Читать книгу Космические отщепенцы - Теодоро Куарента - Страница 7

Глава 7. Том и Грейс

Оглавление

Следующий месяц пролетел почти незаметно. Про инопланетян не было слышно ничего нового, да и парни были заняты: режим есть режим.

Они, конечно же, обсуждали друг с другом свой поход в «деревню монахов», как друзья в шутку называли поселение, но отсутствие новой информации не давало пищи для размышлений. Так продолжалось до тех пор, пока в конце месяца не произошло событие, вновь заставившее их вернуться к вопросу о том, что же там действительно происходит.

Однажды, когда Тео был ещё на тренировке, а до вечернего, уже ставшего у них традиционным, похода на море оставалось примерно два часа, Дорин решил использовать их, прогулявшись по территории санатория.

Он любил гулять: в то время когда тело занято однотипной монотонной нагрузкой, его мозг сосредотачивался и работал с удвоенной энергией, раскладывая по полочкам то, о чем некогда было подумать в обычное время.

Путь его пролегал вдоль корпусов, затем по аллее небольшого уютного парка, огибал открытый стадион и, мимо малой промзоны со столовой и продуктовыми складами, возвращался обратно к жилым корпусам.

День был тихий, на небе ни облачка, и Дорин с удовольствием ощущал наполнявшее его душу умиротворение. Он уже возвращался и шёл мимо здания столовой, прикидывая дома ли Тео, и закончилась ли у него тренировка, как вдруг увидел человеческую фигуру на фоне складской стены. Незнакомец передвигался крадучись, и Дорину это показалось странно. «Что за бред! Кому нужно красться вдоль склада? Зачем?» – его внимание привлекло именно то, что человек явно старался оставаться незамеченным.

Пока он размышлял над тем, что ему делать: идти своей дорогой или всё же выяснить, кто этот неизвестный и что ему нужно, как вслед за первой фигурой последовала и вторая.

Тут уж молодой человек отбросил свои сомнения, и решил обязательно дознаться, что здесь происходит. Он сошёл с тропинки и, тоже двигаясь вдоль стены и стараясь производить как можно меньше шума, терзаемый любопытством последовал за незнакомцами.

«Да где же они?» – Дорин был готов поклясться, что только что те были здесь. Проход не был сквозным, и прошло-то всего секунд двадцать, а их и след простыл. «Шустрые ребята! – подумал он про себя. – Ну, ничего! Они где-то здесь и деваться им отсюда некуда. Каким-то образом залезли внутрь? Но это значит, что здесь же они будут и выбираться».

Нисколько не сомневаясь в правильности своих умозаключений, Дорин устроился в импровизированной засаде и приготовился ждать.

Не прошло и десяти минут, как тихо открылось маленькое слуховое окошечко, сделанное вровень с землёй. Оттуда выглянула детская голова. Дорин оторопел. Девочка лет двенадцати огляделась по сторонам и ловко выбралась наружу. Осмотревшись вокруг и не заметив ничего подозрительного, она подала знак.

Изнутри начали появляться небольшие упаковки. Внимательно приглядевшись, Дорин узнал в них консервированные продукты: мясо, рыбу, соки и что-то ещё в этом же роде. Девочка скинула пустой рюкзачок, висевший за плечами, и стала ловко укладывать всё добытое туда. Наконец, когда и с этим делом было покончено, из проёма показался второй участник, точнее, это был мальчик. Судя по всему, чуть старше девочки: лет тринадцати–четырнадцати на вид. Он также ловко вылез наружу и аккуратно прикрыл за собой створку.

Проделав всё это, дети осмотрели добычу, и мальчик вскинул ношу себе на спину. Девочка подтянула лямки, что-то ему сказав. Они так увлеклись своим делом, что совершенно не заметили, как рядом с ними оказался чужой.

– Чем же это вы тут занимаетесь, а? – и Дорин положил руку мальчику на плечо.

Его появление было настолько неожиданно, что на несколько секунд дети замерли, словно парализованные.

– Грейс, беги! – мальчик рванулся изо всех сил, но Дорин держал его крепко.

Девочка бросилась наутёк и скрылась за углом здания. Мальчишка же словно впал в истерику: он молотил руками и ногами по воздуху, всячески пытаясь вырваться из удерживавших его цепких пальцев.

Наконец, после очередного отчаянного усилия раздался треск, куртка не выдержала, и парень оказался на земле. Судорожно пытаясь подняться, мальчик бестолково барахтался, но было видно, что он уже порядком выбился из сил.

– Успокойся! – Дорин одним движением взял его за рюкзачок и поставил на ноги, тем не менее, продолжая надёжно удерживать, чтобы тот не сбежал. – Я не причиню тебе никакого вреда! Я просто хочу понять кто вы такие, и почему воруете продукты?

Мальчик молчал и, насупившись, смотрел на него исподлобья, тыльной стороной ладони пытаясь стереть налипшую на щеки грязь. Было видно, что он порядком напуган.

– Мистер, отпустите, пожалуйста, Тома! Мы не сделали никому ничего дурного. Мы взяли совсем немного, только для того, чтобы поесть! – на тропинку вышла сбежавшая девочка.

– А ты почему вернулась? – Дорин с интересом смотрел на неё. Он видел, что ей страшно, но она старательно держится изо всех сил, чтобы не показывать этого.

– Я не оставлю брата! – во взгляде её отражалось упрямство и решительность.

Дорин отпустил мальчика, отряхнул его одежду и протянул ему руку.

– Будем знакомы, меня зовут Дорин.

– Том, – насуплено сказал мальчик, нерешительно протягивая свою руку в ответ.

Он был всё ещё насторожен, и с опаской поглядывал на нового знакомого.

– А эта смелая девочка – твоя сестра. Грейс, если я не ошибаюсь? – и Дорин улыбнулся отважной девчушке.

Та тоже заулыбалась и подошла ближе.

– Грейс Сполдинг.

– Очень приятно, Грейс! – Дорин протянул ей ладонь, и она смело вложила в неё свою крохотную ручку.

Познакомившись таким необычным образом, Дорин, чтобы растопить лёд, кратко рассказал о себе. Рассказал, что он – военный, что после операции лечился в госпитале, а теперь, по предписанию своего врача, восстанавливается здесь: в военном санатории. Окончив своё краткое повествование, Дорин в свою очередь поинтересовался у детей: кто они, почему занимаются таким неблаговидным делом, за которым он их застал, и где их родители?

И вот, что он узнал. Том и Грейс – брат и сестра. Они вместе с папой и мамой приехали из Англии. Те – геологи и прибыли сюда по приглашению местной компании для участия в разработках редкоземельных элементов на шельфе дна Карибского моря. Их поселили в той деревне, куда ходили Дорин и Тео. Как выразился Том: «В зомби-деревне».

А тут и начинается самое интересное! Когда Дорин удивлённо поинтересовался, почему он так её называет, дети рассказали буквально следующее.

В этом посёлке живут люди, которые работают на компанию, причём самых разных профессий: от охранника до иммунобиолога. Все трудятся вахтами, как правило – месяц, реже – два, поскольку работа достаточно тяжёлая, и люди порядком выматываются за такой срок.

Сначала всё было хорошо: родители готовились к вахте, в свободное время ходили с детьми на море и на водопады.

Но однажды к ним в дом приехали представители медицинской службы компании и сказали, что родителям необходимо сделать прививки для работы на глубине.

А после того, как они уехали, те впали в какое-то странное болезненное состояние, похожее на шок или прострацию: пролежали, почти не шевелясь, на кровати целый час, практически не реагируя или реагируя невпопад, на вопросы детей. А вечером, сославшись на усталость, очень рано ушли к себе в комнату. Утром они вроде бы выглядели немного свежее, но странности в их поведении никуда не исчезли. Они буквально были не похожи сами на себя: стали апатичными, не проявляли привычных эмоций, словно выдохлись или выгорели изнутри. И, главное, практически не замечали своих детей, словно забыли, что те у них есть.

Том пытался поговорить с обоими, но родители равнодушно смотрели на него и говорили что-то типа: «Да-да» или «Хорошо-хорошо», – и часто не к месту.

Грейс плакала, но всё было зря. Тогда Том, успокоив её, как мог, сказал, что сходит за помощью в контору к мистеру Бейлу. На этом месте мальчик заметно разволновался, и было видно, что ему трудно вспоминать об этом, тем не менее, собравшись с силами, он всё же продолжал:

– Когда я пришёл туда, мистер Бейл был на месте. Я всё ему объяснил, и он сказал мне, чтобы я не волновался. Он сказал, что, наверное, это просто такая реакция на сделанную прививку. Сейчас, мол, вызовем медиков, они посмотрят и сделают всё, что нужно. «Ты пока посиди в коридоре, – сказал он, – и не переживай. Всё будет хорошо».

– И что было дальше? – напряжённо спросил Дорин, который уже начал догадываться, что произошло.

– А дальше он вызвал своего помощника и стал на него шипеть, что, дескать, говорил ему, что эта «метка» даёт некоторые побочные эффекты, и что близкие «меченых» это заметят. «Поэтому, – сказал он, – либо «метьте» всю семью, либо… В общем, дети – это теперь Ваша головная боль! Решайте с ними».

– А как же ты всё это умудрился услышать, если сидел в коридоре? – усмехнулся Дорин.

– Я по его взгляду сразу понял, что что-то здесь не чисто, поэтому и подслушал их разговор, – самодовольно хмыкнул Том.

– Он у нас очень умный! – гордо сказала Грейс и с нежностью посмотрела на брата.

Тот ласково обнял её в ответ и, погладив по голове, закончил рассказ:

– В общем, я не стал больше дожидаться, чем у них там закончится дело, выскочил наружу, на ходу позвонил Грейс, и мы, прихватив самое необходимое, смотались из дома.

– Да, ты действительно очень сообразительный мальчик, – искренне восхитился Дорин. – Не по годам сообразительный! Так и где же вы сейчас живёте? Не на улице ведь?

– В первый же день нашего приезда мы с Грейс оборудовали свой «штаб» на чердаке здания, где находится склад, – спокойно ответил Том. – Там прохладно, тихо, светло и можно подключиться к электричеству и к компьютерной сети. Там нас не найдут. Вот только с продуктами в деревне напряжённо, и нам приходится добывать их здесь.

Излишне говорить, что рассказ Тома потряс Дорина до глубины души. И раньше уверенный, что вся эта история с инопланетянами и их щедрой помощью, как говорится, дурно попахивает, теперь же он не сомневался, что дело и того хуже! Только как во всём разобраться, вот в чём вопрос? И время поджимает: ведь было неизвестно, что те замышляли!

– Идём! Я приглашаю вас к себе в гости, там познакомлю со своим другом и мы спокойно подумаем, что нам всем делать дальше. Заодно и покормим вас нормальной едой, а не этими полуфабрикатами!

И они вместе направились к жилым корпусам. В голове Дорина уже родился план дальнейших действий. Но, прежде, чем что-либо предпринимать, требовалось всё тщательно обдумать.

Для начала было решено, что завтра Дорин с Тео наймут катер, якобы для прогулки, и осмотрят место в океане, где стоит одна из «башен». Там они постараются добыть как можно больше информации. А Том попробует взломать компьютерную сеть в деревне, и скачать всю информацию, имеющую отношение к компании, «Оруведам», разработкам и так далее. В общем, всё, что сможет добыть. Вечером они снова встретятся и обсудят результаты своих изысканий.

Уже поздно вечером наши друзья провожали детей. Дорин практически правильно угадал их возраст: Грейс исполнилось одиннадцать лет. Она была хорошей гимнасткой и увлекалась биологией, в дальнейшем собираясь пойти по стопам родителей. Тому же было четырнадцать. Это был подвижный юноша худощавого телосложения, к тому же он действительно оказался маленьким гением: прекрасно разбирался в технике и электронике, и уже в столь юном возрасте имел собственные разработки, которые в дальнейшем собирался запатентовать.

Космические отщепенцы

Подняться наверх