Читать книгу Секрет японской шкатулки. Детективный роман - Светлана Крылова - Страница 2

Глава 1

Оглавление

Гордон посмотрел на часы, и закурил сигарету.

– И где он ходит? Я уже полчаса здесь сижу, а его всё нет, – сказал вслух он, и посмотрел на входную дверь в кафе. – Я отложил все дела, пришёл, а он…

В это время к нему подошла официантка.

– Мистер Каплин, Вас к телефону, – вежливо сказала она.

Гордон удивлённо посмотрел на неё, и подошёл к телефону.

– Гордон, извини друг, но я не смогу прийти в кафе, у меня возникло срочное дело, – в телефонной трубке прозвучал голос Стефана.

– Я так и знал, – разочарованно сказал Гордон. – Что у тебя на этот раз?

– Тебе придётся приехать ко мне, что бы узнать, в чём дело, и желательно срочно.

Гордон услышал короткие гудки в телефонной трубке.

– Что это с ним? – удивлённо сказал вслух Гордон, и положил трубку. – Не дождался ответа, и бросил трубку, – сказал он, пожав плечами, и вышел из кафе.

Дома Стэфана находился не далеко от кафе, и Гордон решил пройтись пешком.

– Что у него могло случиться, и что за срочность? – подумал он, и ускорил шаг.

Возле дома Стэфана, он остановился и удивлённо посмотрел на шикарную машину.

– Не уже ли Стэфан приобрёл машину? – медленно произнёс Гордон.

Он вошёл в парадную, постоянно оглядываясь на машину. Лисс резко перед ним открыла дверь. От неожиданности Гордон вздрогнул.

– Извините мистер Каплин, я не хотела Вас напугать. Вас ждут в гостиной, – сказала она улыбаясь.

– Ничего страшного, Лисс, – Гордон прошёл в комнату, и увидел не знакомого пожилого мужчину, сидящего в кресле.

– Прошу вас познакомиться с моим другом мистером Каплином, – вежливо сказал Стэфан, вставая с кресла.

– Добрый день, – сказал Гордон, и подошёл к ним.

– Мне очень приятно, с Вами познакомиться, – сказал пожилой джентльмен, протягивая свою руку Гордону. – Увильем Грэкфорд, – представился он.

– Взаимно, – Гордон улыбнулся ему, и вопросительно посмотрел на Стэфана.

– Гордон, ты меня извини, но у мистера Грэкфорда, к тебе важное дело, – он показал ему рукой на диван.

– Ты же знаешь Стэфан, я не очень люблю диваны, – Гордон, присел в кресло, и улыбнулся. – Я весь во внимании.

– Мистер Каплин, – начал мистер Грэкфорд. – Через месяц, я хочу собрать всех своих наследников, и сообщить им о своем решении. Но есть проблема. Я не знаю, где находиться моя внучка.

Гордон удивлённо посмотрел на него.

– Поясните, пожалуйста, – сказал он.

– Восемнадцать лет назад, я выгнал свою дочь из дома, и где она сейчас, никто не знает. Теперь пришло время её вернуть.

Гордон в недоумении посмотрел с начало на Стэфана, а потом на мистера Грэкфорда.

– Вы хотите, найти внучку, и вернуть дочь, – спросил он. – Я правильно Вас понял?

– Совершенно верно, мистер Гордон, – ответил мистер Грэкфорд.

– Сколько лет Вашей внучке?

– Восемнадцать.

– А дочери?

– Сорок два года, – ответил мистер Грэкфорд, и грустными глазами посмотрел на Гордона. – Мы с ней не виделись восемнадцать лет.

Видя непонимания Гордона, Стэфан решил пояснить.

– Дело в том, что мистер Грэкфорд, расстался со своей дочерью, когда она была беременна, – Стэфан посмотрел на мистера Грэкфорд. – Я правильно сказал?

– Совершенно верно, – мистер Грэкфорд дрожащей рукой, вытер платком своё потное лицо.

– Значит, у Вашей дочери, родился ребёнок, и Вы все эти годы с ней не виделись, – Гордон посмотрел на него. – Тогда, как Вы узнали, кого она родила?

– Эстер, прислала мне открытку с поздравлением, – мистер Грэкфорд достал открытку из папки, и протянул её Гордону.

Он внимательно прочитал, и положил на столик.

– Я не понимаю, чем я могу Вам помочь, если на открытки есть обратный адрес? – не терпеливо спросил Гордон

– Если бы всё так было просто, я бы к Вам не обратился. Дело в том, что мне не на кого положиться, и довериться то же некому, – с сожалением ответил мистер Грэкфорд. – Мистер Барноби, любезно меня выслушал, и порекомендовал мне Вас, мистер Каплин, как опытного сыщика в этих делах.

Некоторое время Гордон молча, смотрел на него.

– Хорошо, я попытаюсь, – наконец-то сказал он. – Но, обещать я ничего не могу.

– Конечно, конечно, – поспешно ответил мистер Грэкфорд, положив папку, и конверт на открытку. – Не буду Вас задерживать. Если, что-то будет не ясно, то мистер Барноби в курсе моих дел. Через неделю, я жду от Вас любых новостей, – сказал он, и подошёл к двери. – Любых, слышите, любых новостей, – сказал мистер Грэкфорд, и скрылся за дверью.

Стэфан проводил его, и вернулся к Гордону.

– Ну, что скажешь? – спросил Стэфан.

– Пока ничего, – Гордон закурил сигарету. – Откуда ты его знаешь?

– Ну, знакомы мы с ним давно, и он пришёл ко мне составить завещание, – Стэфан сел в кресло.

– И это всё?! – возмутился Гордон.

– Конечно, мне стало, его жаль, – Стэфан сконфуженно улыбнулся. – И я решил, что ты поможешь ему, – он посмотрел на Гордона. – Что будешь пить?

Гордон посмотрел на часы.

– Что у тебя сегодня на обед?

– Ты не исправим, – Стэфан рассмеялся. – Треска, запечённая в сметанном соусе.

– Тогда будем пить белое вино.

– Ну, что же, «Мелон» или « Мускадет»? – предложил Стэфан.

– На твоё усмотрение, – Гордон встал и направился в столовую. – Вот за обедом и поговорим.

Стэфан улыбаясь, пошёл следом за ним.

– Всё готово, сэр, – сказала горничная, когда вошёл в столовую Стэфан.

– Спасибо, Лисс, – сказал Стэфан. – Можешь подавать.

– А у тебя здесь ничего не изменилось, – Гордон оглядел комнату. – Хотя подожди, – он улыбнулся. – Ты приобрёл новую картину?

– Да. Моне, – Стэфан с гордым видом подошёл к стене, где висела картина. – Что скажешь?

Гордон подошёл поближе.

– «Вид на Гавр»? – спросил он, и посмотрел на Стэфана. – Если не ошибаюсь, 1873 года.

– Да, – опять гордо произнёс Стэфан, и поправил картину.

– Не буду спрашивать, где ты её купил, но покупка хорошая, – Гордон оценивающе отошёл назад.

– Мне её подарил один мой клиент, – Стэфан улыбнулся. – Конечно это копия, но всё равно приятно.

– Копия!? – Гордон вновь подошёл к картине, и стал внимательно рассматривать её. – Это подлинник.

– Подлинник? – Стэфан удивлённо посмотрел на него, и подошёл к нему. – Ты уверен?

– Ты же знаешь, что я немного разбираюсь в живописи, и я с уверенностью тебя заверяю, что это подлинник пейзажа Клода Моне.

– Вот это да! – Стэфан присвистнул. – И что мне теперь делать? – он посмотрел на него растерянным взглядом.

– Не знаю, наверное, вернуть, – Гордон отошёл в сторону. – Он стоит кучу денег.

– Придётся, – Стэфан был расстроен. – Сегодня же я ему позвоню, и попрошу забрать картину обратно. – Ладно, садись за стол, а то всё остынет, – Стэфан взял Гордон под руку.

– Теперь о деле. Мне не всё ясно, – начал Гордон, усаживаясь за стол. – Почему мистер Грэкфорд, выгнал свою дочь из дома, будучи беременной?

– Она была не замужем, а когда представила мистеру Грэкфорду будущего отца своего ребёнка, то он просто выгнал их из дома.

– Что за проблема возникла у мистера Грэкфорда с будущим зятем.

– Проблема в бедности, – Стэфан налил ему бокал вина.

– Значит он не из его круга? – Гордон удивлённо посмотрел на Стэфана.

– У них в роду, не было простолюдинов, и мистер Грэкфорд не мог с этим смериться.

– А теперь, когда состарился, захотел вернуть свою дочь и внучку? – Гордон облокотился на стол. – Тебе не кажется, что он эгоистичный тип?

– Он умирает, и хочет, что бы всё встало на свои места, – Стэфан положил ему и себе в тарелки треску.

– Да? – Гордон остановил Стэфана жестом руки, когда он предложил ему хлеб. – А почему он раньше не искал их?

– Наверное, был горд, и не хотел унижаться перед ними…

– Или просто хотел, что бы дочь сама пришла к нему, и кинулась к его ногам, прося прощения, – продолжил его мысли Гордон.

– Ну вот, ты и сам обо всём догадался, – Стефан посмотрел на Гордона. – Тебе положить ещё?

– Очень вкусно, но с меня достаточно. Люблю бывать у тебя в гостях, – Гордон улыбнулся. – В кафе бы нас так не накормили.

– Что тебе ещё не понятно?

– Какое решение он хочет объявить своим родным?

– О завещании, – Стэфан встал. – Кофе, чай?

– Кофе, – Гордон отставил в сторону пустую тарелку.

Лисс убрала со стола, и поставила десерт, а Стэфан принёс кофейник, и чашки.

– Не понимаю. Составил завещание, и умирай себе спокойно, – Гордон закурил сигарету, и пересел в кресло. – Другие за тебя его прочитают. Нет, ему хочется самому объявить о своем завещании, и удивить всех, какой он хороший, что никого не забыл.

Стэфан посмотрел на него.

– Интересно у тебя выходит. Задаёшь вопрос, и сам на него отвечаешь, – Стэфан разлил по чашкам кофе, и положил ему лимонный пирог.

– Мысли вслух, – сказал Гордон. – Что у нас с родственниками?

– Он всё подготовил, – Стэфан положил папку на стол. – Когда займёшься?

– Как только доем лимонный пирог, – при этом он положил кусочек пирога в рот и закрыл глаза. – Безумное блаженство.

Стэфан рассмеялся.

– Ну… – он вопросительно посмотрел на него.

– Вкусно, – проговорил Гордон, поглощая лимонный пирог.

– Я знаю, что вкусно, – Стэфан ещё больше рассмеялся. – Что на счёт дела?

– Как только изучу досье родственников, – Гордон отпил кофе, поставил чашку на столик, и заглянул в папку.

– У тебя месяц в распоряжении.

– Месяц на что? Прочитать досье, или найти его дочь? – он вопросительно посмотрел на Стэфана.

– Найти дочь. У него рак, последняя стадия. Врачи сказали, что ему осталось меньше двух месяцев.

– Ну, что ж, тогда мне пора. Спасибо. Всё было очень вкусно, – Гордон встал.

– Заходи. Если что-то будет не ясно, – Стэфан проводил его до двери.

– Постараюсь подгадать, когда же мне прийти, на обед или на ужин, – серьёзным тоном сказал Гордон, при этом слегка улыбнулся.

– Но только смотри не прогадай, а то останешься голодным, – Стэфан засмеялся, и закрыл за ним дверь.

Секрет японской шкатулки. Детективный роман

Подняться наверх