Читать книгу Гардемаринки - Таня Сербиянова - Страница 3
Вступительное слово сочинительницы
ОглавлениеНе ищите на карте город и не старайтесь опознать героинь повествований, может, все и придумала, а кто-то заявит, да нет же, вот, это было и то. Да вот же таких девчонок, да еще в морской форме встречали. А они были, можете мне поверить, да и еще симпатичнее и точно такие, красивые и ладные в своей форме курсантской. А вот что так или не так думали, поступали, так то дело автора. Не судите строго, может, чуточку и придумала, приукрасила, но… Пусть так и остается, как мной задумано.
Читайте и знайте, что написала со слов их, с кем беседовала и говорила, подробно расспрашивала и с кем даже дружила. Как же вам, девчонки, тогда было тяжело, непривычно в своей новой и необычной для флотской жизни и форме, такой же, как у мальчиков. Только не штанишки на них надеты, а юбочки, вместо фланельки или суконки, рубашки офицерские, кители с вытачками для груди женской. Вот, пожалуй, и полная разница. А вот и не вся! Но об этом чего спорить? Читайте и узнавайте. Тем более вам о себе расскажут мои героини сами, что означает для девушки учиться в военно-морском училище и звание свое оправдать – гардемариночки.
Справка:
Гарде – слово, французского происхождения охрана, стража, в шахматной игре – угроза ферзю, королеве.
Гардемарин, франц. Gardemarine, на французском языке обозначает, морская стража, морской чин, даваемый кадетам из высших классов морского корпуса.