Читать книгу Мятеж на острове. Летопись Моттеруэля - Вадим Боратинский - Страница 7

Часть первая
ПУТЬ НА СЕВЕР
Глава 3

Оглавление

Первым делом, оказавшись на борту «Тритона», Нуреторн поспешил проверить, целы ли его друзья. Наконец-то он смог перевести дух и собраться с мыслями, когда увидел их всех в капитанской каюте, живых. Совсем без повреждений, конечно, не обошлось – Эрдол перевязывал руку Ватиньеру, а вокруг Коловари собрался целый отряд желающих помочь. Его уложили на мягкую перину, рану внимательно осматривали Арильет и человек из команды Тенна, очевидно, лучше всех разбирающийся в таких делах. Окружали их еще трое. Неподалёку от ложа на полу расположилась еще одна парочка, – облокотившись о стену, на досках сидел Бейрир, а перевязку его раненого плеча заканчивала Тивелла. Убедившись, что кайсериец в порядке, Нуреторн поспешил к Коловари.

– Как он? – спросил младший Ильмерин у кого-то из пытающихся помочь.

Ответ не последовал, но Нуреторн и сам все понял: вся простыня под раненым пропиталась кровью, грудь Коловари еле-еле вздымалась, рот болезненно захватывал воздух.

– Кажется, не суждено мне дойти с вами до конца, – жалобно прокряхтел он.

– Тебе нельзя говорить, – аккуратно схватил его за руку подоспевший Ватиньер, – так что заткнись, а не то зубы выбью.

– Мы ничего не сможем сделать, – с наворачивающимися на глазах слезами покачала головой Арильет.

– Эрдол, где те травы, что ты взял в Бракенлоу?? – торопился Нуреторн, – скорее, принеси их!

– Никакие травы уже не помогут, ты же видишь, – простонал Коловари, – разве что душистый табачок…, – из его рта вылетела пара капель крови, лицо сделалось бледным, как полная луна. Жизнь покидала всегда жизнерадостного Уолтера.

– Проклятье…, – выругался вернувшийся в свою каюту капитан и снял треуголку при виде раненого.

– Вы справитесь и без меня, – напоследок добавил Коловари и закрыл глаза, тяжело вздохнув.

– Ты не можешь оставить нас сейчас! – возмущался Ватиньер, – мы же – великая троица Сельна! Вдвоем с братом мы ничего не стоим…

– Вина…, – пошевелились еще раз бледные губы Уолтера.

Нуреторн поспешно достал флягу и уже поднес ее к губам умирающего, но, увы, напитку не суждено было попасть в рот…

«Скорее, дайте пройти!» – послышались крики сзади. Что-то отдернуло руку, и фляга выпала на пол, позволив еще одной красной жидкости испачкать его. Выполнить последнюю просьбу не дала Тивелла, в ее руках была крохотная бутылочка и, вытащив зубами пробку, она влила половину ее содержимого в глотку Коловари.

Все застыли, не в силах понять произошедшего. На какой-то момент в каюте образовалась могильная тишина, только мерные поскрипывания нарушали ее. Как вдруг раздались громкие покашливания Коловари, он приподнялся со своей лежанки и, как будто, выглядел совершенно здоровым, однако лицо его отражало не самые приятные чувства.

– Проклятье, что это за дрянь?! – выругался он привычно раздраженным голосом, – ты что, вздумала отравить меня??

– Можешь просто сказать спасибо, – отвечала Тивелла, закручивая крошечную пробку.

Все еще с трудом разбирали, что же произошло, поинтересоваться первым решился Ватиньер:

– Что это было? – обращаясь к брату, спросил он.

Но тот лишь удивленно пожал плечами. Так же озадаченно, как Арильет и остальные, он уставился на спасшую товарища девочку.

– Уж точно не вино, – продемонстрировала та бутылочку, которая, к слову, одним своим видом могла привлечь немало внимания, не говоря уж о содержимом…

Все взглянули на Коловари – он уже не выглядел мертвецки бледным, как еще совсем недавно, а рана затянулась…

– Нда-а, – протянула Арильет, – без магии тут не обошлось.

– Значит, ты спасла меня, – прокряхтел все еще страдающий, но живой Коловари, – спасибо.

– Не меня надо благодарить, – покачала головой та и повернулась в сторону, где еще недавно сидел раненый Бейрир.

Теперь он был на ногах и, тяжело дыша, смотрел на удивленных товарищей и моряков.

– Это досталось мне от алхимика в Гаренволде… алхимика и разведчика харнауса, – ответил кайсериец. – Однажды его зелья спасли меня, теперь помогли и тебе.

– Ну, хоть что-то наши земляки делать не разучились, – обрадовалась Тивелла.

– Не торопись ты так, дружище, – прогремел Ватиньер и остановил рукой порыв Коловари подняться, – тебе стоит еще полежать.

Тот пробормотал что-то себе под нос, поблагодарил Бейрира и снова улегся – впрочем, такой расклад его все же устраивал.

– Сегодня мы потеряли боцмана и еще трех добрых ребят – Сила, Дэнки и Джея, – произнес капитан, прервав болтовню раненого. – Но я рад, что каждый из вас уцелел. Теперь отдыхайте, и спасибо за помощь!

Тенн поманил за собой своих парней, и вскоре в каюте остались только братья Ильмерины, принцессы Харнауса, Эрдол, Коловари и Бейрир, вскоре некоторые из них разошлись, чтобы предаться сну или тихим разговорам на отвлеченные от кровавой бани темы. А Нуреторн, наконец, нашел минутку для того, чтобы поделиться с товарищами находкой – поведал им о том, что разузнал из записки, рассказал и о другой, что прочитать ему не удалось. К слову, друзья его очень огорчились, поняв, что тот оказался не так хорош в чтении на кжнаариви – уж очень всем скорее хотелось узнать, что же за послание несли эти люди на север. А несли они его, несомненно, на Ханай. Однако Нуреторн, не желающий долго ждать подмоги, пообещал закончить перевод до прибытия в Нист.

Мятеж на острове. Летопись Моттеруэля

Подняться наверх