.

Поднявшись до самого верхнего этажа винтовой лестницы, граф и принцы предстали перед большими дверьми, больше походившими на ворота замка, которые тут же стали медленно открываться. После минуту манипулирования двоих стражников, возле большого винта.

Как только двери полностью раскрылись, перед изумленными взорами принцев предстала поистине королевская опочивальня. Убранная всем самым

лучшим. Дорогая мебель, из настоящего дерева, покрытая гипсом и поращенная золотой краской. Дорогие ткани присутствовали не только на королевском ложе, но ими были обиты стены и потолок комнаты, которая по своей площади была не меньше тронного зала. На полу красовался красный ковер. Все стены были увешены картинами, и причудливыми формами подсвечниками. Свечи в них горели и создавали впечатление, что стоит день, а не темная ночь. И лишь окна в дальней стене, если к ним подойти ближе, могли сказать об истинном времени суток.

Кровать короля стояла подальше от окон и сквозняков, была занавешена полупрозрачной ширмой, прикрывающей ложе короля со всех четырех сторон.

– Ваше высочество, – приклонил колено граф, подойдя к кровати.

– Прошу простить, за столь поздний визит, но у нас гости!

Принцы, без труда узнав в лежащем, самого короля Дина Эхтерского, также упали на колени перед королем.

– Пусть встанут! – послышался хриплый голос короля, и все четверо поднялись на ноги.

– Говорите!

– Ваше высочество, достопочтимый король Дин Эхтерский, все мы знаем ваши заслуги перед нашими отцами и дедами! – начал Луи.

– Вы участвовали в битве при Ренне, где вражеские силы превосходили мышиную армию, в десять раз! – добавил Ян.

– И только благодаря вашему историческому подвигу, все мы сейчас живы и говорим с вами! – закончил Тимур.

– Я слишком устал, говорите по делу!

Прохрипел старчески король, почти не двигая головою. Лишь глаза его казались живыми, хоть немного затуманенными болезнью.

– Ваше величество! Все мы прибыли сюда, в ваш славный город Эхтер, дабы просить руки ваше дочери Софии. Мы уверены, что этот союз положит начало нашему общему светлому будущему!

Взял слово Луи, но король резко похмурел, и поднял руку, дабы тот остановил свою речь.

– Моя дочь. Моя София, это все, что у меня осталось в жизни! Пусть эта комната – все, что я вижу в этом мире, за последнее время, – закашлялся король, и все его тело задергалось от кашля.

– Дочка для меня и солнце и луна, день и ночь! И я ни за что не отпустил ее от себя, если бы не обещание, данное мною много лет назад. Я не желаю принуждать ее к замужеству, вопреки, ее воли и чувствам!

При этих словах короля прихватил сильный приступ кашля. Он уже не в силах продолжать разговор, махнул ладонью, чтобы все удалились.

Клонясь при каждом шаге, попятился граф Де Гри. Принцы, положив правые ладони на сердца, поклонились и также были вынуждены уйти ни с чем.

Дойдя до самых дверей, король молвил.

– Граф, позвольте на минуточку!

Де Гри, раскланявшись принцам, подошел к королю. Он говорил тихо. Советнику пришлось опуститься на колени прямо перед изголовьем короля. Принцы, оставшиеся снаружи, пытались напрячь слух, и услышать, о чем говорит король графу, но тот говорил слишком тихо.

Вскоре граф вернулся. Замер перед ними, сжигаемый вопросительными взглядами принцев. Дождавшись пока дверь за ним закроется, граф молвил:

– У меня для вас хорошая новость, господа! Король завтра утром поговорит сам с дочерью. Вечером, она при всем дворе, примет свое решение!

Проговорил с расстановкой граф, сдержанно, как и следовало лицу беспристрастному. Хотя внутри, его всего передергивало от радости, что все идет как ему нужно.


Через полчаса, распрощавшись с принцами до завтра, граф Де Гри был у себя в кабинете. Сыром и темном, где его возращения уже ждал ТИ.

– Господин, я выполнил поручение! Вот она!

Указала фигура, оставаясь в полной темноте, на мешок, что валялся рядом с ним:

– Были задержки?!

– Да, пришлось подстеречь ее у входа!

– Она скрывалась от нас?!

– Не думаю, просто задержалась!

– Хорошо! Ступай!

– Так точно, мой господин!

Фигура без всякой страховки, соскочила с балкона и исчезла в ночи.

– Вставай моя птичка! У меня для тебя очередная песенка!

Крыс пнул мешок, и из него показалась лицо девушки мышки.

– К чему такая спешка? – запротестовала она, еле вылезая из мешка, поглаживая висок.

– Могли бы просто вызвать карету, как обычно! – на этом ее милый голосок оборвался.

– Ты забываешься, моя милая! – подскочил к ней граф и своими пальцами с острыми когтями вцепился ей в горло и с силой сдавил его.

– Разве так встречают своего благодетеля!?

Прохрипел он ей прямо в ухо. И оттолкнув ее от себя, встав к ней спиной.

Мышка от сильного толчка упала на пол, и схватилась руками за горло, пытаясь вымолвить вслух:

– Простите, мой господин!

Но вместо голоса, послышался глухой стон. На что граф довольно скривил рот, после чего, не поворачиваясь к ней, продолжил:

– Так вот, завтра ты должна быть на высоте! Бери бумагу, перо и записывай все, слово в слово, что я тебе сейчас скажу!

Повернулся он к ней. И его глаза загорелись красным огоньком, полным алчности, жестокости и жажды заполучить то, о чем так долго он мечтал.

Эйриния. Пик из Эхтера. Первая книга из цикла «Эйриния»

Подняться наверх