Читать книгу Инспиратор. Часть вторая - Станислав Масловский - Страница 4

Глава четвертая. Охотник за головами

Оглавление

Карета Амелии приземлилась поздней ночью в городе Ростове, в одной из сокрытых станций переброски. Хранитель станции в действительности заверил женщину в том, что в город совсем недавно прибыл один незнакомый ему господин, но имени своего он, разумеется, не назвал, а лишь только попросил найти ему подходящую квартиру на ближайшие три ночи. Проследовав по указанному хранителем станции адресу, Амелия обнаружила, что нужная ей квартира под номером сорок находится в двухэтажном многоквартирном доме, красные кирпичные стены которого были сильно обшарпаны. Во дворе дома преобладала темнота, и лишь только одинокая лампа под козырьком нужного подъезда тускло освещала пространство вокруг. Мастер структуры остановилась перед входом и, прислушавшись на мгновение, уже было собралась войти, но дверь неожиданно отворилась, и из подъезда вышел человек. Это был мужчина. Не обращая никакого внимания на стоящую рядом даму, он прошёл мимо неё. Амелия сперва никак не отреагировала, но внезапно пойманный её чутким обонянием, едва уловимый, но хорошо знакомый запах, исходивший от этого мужчины, заставил женщину развернуться и заговорить:

– Господин Альфардо? – с лёгким удивлением, но вполне сдержанно спросила она.

– Что вам нужно? – вымолвил мужчина, резко остановившись.

– Мне нужна помощь.

– Простите, но у меня сейчас совершенно нет времени.

– Я постараюсь изложить свои мысли быстро.

– Тогда будьте добры объясниться по пути, – произнёс человек и быстро зашагал вперёд.

Мастер структуры поспешила за мужчиной, и едва они вышли со двора, как она вновь заговорила:

– Меня зовут мисс Амелия. Мне порекомендовали вас.

– И что же вы хотите от меня, мисс Амелия?

– Я являюсь мастером структуры ближайшей академии хранителей. Не так давно у нас случился несчастный случай, и теперь нам требуется помощь профессионала.

– Неужели в вашем учебном заведении перевелись профессионалы, мисс?

– Нет, что вы. Таковые, конечно, имеются. Просто я считаю, что человеку со стороны будет проще работать в данном конкретном случае.

– Не хотите ли вы этим сказать, что речь идёт о предательстве?

– Надеюсь, что нет, но я ко всему готова. Только вот…

– Только вот что?

– Хотелось бы вас попросить действовать…

– Инкогнито?! – внезапно перебил Альфардо.

– Вы чрезвычайно догадливы.

– Когда приходится наблюдать за тем, как мастер структуры самостоятельно ищет помощи у охотника за головами, то ненароком делаешься догадливым.

– Это верно, но согласитесь, когда есть понимание того, что охотник за головами собирается использовать запрещённое вещество, то ненароком осознаёшь, что самостоятельные действия приходятся как нельзя кстати.

– Хах! – добро усмехнулся Альфардо и, ловко вынув из кармана небольшой стеклянный шар, наполненный какой-то мутной жидкостью, добавил: – Всего лишь перманентная бомба!

– Это очень опасная вещь. Как только вы вышли из подъезда, я учуяла запах компонентов. Они запрещены к применению, хоть и явно отменного качества.

– Верно. Но увы, мисс, в моём деле нет права на ошибку. Именно поэтому я и предпочитаю использовать некие запрещённые компоненты, естественно отменного качества.

– Надеюсь, вы не забыли, господин Альфардо, что остаточные эффекты, произведённые такими компонентами, могут привлекать внимание обычных людей. Собственно говоря, именно поэтому они и запрещены к применению, особенно в городах.

– Я помню, мисс Амелия, – ответил Альфардо и, внезапно остановившись, принялся осматриваться по сторонам.

Последние двадцать метров ведущие беседу люди шли через редкий лесок, и сейчас Амелия заметила, что, выйдя из него, они оказались на берегу широкой реки.

– Да и потом, – продолжил охотник вполголоса, – ночью людей на этом берегу почти не бывает.

– А кто же здесь бывает? – также вполголоса спросила Амелия.

– Водяной, – произнёс Альфардо и резко вынул старинный пистоль из-за пазухи.

– Неужели?! – удивилась Амелия.

– Да, и потому, мисс, вам желательно удалиться.

– Я ещё не получила ответ на своё предложение.

– И не получите. Я не берусь за новую работу, не выполнив предыдущую.

– Что ж, тогда будет приятно понаблюдать за выполнением этой предыдущей работы.

– Ваше право, мисс. Только прошу, не приближайтесь к реке.

– Само собой, господин Альфардо.

Охотник кивнул и молча зашагал к воде, а Амелия чуть отступила назад и, притаившись возле деревца, принялась с интересом наблюдать. Весь берег хорошо освещался исходившим светом от полной бледной луны, зависшей на небе. Альфардо двигался медленно и остановился в метре от реки. В ту же секунду на воде показалась лодка. Ей управлял мужчина, одетый в потрёпанный рыбацкий комбинезон. Он мощно грёб вёслами и довольно быстро приближался к берегу. Остановив судно неподалёку от того самого места, где расположился Альфардо, сидевший в лодке мужчина встал во весь рост и громко заговорил:

– Я знал, что за мной придут.

– И всё же прибыл сюда, – произнёс Альфардо.

– Прибыл не затем, чтобы сдаться.

– Тогда зачем же?

– Немногие бы отважились прийти сюда, но после твоего поражения, охотник, смирятся и они.

– Я не был бы в этом так уверен. Ты наделал слишком много глупостей, так что рано или поздно тебя схватят и поместят куда нужно. Ну а если ты сдашься мирно сейчас, то случится это совершенно безболезненно.

– Ни за что!

– Что ж, настаивать не буду, – произнёс Альфардо и резко вскинул пистоль, только вот в этот самый момент раздался громкий всплеск, и вокруг лодки в воздух поднялось множество брызг. Охотник за головами сосредоточился, а наблюдавшая за ходом событий Амелия вздрогнула. На мгновение они оба потеряли инспиратора из виду, но едва брызги опустились на водную гладь, как мужчина в комбинезоне вновь был замечен. Он чудным образом стоял на поверхности воды, аккурат посередине реки.

– Иди ко мне! – громко выдал мужчина в комбинезоне. – Если хочешь сражаться! Я разрешаю!

– Сейчас! – ответил Альфардо и, шагнув к воде, взглянул на лодку.

– Оставь это корыто в покое! Я же сказал, что разрешаю! Ступай по воде!

– Не слишком ли много ты на себя берёшь?! – крикнул Альфардо, и в следующий миг как ни в чём не бывало зашагал по поверхности воды, словно по асфальту.

– Это же ловушка, – волнующе прошептала Амелия, но, разумеется, охотник этого не услышал.

– Беру немного, – спокойно продолжил инспиратор, едва Альфардо приблизился к нему. – Вода – моя сила, моё право.

– А те утонувшие рыбаки? Твоё право?!

– Они были пьяны и разозлили меня.

– А задохнувшаяся девушка? Она тоже тебя разозлила?

– Ну хватит взывать к жалости, ты же не за этим сюда пришёл.

– Не за этим! – ответил Альфардо и, ловко прицелившись, выстрелил, но инспиратор неожиданно провалился под воду, словно сброшенное с большой высоты бревно.

– Мимо! – тут же раздался голос где-то позади, и охотник мигом развернулся.

Мужчина в комбинезоне находился метрах в пяти от него. Он держал руки в карманах и очень медленно шагал. Альфардо вновь ловко прицелился, но выстрелить не успел, потому что ноги его внезапно провалились в воду аккурат по колено. Потеряв равновесие, охотник приземлился на водную гладь пятой точкой, которая, к большому удивлению Амелии, сыграла роль опоры. Благодаря этому Альфардо сделал резкий кувырок назад и затем ловко вскочил на ноги.

– Сперва разрешаешь идти, – заговорил промокший охотник, – а потом устраиваешь фокусы?

– Фокусы?! – выдал мужчина и, закинув руки за спину, добавил: – Знаешь что, не верю я в такую наивность. Давай уже покажи, какой козырь у тебя в рукаве?

– Не терпится узнать?

– Просто хочу скорее доказать, что тебе ничего не поможет.

– И всё-таки ты слишком самоуверен.

– Я могу утопить тебя в любую секунду.

– Но ты по-прежнему не сделал этого.

– Я небезумный убийца, и вполне понимаю, что всегда можно договориться.

– Договориться?

– Да. Жизнь в обмен на молву о моей непобедимости. Уверен. Твоим рассказам внемлют даже самые упёртые хранители.

– Заманчивое предложение, но я, пожалуй, откажусь.

– Тогда погибнешь, глупец! – грозно выкрикнул инспиратор, и сей момент Альфардо вновь провалился под воду, только в этот раз аккурат до подбородка.

Охотник прочувствовал мощь реки всем телом, но, несмотря на это, его не сносило течением. Какая-то неведомая сила удерживала Альфардо на плаву. Мужчина в комбинезоне приблизился и, грубо поставив ногу на голову охотника, принялся потихоньку надавливать на макушку. Вода тотчас захлестнула лицо Альфардо. Мисс Амелия, не выдержав, зашагала к реке и громко воскликнула:

– Остановитесь! Сейчас же!

– Это твой козырь?! – удивлённо спросил инспиратор, убрав ногу с макушки.

– Я не знаю её, – ответил Альфардо.

– Врёшь. Нутром чую, что важная особа. Но тем лучше. Будет кому разнести молву о моей непобедимости.

– Тебе не победить.

– Что?! Посмотри на себя, ты же жалок!

– Проиграть жалкому вдвойне обиднее.

– Да как ты смеешь! – выкрикнул инспиратор, взмахнув рукой.

В ту же секунду Альфардо с невероятной силой вытолкнуло из воды и подбросило вверх. Пролетев несколько метров, охотник рухнул на водную гладь неподалёку от берега и замер.

– Сударыня! – вальяжно обратился инспиратор к Амелии. – Не желаете ли помочь господину охотнику? Смелее! Я разрешаю!

– Ваши разрешения несут за собой определённые последствия.

– Просто я не люблю хамов. Вы же не станете мне дерзить?

– Не стану, – ответила Амелия и сделала несколько шагов вперёд.

– Вот и отлично. Только прошу вас, поторопитесь. Течения здесь очень бурные, а мне так надоело расходовать силы на удержание вашего товарища.

– Вы обманете.

– Зачем же вы так, мисс. Противник повержен. Я дарую ему свободу, а вы, как благородная леди, разнесёте по всему свету молву о моей непобедимости и слухи о моём милосердии.

– Что ж, – вымолвила Амелия, медленно ступив на водную гладь и едва почувствовав упор, тут же добавила: – Странное ощущение.

– К нему можно привыкнуть.

Даже здесь, возле берега, течение было весьма ощутимым, но каким-то невероятным образом ноги Амелии его полностью игнорировали.

– Трудно поверить, что такое возможно, – выдала женщина.

– Вам нравится?! – спросил инспиратор.

– Весьма впечатляет.

– Вода. Я прошу её, и она выполняет.

Амелия искоса взглянула на охотника и неожиданно для себя заметила, как Альфардо сжал в руке стеклянный шар, да и пистоль по-прежнему был при нём.

– Ну что же вы? – продолжил инспиратор. – Ступайте смелее.

– Я стараюсь привыкнуть.

– Бросьте это. Или, может быть, вы ещё на что-то надеетесь? Если так, то мне не составит труда разрушить ваши надежды.

– Не нужно, – ответила Амелия и уже было собралась сделать шаг вперёд, но в этот момент Альфардо попытался встать.

– Видите, как ему тяжело, – продолжал инспиратор. – Помогите же скорее.

– Стойте на месте, – прохрипел охотник, а затем сделал усилие и, встав на одно колено, вновь прицелился в инспиратора.

– Я так надеялся на мирный исход, – выдал мужчина в комбинезоне с очевидно наигранной разочарованностью.

– Последний шанс для тебя, – продолжил Альфардо.

– Это невыносимо. Вы наблюдали когда-нибудь подобную наглость, сударыня?!

Женщина молчала. Она не знала, чего стоит ожидать далее, но всё же мысленно приготовилась к любому развитию событий.

– Сдавайся, – вымолвил охотник.

– Да я вижу, ты никак не уймёшься. Ну, давай! Закончим всё здесь и сейчас! Стреляй! Стреляй же!

Амелия напряглась, только вот, к её удивлению, выстрела не последовало, вместо этого Альфардо закрыл глаза и плавно опустил вниз руку с оружием.

– Слабак! – выдал инспиратор, но охотник за головами сей момент произвёл резкий взмах левой рукой и с большим усилием бросил стеклянный шар в нарушителя. Бомба устремилась к цели, однако инспиратор среагировал мгновенно. Сию секунду раздался всплеск, а затем вверх поднялся широкий поток воды. Врезавшись в шар, он изменил траекторию его полёта прямиком так, что стеклянный снаряд взвился в ночное небо и пропал из виду. Следом Альфардо произвёл выстрел, но, к сожалению, промахнулся. Не растерявшись, охотник вновь прицелился, только в этот раз под ногами инспиратора возникла большая волна, на которой он чудно проехался несколько метров против течения.

– Вы ещё не уяснили? – заговорил мужчина в комбинезоне. – Я здесь хозяин! Захочу, поверну реку вспять!

– Но последствия будут необратимыми! – спохватилась мастер структуры.

– Плевать на последствия! Хочешь, сделаю это прямо сейчас!

Инспиратор плавно развёл руки в стороны, и Амелия сию секунду заметила, как течение в реке замедлилось, а ещё спустя мгновение и вовсе остановилось.

– Вы не ведаете, что творите! – забеспокоилась мастер структуры, взглянув на Альфардо.

Охотник продолжал целиться в инспиратора, но тот лишь ухмыльнулся и с каким-то безумным азартом в глазах произнёс:

– Стреляй, глупец!

Охотник за головами подмигнул Амелии и неожиданно перевёл прицел куда-то в небо. Мужчину в комбинезоне насторожило такое действие. Почуяв что-то неладное, он поднял голову вверх и внезапно заметил, как стеклянный шар на большой скорости приближается к нему. Растерявшись, инспиратор попытался взмахнуть руками, но не успел. Альфардо произвёл выстрел, и снаряд, угодив прямиком в бомбу, спровоцировал в воздухе мощный взрыв. Пространство тотчас озарилось разрядами зелёных молний, а вода в радиусе трёх метров вокруг инспиратора мгновенно испарилась. В следующую секунду мужчину в комбинезоне подбросило вверх и словно магнитом притянуло к эпицентру взрыва. Молнии мигом принялись пронзать его тело насквозь и, нарушитель, зависнув над рекой, забился в конвульсиях. Как только это случилось, Амелия провалилась в реку по колено и, едва ощутив дно, вскрикнула от испуга. Альфардо же и вовсе скрылся под водой полностью, но спустя несколько секунд вынырнул на поверхность. Течение реки мигом нормализовалось, и охотника быстро понесло вперёд. Благо что берег находился близко, и через несколько метров ему удалось выбраться на сушу. Распластавшись на земле, Альфардо тяжело задышал, и Амелия тотчас поспешила к нему:

– С вами всё порядке?

– Да.

– Фух. Эта бомба. Я не видела раньше её в действии.

– И сейчас могли бы не увидеть, – продолжил говорить Альфардо, приняв сидячее положение. – Вмешательство с вашей стороны было недопустимо.

– Но он едва не утопил вас.

– Я держал всё под контролем, пока вы не приблизились к воде. Очевидно, что инспиратор мог взять вас в заложники, и тогда наше положение серьёзно бы ухудшилось.

– Прошу прощения за мою растерянность, но… я всё ещё могу постоять за себя.

– Что ж, так или иначе рисковать было необязательно. Хотя, надо признаться, когда вы шагнули на водную гладь, я сильно удивился.

– Я тоже. Хорошо, что всё обошлось. Только вот… если бы бомба не вернулась? Что тогда?

– На этот случай в кармане у меня имеется вторая, мисс Амелия.

– Благо что хватило одной.

– Благо. А теперь, мисс, если вы не желаете быть замеченной, то самое время распрощаться. Префекты среагируют молниеносно на такой фейерверк и вскоре будут здесь.

– Я всё ещё не получила от вас ответ.

– Что ж, если угодно, охотник за головами готов прибыть в ваше учебное заведение.

– Значит, можно считать, что мы договорились?

– Можно.

– Тогда место назначения – Змеиная гора. Вас будут ждать в окрестном лесу завтра к полудню. Официально вы есть консультант от независимой коллегии хранителей.

– Разве такая коллегия ещё существует?

– Формально нет, но это нам только на руку.

– Значит, Змеиная гора? – выдал Альфардо, встав не спеша на ноги.

– Да.

– Пожалуй, у нас есть одна небольшая загвоздка.

– Какая же?

– Один из ваших учеников знает меня в лицо.

– Да? И где же вы с ним познакомились?

– Он приблудился во Флоренции.

– Во Флоренции?!

– Именно там. Мы пересеклись с ним на одной из станции переброски. Его зовут Ярослав.

Услышав это имя, Амелия словно испугалась чего-то и, сей момент отвернувшись, холодно ответила:

– Сейчас этого ученика нет в академии.

– Очень жаль. Он приглашал меня на чай.

– Вам не стоит беспокоиться об этом. Главное, явитесь в назначенное время. Остальные указания получите на месте.

– Что ж. Тогда всего доброго.

– И вам, – произнесла Амелия, зашагав к тропинке, идущей через лесок.

Альфардо взглянул на зависшего в воздухе инспиратора, молнии всё ещё изредка пронзали его тело.

– Такое зрелище наверняка за километр видно, – выдал охотник. – Как бы зеваки не набежали до появления префектов.

Едва мужчина закончил фразу, как вдалеке над рекой показалась чёрная карета. Заметив её, Альфардо мигом устремился в лесок и, скрывшись за деревьями, принялся наблюдать. Как только небесный транспорт приблизился к воде, из его открытой двери вылетела огромная тяжёлая сеть, которая мигом накрыла зависшего в воздухе инспиратора. Разряды молний сей момент прекратились, и карета потянула оплетённого сетью мужчину за собой в ночное небо. Амелия тем временем вышла на дорогу. Заметив неподалёку парочку молодых людей, она решила прислушаться. Девушка и парень явно были взбудоражены и куда-то спешили.

– Давай быстрее, – поторопил парень свою собеседницу. – Там наверняка что-то случилось!

– Надеюсь, Альфардо, вы действительно профессионал, – прошептала мастер структуры и, осмотревшись по сторонам, поспешила на станцию переброски.

Инспиратор. Часть вторая

Подняться наверх