Читать книгу Черный север - Татьяна Солодкова - Страница 12
Глава 12
Оглавление– Вставай! Нас пригласили на обед! – Стоило проводившему его слуге удалиться, Мартин в два широких шага преодолел расстояние от двери до кровати и сдернул одеяло с мирно посапывающего в постели тела.
Подскочивший от неожиданности Гилберт взвизгнул, словно девственница, в спальню которой ворвалась рота солдат, и намертво вцепился в край пододеяльника, пытаясь снова укрыться. Светлые патлы на его голове встали дыбом.
– Какой еще обед?! – возопил белый, скрюченными пальцами натягивая одеяло по самое горло. – Ты не видишь? Я ранен!
Мартин одарил его убийственным взглядом.
– Серьезно? Ранен? Растяжение у светлого?
Очень смешно, учитывая, что у белых магов даже сломанные кости срастались меньше чем за сутки. Если лорд Айрторн разбирался в похищениях с мешком на голове, то Март кое-что смыслил в магии.
Гилберт повесил нос и уныло пожал плечами, отчего одеяло таки сползло вниз, открывая живописный вид на пижаму в нежный фиолетовый цветочек. Боги, ему еще и пижаму одолжили?
– Одевайся, – строго велел Март; подхватил брошенные на кресле у окна штаны и не глядя швырнул их в Поллоу.
Звякнула пряжка ремня, белый вскрикнул:
– Эй! Осторожнее!
– О, поверь, я очень осторожен, – огрызнулся Мартин. – И добр.
Хотелось взять этого великовозрастного балбеса за грудки и хорошенько встряхнуть. Заодно и растяжение подлечилось бы.
Отправив в полет еще и рубашку, Март окончательно освободил кресло. Плюхнувшись на мягкое сиденье, вытянул ноги и, сложив руки на груди, блаженно прикрыл глаза. Ночь за чтением, пара часов на сон и знакомство с лордом-медведем – слишком много за одни сутки.
Убедившись, что за ним не подсматривают, Поллоу таки зашуршал одеждой.
– Ну а что мне было делать? – проворчал между делом. – Я запаниковал.
– Запаниковал и сиганул с лошади? – откликнулся Мартин, не поднимая век.
Честно говоря, он предпочел бы, чтобы светлый одевался молча.
– Я думал, он меня убьет! – возмутился Гилберт.
И импровизировал, ну-ну…
«Притворись мертвым, и медведь тебя не тронет», – старая житейская мудрость заиграла новыми красками.
– А то, что раненого иногда проще добить, тебе в голову не пришло? – Март, не открывая глаз, протянул руку и взял небольшую декоративную подушку, которую до этого заприметил на подоконнике; накрыл ею лицо.
Поллоу оскорбленно фыркнул.
– Как видишь, не добили.
– Может быть, потому что и не собирались убивать?
Повисло мгновение блаженной тишины.
Затем вновь зашуршала одежда.
– Так нас действительно пригласили на обед? – на сей раз примирительно заговорил Гилберт.
– Угу, – вяло отозвался Мартин из-под подушки.
Но помощник не унялся.
– Прямо-таки «пригласили»? То есть вежливо?
Ну, если посчитать вежливым повелительное: «Забирай помощника. Отобедаете с нами»…
– Угу.
– Поразительно…
– Да чтоб тебя! – Март отшвырнул от себя подушку и встал.
Гилберт к этому времени уже оделся и пялил на себя сапоги.
Мартин остановился в шаге от него и окинул щуплую фигуру помощника придирчивым взглядом.
– Кстати, а почему ты не в хламиде?
До него только сейчас дошло, что Поллоу в кои-то веки выглядел как все нормальные люди.
Светлый вскинул голову, сдул с лица растрепавшуюся прядь и глянул на него исподлобья.
– Я же не по службе ходил…
И, для полного счастья, залился румянцем.
Мартин мученически возвел глаза к потолку и направился к выходу.
– Жду тебя в коридоре! – бросил уже через плечо.
Захлопнувшаяся за спиной дверь отрезала от себя ответ Гилберта – и к лучшему.
***
В обеденном зале оказалось в разы светлее, чем в гостиной с волчьей шкурой на полу, зато сильно натоплено. И, несмотря на то что пришедший проводить их с помощником слуга все-таки предложил забрать верхнюю одежду, жарко было даже в рубашке. Март с трудом поборол желание подвернуть рукава – вид уродливых шрамов, змеящихся на его руках, испещрив кожу от локтей до запястий, вряд ли способствовал бы аппетиту собравшихся.
А собралась за длинным деревянным столом вся семья владельца замка в полном составе: три сына и три дочери. Стоило гостям появиться на пороге, все шестеро, как по команде, повернулись в их сторону и с любопытством уставились на вошедших. Встать для приветствия и не подумали.
– Туго им придется, если решат посетить столицу, – прошептал Гилберт, пользуясь тем, что, чтобы попасть к столу от порога, требовалось пересечь весь немаленький зал, и присутствующие не могли его расслышать.
– Улыбайся, – прошипел Март в ответ – нашелся образец светского этикета и аристократического поведения – и первым направился к столу.
Снующие туда-сюда слуги уже заканчивали с сервировкой. Звенела посуда, а по помещению стелился аромат жареного мяса вперемешку с запахом терпких, излюбленных на севере специй.
С грохотом распахнулась боковая дверь, и в зал, пригнувшись в невысоком проеме, ввалился лорд Айрторн. Остановился, распрямляя могучие плечи, и окинул присутствующих тяжелым взглядом.
– Все в сборе, – заключил громогласным басом, к которому Март уже потихоньку начал привыкать. – Устраивайтесь! – Хозяин махнул рукой в сторону пустующих стульев и сам направился к столу, намереваясь занять место во главе.
Гилберт, заметно повеселевший от вида и запаха еды, не заставил себя ждать и потянул к себе стул.
Март только коснулся спинки соседнего, чтобы отодвинуть, как его чуть не впечатало в стену звуковой волной.
– Почему на столе седьмая тарелка?! – взревел Айрторн, вперившись убийственным взглядом в посеревшую и даже присевшую от ужаса служанку. – Я сказал: два гостя, и никого лишнего!
Брови Гилберта взлетели едва ли не к волосам. Он попытался перехватить взгляд Мартина, но тот намеренно отвернулся.
– Простите, милорд, – залепетала женщина. – Я сейчас уберу, мне не…
Она не договорила, испуганно прикусив язык под прожигающим до костей, давящим взглядом хозяина, и, подхватив со стола так взбесившую его лишнюю тарелку, опрометью бросилась из зала.
– Понаберет дармоедов… – проворчал Айрторн, вероятно, имея в виду управляющего замком, и наконец занял свое место во главе стола; потянулся к салфетке.
А Март задумчиво остановился взглядом на опустевшем на скатерти месте. «Седьмая тарелка» – интересная формулировка, учитывая, что хозяин плюс шестеро его детей и два гостя получается девять…
Сообразив, что все уже расселись, а он один все еще стоит, тем самым притягивая к себе взгляды присутствующих, Мартин наконец отодвинул стул и тоже сел.
Взглядов меньше не стало.
– Знакомьтесь. – Повязав под горлом салфетку, хозяин повел рукой, очерчивая присутствующих.
– Корден, мой старший наследник… – указал на свою точную, только более юную версию – такого же огромного и плечистого молодого человека лет двадцати или около того.
Недовольно смотреть тот, видимо, тоже научился у отца и в знак приветствия лишь дернул уголком рта.
– Зеннен, мой средний…
Следующим, в обход сидящей рядом с братом высокой девушки, был назван парнишка лет четырнадцати – уже не только более юная, но и уменьшенная, тем не менее все равно копия отца.
– Миклен, мой младшенький…
Мальчишке было от силы двенадцать и, в отличие от старших братьев, он не важничал, а глядел на гостей с откровенным любопытством и даже улыбнулся. Может быть, потому что еще не достиг медвежьих размеров?
После сыновей пошел черед дочек.
– Кларисса… – Могучая рука указала на старшую девушку, которая по меркам высшего общества уже достигла возраста вступления в брак.
Мартин заметил, как прищурился Гилберт, и красноречиво толкнул его сапогом в колено. Нашел на чью дочь пялиться: такой не поедет с визитом к родителям скомпрометировавшего девушку ухажера и не станет требовать брака – молча повесит на крепостной стене, никакие фальшивые растяжения лодыжек не помогут.
– А это Арисса и Налисса.
Ладонь указала на десятилетних близняшек, тоже темноволосых и темноглазых, как и все представители семейства Айрторнов, но более миловидных и хрупких – то ли из-за возраста, то ли благодаря все же умудрившейся разбавить ядреную Айрторновскую кровь наследственности матери.
Девчонки переглянулись между собой и синхронно рассмеялись.
– А ну, цыц! – громыхнул кулаком по столу отец, отчего, подлетев в воздух, зазвенела посуда. – Это лорды Викандер и Поллоу. – Пауза. – Из столицы, – презрительно. И снова пауза. – Наши гости, – уточнение прозвучало словно с подтекстом: «Гостей пока не убивать». – Они – маги, – а это как «Сам бы убил».
Гилберт тяжело сглотнул и по полученному еще у порога совету поспешил натянуть на лицо улыбку.
– Приятно познакомиться. Для меня большая честь… – И смотрел при этом исключительно на старшую Айрторн.
Марту захотелось хлопнуть себя ладонью по лбу.
Хозяин тоже заметил направление взгляда белого, сверкнул глазами в сторону смущенно порозовевшей дочери и, вновь повернувшись к Гилберту, нахмурился так, что брови сошлись на переносице.
Белый подавился вежливыми словами и потупил взгляд.
– …наконец-то посетить север, – торопливо закончил он и вцепился в столовые приборы, словно в спасательную шлюпку.
Сердцеед, чтоб его…
Пришлось отвлекать внимание на себя.
– Простите моего помощника. Он хотел сказать, что рад ощутить на себе северное гостеприимство, о котором слагают легенды по всей Реонерии.
Средний сын лорда как раз наколол на вилку кусок мяса, но так и не донес до рта, замер и изогнул густую темную бровь. «Да что ты говоришь?» – так и было написано на его квадратном, как у отца, лице.
Старший презрительно поморщился.
А вот хозяину дома лесть неожиданно пришлась по душе.
– Да и правда! – гаркнул он, лупанув по столу на сей раз не кулаком, а ладонью, но все равно вышло громко и звонко. – Гостеприимство прежде всего. Сначала еда – потом разговоры!