Читать книгу Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов - Татьяна Олива Моралес - Страница 30

Долженствовательное наклонение

Оглавление

Долженствовательное наклонение используется для выражения того, чтобы сказать, что действие должно было, должно или должно будет осуществится. Для его построения в турецком языке используется аффикс -meli / -malı, в случае столкновения гласных используется буфер -y-.

Настоящее время долженствовательного наклонения


Утвердительная форма

gülmek – смеяться

Ben gül-meli-y-im

Sen gül-meli-sin

O gül-meli

Biz gül-meli-y-iz

Siz gül-meli-siniz

Onlar gül-meli-ler


okumak – читать

Ben oku-malı-y-ım

Sen oku-malı-sın

O oku-malı

Biz oku-malı-y-ız

Siz oku-malı-sınız

Onlar oku-malı-lar


Долженствовательное наклонение может использоваться для высказывания предположений, например:


Olmalı – должно быть


Eve giren Murat olmalı. – Должно быть, Мурат вошёл в дом.

Отрицательная форма

Основа глагола + отрицательная частица -ma / -me + аффиксы -malı / -meli + личное окончание местоимений:


Ударным слогом является слог, стоящий перед отрицательным.


kalkmak – просыпаться

Ben kalk-ma-malı-y-ım

Sen kalk-ma-malı-sın

O kalk-ma-malı

Biz kalk-ma-malı-y-ız

Siz (вы) kalk-ma-malı-sınız

Onlar kalk-ma-malı-lar


gelmek – приходить


Ben gel-me-meli-y-im

Sen gel-me-meli-sin

O gel-me-meli

Biz gel-me-meli-y-iz

Siz gel-me-meli-siniz

Onlar gel-me-meli-ler

Вопросительная форма

Основа глагола + аффиксы -malı / -meli + вопросительная частица -mı / -mi + личный аффикс:


görüşmek – видеться

Ben görüş-meli mi-y-im?

Sen görüş-meli mi-sin?

O görüş-meli mi?

Biz görüş-meli mi-y-iz?

Siz görüş-meli mi-siniz?

Onlar görüş-meli-ler mi?


bakmak – смотреть

Ben bak-malı mı-y-ım?

Sen bak-malı mı-sın?

O bak-malı mı?

Biz bak-malı mı-y-ız?

Siz bak-malı mı-sınız?

Onlar bak-malı-lar ?


Вопросительно-отрицательная форма

görüşmek – видеться

Ben görüş-me-meli mi-y-im?

Sen görüş-me-meli mi-sin?

O görüş-me-meli mi?

Biz görüş-me-meli mi-y-iz?

Siz görüş-me-meli mi-siniz?

Onlar görüş-me-meli-ler mi?


bakmak – смотреть

Ben bak-ma-malı mı-y-ım?

Sen bak-ma-malı mı-sın?

O bak-ma-malı mı?

Biz bak-ma-malı mı-y-ız?

Siz bak-ma-malı mı-sınız?

Onlar bak-ma-malı-lar ?


Упражнение 1 (35 слов и идиом)

А. Проспрягайте глаголы в утвердительной, отрицательной и вопросительной форме настоящего времени долженствовательного наклонения.


vermek

gitmek

yapmak

asmak


В. Поставьте слова в нужную форму.


Sen.. (родительный падеж) düğün.. (родительный падеж) içi (на твою свадьбу) ne kadar erken (как рано/ во сколько) gelmek.. (я должен придти/ настоящее вр. долженствовательного накл.)?


Jozef (Джозеф), dükkan.. (направительный падеж) (в магазин) daha sık (чаще) gelmek.. (ты должен приходить/ настоящее вр. долженствовательного накл.).


Vahiy (откровение) tüm hayat.. (родительный падеж) Yaratıcı.. (3 л. ед. ч. + буфер + исходный падеж) (от Создателя всего живого) gelmek.. (исходить должно/ настоящее вр. долженствовательного накл.) ve (и) bu (это) şimdi (сейчас) olmak.. (происходит/ настоящее продолженное вр.).


Bu.. (буфер + родительный падеж) üste.. (3 л. ед. ч. + буфер + исходный падеж) (через это) gelmek.. (мы пройдём/ будущее категорическое вр.), ama (но) birlikte gelmek.. (пройти мы должны вместе/ настоящее вр. долженствовательного накл.).


Başkan Renaud (майор Рено), derhal (немедленно) ben.. (личный аффикс + аффикс творительного падежа) (со мной) gelmek.. (вы должны пойти/ настоящее вр. долженствовательного накл.).


Настоящее время условного наклонения


Bu şey.. (мн. ч. + родительный падеж) gerçek.. (исходный падеж) kanat.. (мн. ч. + винительный падеж) var.. (настоящее вр. условного накл.) (если у этих штуковин на самом деле есть крылья) eve uçmak.. (конверб -arak/ -erek) gelmek.. (они должны лететь домой/ настоящее вр. долженствовательного накл.).

Ключ к упражнению 1

Senin düğünün içi (на твою свадьбу) ne kadar erken (как рано/ во сколько) gelmeliyim (я должен придти)?


Jozef (Джозеф), dükkana (в магазин) daha sık (чаще) gelmelisin (ты должен приходить).


Vahiy (откровение) tüm hayatın Yaratıcısından (от Создателя всего живого) gelmeli (исходить должно) ve (и) bu (это) şimdi (сейчас) oluyor (происходит).


Bunun üstesinden (через это) geleceğiz (мы пройдём), ama (но) birlikte gelmeliyiz (пройти мы должны вместе).


Başkan Renaud (майор Рено), derhal (немедленно) benimle (со мной) gelmelisiniz (вы должны пойти).


Bu şeylerin gerçekten kanatları varsa (если у этих штуковин есть крылья) eve uçarak gelmeliler (они должны лететь домой).

Упражнение 2 (перевод на русский)

Прочитайте, переведите на русский язык, поставьте глаголы в отрицательную и вопросительную форму.


* Ударная гласная выделена


Senin düğünün içi ne kadar erken gelmeliyim?

Jozef, dükkana daha sık gelmelisin.

Vahiy tüm hayatın Yaratıcısından gelmeli ve bu şimdi oluyor.

Bunun üstesinden geleceğiz, ama birlikte gelmeliyiz.

Başkan Renaud, derhal benimle gelmelisiniz.

Bu şeylerin gerçekten kanatları varsa eve uçarak gelmeliler.

Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов

Подняться наверх