Читать книгу Тайрин. Семь прях. Книга 3 - Тамара Михеева - Страница 12

Часть первая
Тайрин танцует
Сказка о двуфе

Оглавление

– Нам нельзя покидать Рилу, – шипит Бьёке.

– Ой-ой-ой, какие мы правильные! – ёрничает Мэтл.

– Вы что, серьезно? – не верит Аута.

– Ну а что такого? – отвечает ей Тинбо. – Сейчас лето, в городе полно народу, никто не хватится нас.

А Тайрин и слышит, и не слышит их.

Как только Мэтл предложил: «Выйдем за стены Рилы, я знаю где», внутри у нее будто вспыхнул огонь. Это было немного похоже на то давнее чувство, которое обожгло ее, когда она впервые увидела своего новорожденного брата Элту. Но тогда огонь шептал о беде, о чем-то страшном, темном, и кровь Тайрин зажглась диким огнем, и нужно было выплеснуть этот жар, эту беду. И она танцевала с литами в библиотечном зале Приветствий. И спасла брата. А сейчас этот огонь хоть и вспыхнул вновь, но обещал прекрасное приключение, что-то новое, неизведанное, волшебное, как умение понимать буквы и складывать их в слова.

– Да веди уже нас, Мэтл! – выкрикнула она.

Все сразу перестали спорить, уставились на нее, а потом на Мэтла. Он дурашливо отвесил ей поклон и двинулся по Свечному переулку.

Тихие дома с мирно светящимися окнами смотрели им вслед. Никто не окликал их, не спрашивал, куда они идут на ночь глядя. В этот час много молодых людей шатается по Риле, никому до них и дела нет, лишь бы утром все вовремя пришли на работу. Они миновали табачную лавку и свернули в проулок без названия.

– Здесь, – сказал Мэтл, и Тайрин уловила хрипотцу страха и неуверенности в его голосе. Он подошел к городской стене и стал шарить по ней рукой.

– Что ты там ищешь? – прошипела Бьёке. – Потайную дверь?

Мэтл не ответил. На стене темнело какое-то пятно, но никакой двери, конечно, не было и быть не могло. Мэтл нагнулся, и тогда Тайрин увидела: темное пятно – это плющ, который влез по стене. Разросшийся, старый, он казался тверже камня, но все-таки сквозь листья светился воздух ночного неба – там, по ту сторону стены. Тайрин сделала шаг, раздвинула стебли и нырнула в лазейку. Тинбо вздохнул и полез следом, потом и Бьёке с Аутой.

Они стояли впятером у стены, с другой стороны города, покидать который им запрещено законом. Вниз уходил косогор, буйно заросший разнотравьем; косогор утыкался в широкий луг. Над лугом стояло густо-синее небо в крапинку звезд. Темный лес окаймлял луг, как ресницы – глаз.

– Ух ты! – выдохнула Аута. – Я перерисовывала этот вид недавно.

– Не верю, что мы сделали это, – проворчала Бьёке.

– Если вам интересно, – сказал Мэтл, – я нашел эту лазейку, когда вчера вечером домой возвращался. И между прочим, она появляется только в темноте.

Тайрин и Тинбо молчали. У Тайрин в голове было пусто и звонко, будто она залпом выпила весь этот простор, и он смог поместиться внутри нее, но больше там ни для чего не осталось места. Она поняла, почувствовала, кожей ощутила: дело не только в том, что она первый раз в жизни видит что-то, кроме каменных улиц Рилы и ее деревьев, посаженных в ряд. Близость леса будоражила и тревожила ее. Этот лес не так прост, как кажется. Здесь живут не только дикие звери и старые деревья.

– Наверняка тут полно флигсов, да? – тихо спросил ее Тинбо. Они часто думали об одном и том же.

– Ну, раз есть флигсы, значит, есть и литы, – ответила Тайрин и кубарем покатилась по косогору.

– Сумасшедшая! – фыркнула Бьёке, но тоже начала спускаться.

Мэтл подскочил к ней, повалил в траву, и они с хохотом и визгом покатились вниз. Аута и Тинбо переглянулись, взялись за руки и побежали следом. Все пятеро хохотали, встретившись у подножия холма, на котором высилась стена Рилы, и сверчки испуганно примолкли в траве.

Они сели спиной к городской стене, смотрели на лес.

– Как ты сказал? – спросила Тайрин. – Появляется только в темноте?

– Ага.

– Мэтл, как такое может быть? – пожала плечами Бьёке. – Хватит морочить нам голову, ты же не двуфь.

– Кто-кто?

– Ну… ладно, не важно! – вспыхнула Бьёке.

– Расскажи, а то твоя голова так и останется замороченной! – пригрозил Мэтл. – Вдруг я и правда этот твой друфь!

– Двуфь, – кисло поправила Бьёке и вздохнула. – Это пьятанская легенда, но ее мало кто слышал, она очень старая. И вы же знаете, все эти истории объявлены выдумками, вредными для общества.

– Я верю в наши легенды, – серьезно сказал Тинбо.

– И я в наши, – поддержала его Аута. – И буду верить всегда, хоть кто мне запрети.

– Ладно, ладно, – сдалась Бьёке. – Двуфь… ну, это такое существо, мне бабушка про него рассказывала, а ей ее бабушка, а ей…

– Ее бабушка. Понятно, Бьёке, так всегда бывает, давай уже, не тяни.

– Я не тяну! – вспыхнула Бьёке. – Просто это так рассказывается по правилам, а по-другому нельзя.

– Хорошо, хорошо…

– В общем, в одной пьятанской деревушке жил парень. Вокруг деревушки были глухие леса да болота, в какую сторону ни пойди. Ну, так везде у нас… везде там, в Пьятии. Парень был очень красивый, и все девушки сходили по нему с ума.

– Прямо как по мне! – вставил Мэтл, расправляя плечи. Остальные посмеялись.

– Ну-ну, – хмыкнула Бьёке и продолжала: – Но парень, который совсем как Мэтл, был не только красавцем, но и полным придурком.

– Эй!

– Ладно, не полным. Наполовину. Ну, точнее, он просто любил задаваться. Мол, я тут самый-самый. Понимаете? Похоже на кое-кого тут, правда?

Мэтл бросился щекотать Бьёке, но Тинбо схватил его поперек туловища и оттащил подальше: всем хотелось послушать про таинственного двуфя.

– В общем, парень этот ходил такой гордый по деревне, такой весь распрекрасный. В этой деревне жили, видно, очень глупые девушки, они все по уши были в него влюблены, и он собирал их первые поцелуи, как ягоды в корзинку. Поэтому, наверное, их всех и ждало потом несчастье. Вот одна из них, изнемогая от любви, решила признаться в своих чувствах и попроситься к нему в жены. Она, мол, молода, хороша собой, здорова, и нарожает ему кучу прекрасных детей, и будет ему верной любящей женой всю жизнь. Парень в ответ только расхохотался. Девушка с горя пошла и утопилась в болоте.

– Ужас какой! – выдохнула Аута, прижимаясь к Тайрин.

– Да. Но это никому не послужило уроком. Не успели зачерстветь поминальные пироги, как новая девушка захотела этого парня в мужья… и прислала к нему своих сватов.

– Ого, а у пьятов девушка сватается к парням?

– Между прочим, да, – гордо вскинула голову Бьёке. – Ей же быть хозяйкой дома. Но парень и этой девушке отказал. И что вы думаете?

– Она тоже утопилась?

– Да, в том же самом болоте. Я предупреждала, что это старая легенда, а они все такие. В общем, тринадцать девушек подряд услышали отказ от этого красавчика и нашли успокоение в болоте. Вся деревня оплакивала их. А этот бессердечный даже в ус не дул, ходил себе по деревне задрав нос и даже глаз не прятал, когда видел родных всех этих несчастных дурочек.

– То есть ты бы никогда ради меня в болото не бросилась? – вставил Мэтл.

Бьёке возвела глаза к небу.

– Какая ты черствая, – вздохнул Мэтл.

– Но вот однажды ночью… в канун Праздника всех ушедших, в деревню вдруг приехала черная телега, запряженная шестью черными лошадьми. Правил ими старичок с черной бородой, а в телеге сидела женщина такой красоты, что все мужчины деревни упали как подкошенные. На ней было черное платье, расшитое серебряными нитями, а волосы – представьте – зеленые, как ряска. Женщина сошла с телеги и сказала, что они с мужем будут теперь тут жить. Этот сухонький старичок и оказался ее мужем. Староста выделил им дом на отшибе, и стали они там жить, а кони их паслись на лугах. И вот наш красавчик, отвергший тринадцать прекрасных девушек, стал ходить в этот дом тайком, когда старичок уезжал по делам, и соблазнять чужую жену.

– Бьёке, с ума сойти, ты знаешь такие слова?

– Заткнись, Мэтл, а то не буду рассказывать!

– Понял, заткнулся, упал, уполз.

– А зеленовласая красавица сначала нос воротила, но это еще сильнее распаляло парня, и в итоге она поддалась на его уговоры. Только очень она мужа боялась. Вот и говорит парню: пойдем, мол, со мной в лес, пойдем со мной в луга, пойдем со мной на болото. И парень шел с ней и в лес, и в луга, а однажды пошел и на болото. То самое, где утопились все отвергнутые им девушки. Стали они миловаться с зеленовласой красавицей на берегу, а тут смотрит он – распалась его красавица на тринадцать лягушек и хохочет: «Не хотел ты нас в жены брать, будешь теперь нашим прислужником». И утащили его в свое болото. Черные лошади на лугах камнями обернулись, до сих пор там стоят, старичок же, который звался мужем красавицы, сгинул, будто его и не было. А парень этот стал двуфем – вылезает ночью из болота, бродит по окрестностям, морочит голову людям и заманивает их к своей госпоже, болотной королеве, на съедение.

– Фу, какая гадость, – передернуло Мэтла.

Бьёке пожала плечами, сами, мол, напросились.

– И у него это отлично получается, потому что он остался таким же красавцем. Пьяты говорят, надо опасаться очень красивых людей, вдруг это на самом деле двуфь?

Тайрин скинула с себя оцепенение страшной сказки, вскочила на ноги. Подобрала с земли два камешка, сунула их в руки брату:

– Играй, а я буду танцевать!

Тинбо стал выстукивать несложный ритм, а Тайрин, склонив голову набок, вслушалась в тихую музыку, подняла руки и начала свой танец.

Когда она танцевала в Библиотеке с литами, она двигалась вверх, к солнцу, ведь ее движения ограничивал круг с синими буквами. Но здесь, за стенами Рилы, под звездным небом, ее танец был полон плавных кружений, длинных взмахов рук и разворачивался во весь простор цветущего луга.

Кто-то захлопал в ладоши у них за спинами.

Мэтл и Тинбо вскочили, Тайрин обернулась, не успев опустить руки. Высокий мальчишка стоял посередине косогора, смотрел на них. Как он сюда попал? Тоже через Мэтлову лазейку? Кто он такой?

– Лайпс? – неуверенно сказал Тинбо.

– Привет, Тинбо. Привет, Мэтл. Куда это вы забрались, разве вам можно выходить из Рилы?

– Ты же нас не выдашь?

– Не переживай.

Лайпс спустился с холма и сел рядом с Аутой. Он сорвал травинку, сунул в рот. И посмотрел на Тайрин.

Тайрин опустила руки. И глаза. Она и не думала, что этот Лайпс такой… Тинбо, конечно, ей все уши про него прожужжал, но что он смыслит в красоте?

– Это твоя сестра, да, Тинбо? Я так и понял. Тинбо про тебя мне все уши прожужжал, – улыбнулся он, и Тайрин засмеялась.

– А мне про тебя, – сказала она и подошла поближе.

Все замолчали. Сверчки снова завели свою музыку, сначала робко, будто боясь, что их перебьют, но с каждой минутой все громче.

– Красиво тут, – заметил Лайпс. – Я сам часто сюда прихожу. Такой простор.


Тайрин села рядом. Как это удивительно – встретить сына книжника здесь, за стеной, ночью, услышать, что он знает про нее, что он тоже приходит сюда, потому что в городе тесно.

– Ты хорошо танцуешь. – Он чуть повернул голову к Тайрин, и их лица оказались так близко, что всем остальным стало немного неловко.

– Да, я знаю, – выпалила она и тут же закусила губу. Что он про нее подумает? Что она такая же высокомерная и гордая, как двуфь из пьятанской сказки? Впрочем, он этих сказок и не слышал, он ведь книжник. – Спасибо, – прошептала Тайрин.

Тинбо настороженно следил за ними, а Аута сказала тихонько:

– Нам, наверное, пора. Уже очень поздно.

Лайпс чуть улыбнулся Тайрин, поднялся и подал ей руку. Ладонь у него была сильной, горячей. Тайрин ухватилась за нее, встала, и опять их лица оказались очень близко.

Они поднимались по косогору парами: Мэтл и Бьёке, Тинбо и Аута, Тайрин и Лайпс. Он так и не выпустил ее руки.

– Твой брат очень талантливый, – сказал он. – Отец говорит, что такого подмастерья у него никогда не было.

– Да, я знаю, – выдавила Тайрин, поняла, как глупо это звучит, и неловко улыбнулась. – Прости, я говорю всякую чушь. После танца я всегда немного…

– Ты прекрасна. Мне нравится, что ты такая.

Тайрин замолчала, совсем растерявшись. Никто никогда не говорил ей подобных слов, тем более при первой встрече. Никто никогда не держал ее за руку – Тинбо и подружки не в счет. Никто никогда вот так не смотрел.

– Тинбо много про тебя рассказывал, и у меня такое чувство, будто мы знакомы давным-давно, – сказал Лайпс.

Они дошли до стены. Нырнули в проход.

– Ого! – воскликнул Лайпс. – Настоящий секретный ход! Как вы его нашли?

– Это Мэтл нашел.

– Да! – тут же затараторил Мэтл. – Иду я, значит, вечером по улице. Ну, мы гуляли, потом проводили Ауту и Бьёке, Тинбо с Тайрин пошли домой, а мне-то совсем в другую сторону, вот я иду и вижу, что-то светится… в стене прямо. Подошел, а там – проход. И звездочка сквозь листву.

– Странно, как он здесь оказался?

– Понятия не имею, а самое главное, днем-то его нет.

– То есть?

– Я не вру! Просто стена, и все. Мы с Тинбо проверяли.

Тайрин провела рукой по стене и неожиданно нащупала на камне будто бы рисунок. Она пригляделась. Круг в квадрате, который вписан в треугольник. Опять этот знак!

– Наверное, ты просто перепутал место, – сказал Лайпс и предложил, не слушая возражений Мэтла: – Давайте я вас провожу. Ночь теплая, совсем не хочется домой.

Тайрин шла рядом с Лайпсом и думала: почему такой человек, как Лайпс, гуляет вечерами один? Где его друзья? И как он сам оказался за стеной? Впрочем, он же книжник, он может выйти через ворота, никто его не остановит. Она посмотрела на нового знакомого, и он тут же поймал ее взгляд, будто сам смотрел на нее не отрываясь. А потом спросил:

– Давайте завтра пойдем туда же? Может, встретимся в Свечном переулке?


Тайрин стояла у окна, смотрела на убегающую улицу и плакала, а сказать, отчего эти слезы, не могла. Рука ее еще хранила тепло руки Лайпса. Она взглянула на спящего брата. «Так вот как это бывает… вот что он чувствует к Ауте. Как это больно и легко, как нежно и как тяжело, будто танцуешь сразу и с литами, и с флигсами… Что мне с этим делать?»

Тайрин. Семь прях. Книга 3

Подняться наверх