Читать книгу Избранное. В переводе Станислава Хромова - Шарль Бодлер, Шарль Бодлер - Страница 9

Я полюбил то время золотое…

Оглавление

Я полюбил то время золотое,

Где статуй наготу лучистый Феб покоил,

Где люди, глядя в солнечную даль,

Не знали в жизни ложь или печаль.

В природе, что теплом лучей цвела,

Купались обнаженные тела,

Она покой своих детей хранила,

И в изобилии их ласково растила

Кибела – мать всего, и с самого начала

Из бронзовых сосцов всех равно оделяла.

И был отважный опытный эллин

Для женщины и бог, и властелин,

Гордился ею – чистой, воздыхавшей,

Как спелый плод, на землю не упавшей.


А что теперь? Когда поэт стремится

Вновь к наготе природной обратиться

И ей, как прежде, должное воздать,

Он видит лишь чудовищ мерзких рать

И с отвращением глядит – не то, что прежде,

На обнаженных монстров без одежды!

Одни согбенны – груди плоски, хилы,

Жирны другие, третьи – как гориллы.

Как будто во младенчестве их бог

В железа кутал с головы до ног.

Блудливых жен мертвеющая бледность,

Корысть, разврат – и вот закономерность:

Их дочери, что тянутся до срока

К греху, усвоив выгоды порока!


Однако, в наше столь уродливое время

Иную красоту несет людское племя,

Что древним и не снилась вовсе, может —

Печаль и скорбь, что язвой сердце гложет.

То музы современный нам недуг…

И в обществе больном пробьется вдруг

Восторга луч – летами молодыми,

Весельем их, сужденьями прямыми,

Очами голубыми, теплотой —

Ведь юность дарит нам в печали той,

Как по весне цветущий пышно сад,

Прелестной чистоты напевный аромат.


Избранное. В переводе Станислава Хромова

Подняться наверх