Читать книгу Загоняя овец - Теверовские М. и Е. - Страница 6

Часть 1. «Ночное убийство» Глава 4

Оглавление

Четверг. 1 мая 2014 года


В приёмной больницы Роунса уже ждали оба его напарника. На удивление, обычно всегда чисто выбритый Ник Чойс зевал, почёсывая уже весьма не хилую, как минимум двухдневную щетину, сидя на одном из железных стульев в дальнем краю приёмной и закинув ногу на ногу. Рядом с ним явно слегка в возбуждённом состоянии стоял Том Зоредж и о чём-то оживлённо рассказывал Чойсу. Увидев Роунса, Ник с кряхтеньем поднялся со стула, прервав на полуслове своего напарника помладше и, потирая спину, направился на встречу Рику.

— Доброе утро, Рик. Вернее уже, правда, день, — поприветствовал Роунса Зоредж, протягивая ему руку, Чойс же сделал то же самое, но молча.

— Проблемы со спиной, Ник? — спросил Роунс, оценивающе взглянув на него.

— Да что-то в последнее время неприятно тянет… может быть, задержусь здесь подольше, чем нам понадобится на допрос.

— Допрос? Это громко сказано, — вставил свои пять копеек Зоредж.

— Да не суть, я большие надежды вкладываю в нашего так удачно выжившего очевидца. Но, тем не менее, также ловим на несостыковках с имеющимися данными. А там уже будем разбираться кто прав. Но информации нам нужно как можно больше и чище.

— Всё как обычно, шеф, — ухмыльнулся Чойс.

Одна из медсестёр проводила детективов на четвёртый этаж к палате, в которой приходил в себя после операции выживший. Она предупредила их, что в данный момент с ним заканчивает работу выделенный ему психолог. Том поблагодарил молодую длинноногую медсестру и, оскалившись во все тридцать два зуба после полученной в ответ улыбки в придачу к словам «Да ну что вы, всегда пожалуйста», поймал на себе взгляд Роунса с Чойсом, застывших у двери в палату. Улыбка тут же сползла с его лица, и на нём, наконец, застыла сосредоточенная гримаса.


Палата была небольшого размера, рассчитанная на двух человек, но в данный момент лишь одна больничная койка была занята пострадавшим — в целях обеспечения безопасности. Тем не менее, на второй, незанятой, койке сидел человек, которого Роунс мог бы гипотетически ожидать здесь увидеть после предупреждения медсестры о психологе, но всё же был крайне удивлён.

— О, привет, Рик, — женщина повернула к нему голову и, встретившись с ним взглядом, улыбнулась, после чего заботливо посмотрела на выжившего парня и обратилась к нему с вопросом, — Стивен, доведём наш разговор до конца или ты всё же хотел бы поскорее пообщаться с детективами?

— Элис, если вы будете не против… я очень давно хотел пообщаться с детективами… — слабым голосом ответил Стивен.

— Хорошо, Стивен. Думаю, после вашего разговора нам будет необходимо побеседовать. Всё же тебе придётся вспоминать события той ужасной ночи.

Чувствуя нарастающее откуда-то изнутри раздражение, объяснение которому Рик не мог найти, да и особо не пытался — он решил поторопить беседующих:

— Вот и замечательно. А теперь, Элис, не могла бы ты оставить нас со Стивеном наедине? — с, пожалуй, лишними интонациями раздражения оборвал их Роунс.

— Элис, вы не могли бы остаться? Мне было бы так намного спокойнее, — попросил Стивен, обросив испуганным взглядом детективов.

Рик Роунс уже хотел категорически отказать, как дверь палаты распахнулась, и в неё вошел высокий и стройный человек в халате доктора. На его груди, покачиваясь, висел бейджик, на котором было написано «Доктор Боуф»

— Детективы, — он кивком головы поприветствовал всех троих, оставив, тем не менее, руки в карманах халата. — Я доктор Боуф, мне сообщили, что вы пришли поговорить с моим пациентом. Здесь результаты и проведённой операции, и описание полученных моим пациентом повреждений.

Роунс взял протянутый ему доктором Боуфом планшет и быстренько пробежался по написанному. Итак, Стивен Дирайнс, двадцати двух лет, был прооперирован — ему зашили ножевое ранение в районе живота. Что важно, при ранении его убийцей жизненно важные органы задеты не были. Также пациент жаловался на боль в ноге, но это был всего лишь обыкновенный вывих. Роунс взглянул на своего напарника, Ника Чойса. В ответном взгляде читались те же мысли, что посетили и Роунса: «Парень в рубашке родился».

— Благодарю вас, доктор Боуф. А где выделенная полицией охрана? — нахмурившись, спросил детектив.

— Я отпустила его ненадолго, — вмешалась психолог Элис.

— Отпустила?.. — Роунс чувствовал, как ещё больший гнев уже буквально захлёстывает его с головой, и теперь Рик всеми силами старался держать себя в руках. Тем не менее, его просьба звучала более грубым тоном, чем он намеревался произнести её секундой ранее. — Итак, вы не могли бы. ОСТАВИТЬ нас. Для проведения допроса очевидца преступления?

— Разумеется, к планшету также прикреплено моё заключение о том, что мой пациент готов к проведению с вами диалога, вернее… будем называть вещи своими именами — допроса. Уж простите, не люблю это слово «допрос», но что делать.

— Доктор Боуф, Стивен попросил меня остаться на время их беседы…

— Элис, ты же не адвокат. Стивен, по поводу адвоката, вы не желаете воспользоваться его услугами? — спросил доктор Боуф Стивена.

— Нет… Конечно нет, зачем — я хочу… хочу помочь…

Доктор Боуф пожал плечами и первым вышел в коридор. Когда же все посторонние, наконец, покинули больничную палату, Роунс сел напротив Стивена на соседнюю кушетку, тогда как Ник Чойс прислонился плечом к стене, а Том Зоредж примостился на подоконнике. Все трое детективов уже держали наготове блокноты. Рик Роунс также показательно достал диктофон и включил его.

— Стивен Дирайнс, верно?

— Д-да… сэр.

— Наш разговор будет записан на диктофон. Надеюсь, вы не против?

— Нет… нет, сэр…

— Хорошо, Стивен. Расскажи нам немного о себе.

— Рассказать о себе?

— Ну да, что угодно. Вообще. Что первое приходит тебе на ум.

— Я учусь на журналиста. В бакалавриате. В институте ИЖЛ. Журналистики и литературы. Мне двадцать два года, вредных привычек не имею, могу только выпить немного, но по праздникам, с… скорее.

— Хорошо, расскажи нам, что произошло ночью с двадцать девятого на тридцатое апреля.

 Мы договорились с Лизой провести у неё время, я приехал вечером…

— Во сколько? — перебил его Том и добавил мягче. — Примерно.

Стивен немного задумался, но после небольшой паузы ответил:

— В районе семи часов вечера я вышел из универа, в этом я уверен, там пока добрался до остановки, плюс пока заехал в магазин… купить… кое-что… в районе девяти тридцати — десяти вечера я думаю, где-то так, — Стивен ждал некой, возможно, реакции, он переводил взгляд с одного детектива на другого, но они молча не спускали с него глаз, делая хаотичные пометки в своих блокнотах. Тогда парень продолжил. — В общем, да… мы сначала сделали попкорн и посмотрели кино, потом…

— Какое кино?

— Не понял?

— Какое кино вы смотрели с Елизаветой Лоу?

— «Н..назад в будущее»… Это её любимая трилогия. Так вот, после первой части мы решили приготовить что-нибудь ещё, посытнее попкорна. Но… немного отвлеклись…

— Отвлеклись на что? — прервал паузу Роунс.

— Ну… как сказать… мы Лизой встречаемся уже в районе шести месяцев…

— На что вы отвлеклись, Стивен? — продолжал давить детектив.

— Мы занялись сексом. Сексом!

— Дальше.

— Итак, в какой-то момент мы поняли, что в итоге то, что мы готовили — пригорело… Мы открыли окна, чтобы проветрить…

— Во сколько?

— Было примерно два часа ночи, мы ещё волновались, что соседка снизу может начать психовать, поэтому я помню, как Лиза обратила внимание на время.

— Дальше.

— Мы всё убрали, и Лиза захотела пойти в душ… Она также хотела, чтобы я пошёл с ней…

— Понятно, что дальше.

— Дальше… дальше… — неожиданно, Стивен затрясся легкой дрожью и побелел. Из его глаз потекли слёзы. — Дальше…

Детективы спокойно ждали, не стараясь ни успокоить Стивена, ни привести в чувство. Молодой человек же выглядел так, словно сейчас он потеряет сознание. Челюсти были сильно сжаты, в горле сдавливался крик боли и отчаяния. Роунс обратил внимание, что, несмотря на все произошедшие события той ночью, операцию, а теперь ещё этот панический приступ, парень продолжает выглядеть вполне привлекательно. Детектива всегда удивляли такие люди, наверное, именно таких и называют фотогеничными: в какой момент не поймай их, они всё равно будут выглядеть как будто только что вышли от стилиста. Стивен, судя по фигуре, был достаточно спортивным парнем, с твёрдыми широкими скулами и зелёными глазами. Средней длины волосы чёрного цвета, несмотря на то, что в больнице за ними явно никто не ухаживал, сами собой завивались и падали широкими прядями на высокий лоб. Чем больше Рик наблюдал за приступом Стивена, тем больше уверялся в своём выводе, что он выглядит как среднестатистический неженка, которого такое происшествие уж точно может сломать не только психологически, но и физически.

— Лиза… она… завернулась в свой любимый домашний… белый любимый… халат… она… Лиза… Л-лиза… подошла к… к двери… она от… о-откр… открыла её… я повернулся к зеркалу… к зеркалу в ванной… ополоснул лицо водой, как вдруг… я услышал голос… Он сказал что-то вроде… «Привет… привет-тики, игра началась»… Я резко повернулся… хотел кинуть к Лизе, как этот подонок, эта сука в одно движение схватил голову… Лизу и… и… и…

— Стивен, постарайся успокоиться. Сделай глубокий вдох, соберись с мыслями. Нам важно знать каждую деталь, — мягко произнёс Том Зоредж.

— Хоро-шо… Я по… п-по-нимаю. Дайте мне пару секунд, пож-ж-алуйста.

— Ты не мог бы также описать убийцу?

— Чуть повыше и ч-чуть пошире меня в плечах, как мне показалось… на нём была мешковатая одежда…

— Подробнее, пожалуйста, Стивен.

— Он был в маске… б… б-балаклаве, вернее. Глаза как мне показалось карие, но я… но я не уверен, очень плохо было видно… из-за этой чёртовой маски… мешковатая, к-как я уже сказал, толстовка… чёрная… и широкие синие джинсы…

— Обувь?

— К-кросовки, вроде… как будто грязные… серовато-чёрные такие… В руке у него был… был н-нож…

— Итак, что было, когда он схватил Лизу?

— Она… она вскрикнула… я до сих пор слышу её вскрик… такой беззащитный, такой тихий…

— Что же сделал убийца?

— Он… одним движением повернул её резко голову… раздался неприятный щ… щ… — Стивен закрыл глаза и глубоко вдохнул. — Щелчок… Лиза упала на пол, я подскочил к нему, заорал «Что за херня! Что ты наделал, сучара!». Я оттолкнул его левой рукой от Лизы, хотел ударить правой в челюсть, но он был готов к этому… он всадил мне нож в живот и сказал: «Твоё время ещё не пришло»… После он откинул меня назад ударом ноги в живот. Помню, что я чуть не потерял сознание… хотя, возможно, на секунду и потерял, было безумно больно. А потом… потом он сказал: «Смотри и запоминай». Он… поднял нож над Лизой и всадил ей его в грудь. Я… я не мог смотреть на это… я попытался помешать ему… пополз к ней… хотел защитить… он вновь оттолкнул меня ногой в плечо, после чего поставил её мне на рану и надавал… я думал, что умру на месте… я хотел умереть…

Стивен вновь остановил повествование. Он уже давно опустил глаза, из которых на простыню крупными каплями падали слёзы. Роунсу стало безумно жаль этого юношу. Наверняка он мечтал о совершенно ином развитии отношении с Лизой, мечтал о совершенно другой её судьбе. Об их общей судьбе. Как и Рик когда-то… Рик тоже всегда верил, что всё будет иначе…

— Дальше, Стивен… что произошло дальше?

Стивен поднял голову и взглянул прямо в глаза спросившего его Ника Чойса. Его покрасневшие глаза уже были сухие, словно в них не осталось слёз. Теперь лишь дорожки от них блестевшие на его щеках и словно потрескавшийся голос говорили о его душевных муках.

— А потом он наносил её удар за ударом, пока ему это видимо не надоело. Он просто встал и ушёл… А потом пришёл полицейский, и я попросил его о помощи. Это всё, что было в той проклятой квартире той ночью…

— Хорошо, Стивен, буквально ещё пара вопросов и мы передадим тебя в заботливые руки Элис. Нападавший был тебе знаком? Или какие-либо предположения, может быть, по его голосу?

— Не совсем… я не уверен… он говорил так, как будто пытался изменить свой голос, явно было, что ему приходится прикладывать усилия. Возможно, конечно… Но нет, не думаю…

— Поделись, Стивен. Любые версии могут помочь нам заставить убийцу Лизы предстать перед законом.

— Оливер Худ…

— Кто это и почему у тебя есть подозрения на него?

— Он учится со мной и Ли… со мной на курсе. Он подкатывал к ней, даже когда мы уже встречались. Он также чуть выше меня, хотя более тонкий, чем я, я не знаю…

— Оливер Худ угрожал тебе или Лизе? Или проявлял агрессию?

— Один раз, на вечеринке после окончания сессии. Мы уже тогда давно встречались с Лизой, а он напился и начал приставать к ней…

— Приставать? В каком плане?

— Во всех, по сути. Я был почти полностью трезвый, поэтому среагировал и защитил Лизу. Тогда Оливер сказал, что хреновый из меня защитник, он бы легко подрезал меня, даже не напрягаясь, поэтому куда я лезу… Вмешались парни, остудили его.

— Где проходила ваша вечеринка?

— У Алсу Наварр. Она неплохо общается… общалась с Лизой. Она выгнала Оливера нафиг после этого.

— Понятно. Ещё кто-нибудь проявлял агрессию к тебе или к ней? Какие-нибудь враги?

— Нет, не думаю… мы с Лизой никогда не ссорились ни с кем особо. Лиза очень хорошая, многие хотели бы быть на моём месте… вернее хотели… чёрт…

— Хорошо, Стивен, ты молодец. Если возникнут какие-нибудь мысли, набери меня, — Роунс протянул парню свою визитную карточку, — что угодно, если вспомнится, или кто-нибудь из знакомых обмолвится любым настораживающим словом, окей?

— Да, детектив, конечно…

— Хорошо. Пойдёмте парни, нам предстоит много работы.

Роунс вышел из больничной палаты последним. Там их ждали доктор Боуф, тут же зашедший в палату для обследования больного и Элис. А также человек в полицейской форме, молодой парень, явно ровесник Стивена.

— Имя. Звание! — почти что прорычал Роунс.

— Рик, я отпустила его, Стивен был под моим присмотром… — попытался заступиться за полицейского Элис.

— Элис… не надо. — Мягко сказал Ник: он понимал, что надвигается буря и подливать в неё керосин бессмысленно, да и опасно. Разумеется, Элис знала это намного лучше его, но, тем не менее, продолжала пытаться успокоить Роунса.

— Я сказал! Имя и звание. БЫСТРО!

— Младший сержант, Эрик Далтон, сэр, — заплетающимся языком попытался отчеканить Эрик.

— Далтон?! Сучонок хренов…

— Я так понимаю, это его не первый косяк, да? — спросил спокойно Ник.

— Сержант Гройсон поехал на вызов один позавчера ночью. Тоже отпустил его «пораньше».

— В рапортах этого нет…

— Потому что никто не хотел подставлять сержанта! Чёрт возьми! Что непонятно в приказе: «Охранять выжившего очевидца»? Объясни мне, будь добр, Эрик, — Роунс почти достиг точки кипения, его напарники и Элис знали такое состояние детектива — он говорил уже, казалось, спокойно и размеренно, но это лишь означало, что скоро последует кульминация.

— Курсы… по юриспруденции… сэр…

— В жопу твои курсы! В жопу твои экзамены! — детектив схватил младшего сержанта за грудки и прижал его спиной к стене. — Ты понимаешь, что пока тебя не было, очевидца могли убить?! УБИТЬ! Понимаешь, тупая ты деревянная башка!

— Но…

— Что «но»? Что блин «НО»?

— Мисс Элис…

— У тебя был приказ, мало ли что сказали Элис, медсестра, доктор! Да хоть, блин, сам господь Бог! Какая, мать его, разница?! Ты и жизнь Элис подверг опасности, хрен ты моржовый!

Элис и Ник попытались оттащить Роунса и успокоить его, тогда как Том стоял в растерянности — он абсолютно не представлял, как ему действовать в этой ситуации. Дверь больничной палаты Стивена распахнулась, и в ней появился доктор Боуф, выкатывавший за собой каталку с сидевшим в ней, побледневшим как мел, Стивеном.

— Прекратили балаган, немедленно! — звучно приказал он, так, что Роунс всё же взял себя в руки и отпустил Эрика Далтона. — И прочь с дороги, у моего пациента разошлись швы от вашей «беседы».

Все четверо смотрели в фигуру удаляющегося по коридору доктора, к которому уже присоединилась медсестра, и теперь они вместе катили каталку, стараясь прямо по пути оказать первую помощь Стивену. Ронус стоял весь красный, с надувшимися до предела венами на лбу и шее.

— Молодец, Рик. Так печёшься о жизни очевидца, что… а, к чёрту! — Элис укоризненно посмотрела на детектива точь-в-точь такими же, как и у него, карими глазами, и побежала вслед за доктором и медсестрой.

— Но ведь… Окей. Далтон, за ними бегом! Ещё хоть один косяк и ты будешь до конца жизни бумажным червём, если осмелишься остаться полицейским, клянусь тебе. Всё ясно?

— Так точно, сэр!

— Бегом, я сказал!

Детективы спустились в приёмную, где ожидали конца операции по смене швов, анализируя рассказанную им Стивеном версию. Они решили зацепиться за возможную версию о том, что Оливер Худ был нападавшим. Том Зоредж считал, что нужно напрямую допросить его, чтобы его не успели предупредить, но Чойс и Роунс хотели сначала поговорить с Алсу Наварр, для того чтобы подкрепить рассказанный конфликт Стивеном свидетельством со стороны девушки. Посоветовавшись и взвесив все «за» и «против», они всё же решили пообщаться сначала с Наварр. Примерно через полчаса, к ним подошла медсестра, которая провожала их до больничной палаты Стивена чуть ранее, и сообщила, что новая операция прошла успешно и что с ним теперь работает Элис, чтобы успокоить его и привести в чувство. Детективы поблагодарили её и уже собирались уходить, как Зоредж попросил буквально секундочку подождать его и догнал уже отошедшую от них медсестру.

— Молодая кровь, — уголком рта улыбнулся Чойс и после недолгой паузы, продолжил, — признайся, Рик, ты готов был буквально убить того юношу больше из-за того, что он подверг опасности жизнь выжившего парня или жизнь твоей сестры?

Загоняя овец

Подняться наверх