Читать книгу Пятый мир - Варвара Тэш - Страница 14

Часть 1
Глава 13. Поезд в никуда

Оглавление

Экспрессы отбывали каждые четыре часа, и маршрут их проходил почти через всю страну, завершаясь в приморском городе. Многочисленные буклеты, которыми перед поездкой запаслась Габриэлла, обещали живописные виды и уютные городки, где она планировала останавливаться на день или два, после чего продолжать следовать на юг следующим поездом. Первый, согласно расписанию, должен был отправляться с центрального вокзала столицы рано утром, и она едва на него успела, практически запрыгнув в отходящий состав.

Когда станция осталась позади, и Габриэлла, бросив на сиденье рюкзак с вещами, уютно расположилась у окна, она наконец выдохнула свободнее, глядя на проплывающий мимо город. Сердце колотилось как сумасшедшее, то ли от бешеной спешки, то ли от волнения. Впервые в жизни она была предоставлена сама себе: рядом не было ни Феликса, ни других стражей, впереди ждал незнакомый и практически чужой мир, а в качестве сопровождения у неё был только крайне опасный демон… который, к слову, так и не объявился. Последний пункт не сильно тревожил – в характере Алистера было показаться, когда он сам сочтёт нужным.

Габриэлла с жадным интересом наблюдала, как столица за окном сменяется серо-белыми лесами и небольшими городками, и чем дальше она уезжала, тем слабее становилось удушающее чувство несвободы, преследовавшее её последние месяцы. Постепенно пейзажи начали казаться однообразными, и, заскучав, Бертран открыла путеводитель, сверяясь с запланированным маршрутом, когда ощутила на себе чей-то взгляд. Подняв голову, она просияла приветливой улыбкой.

– Ну надо же, великий демон смог выкроить для меня немного времени.

Расслабленно покачивая мыском сапога в такт стуку колёс, Алистер удивлённо поднял брови, не сводя с неё насмешливых алых глаз.

– Разве мог я обмануть твои ожидания?

Габриэлла хмыкнула и, вытащив из рюкзака стопку пестрящих красочными фотографиями буклетов, подалась вперёд. Демонстрируя спутнику все места, где планировала побывать, она то и дело сбивалась, цитируя особо интересные абзацы из путеводителя. Алистер слушал, не перебивая, только улыбался всё шире, словно её энтузиазм невероятно его веселил. Постепенно непрерывная болтовня Габриэллы сменилась более спокойным разговором, за которым незаметно пролетел целый час. В динамиках раздалось объявление об остановке, и поезд начал замедляться, подъезжая к станции. В предвкушении поглядывая в окно, за которым начинался снегопад, Габриэлла застегнула пальто и обмотала шею шарфом.


Небольшой провинциальный городок, в котором они оказались, не особенно изобиловал достопримечательностями, но даже прогулка по незнакомым мощёным улочкам казалась Габриэлле достаточно увлекательным времяпрепровождением. Заглядывая по дороге в сувенирные лавки и небольшие магазинчики, она обзавелась несколькими небольшими презентами для Феликса, парой тёплых перчаток и пакетом со свежей выпечкой. Весь день она бродила по узким улочкам заснеженного города, заглянула в пару музеев, а за ужином в маленьком кафетерии с видом на узкий шпиль церкви решила, что утром отправится дальше. Алистер следовал за ней без всяких возражений. Заложив руки за спину, он расхаживал по городу с безразлично-скучающим лицом, порой отпуская комментарии касательно непримечательной архитектуры и тоскливых пейзажей. Габриэлла пропускала слова демона мимо ушей. Ему тут, возможно, и правда смотреть было не на что, а для неё любая новая обстановка казалась чем-то сверхъестественным. Когда на город опустились сумерки и улицы осветились бледно-оранжевыми фонарями, Габриэлла сняла номер в небольшой частной гостинице неподалеку от станции, на пороге которой распрощалась с Алистером. Демон не уточнил, куда собрался на ночь глядя, а Бертран решила не спрашивать, чтобы не показаться слишком назойливой. Но мысленно понадеялась, что, оставив демона маяться от скуки без присмотра, не обнаружит по утру полыхающие руины города.

Она так и не узнала, где Алистер пропадал всю ночь, но в условленное время тот ждал её на станции, заложив руки за спину и раскачиваясь с пятки на мысок. Глядя на него – высокого и худого, пугающе бледного в этой яркой, старомодной одежде и с неизменной ухмылкой, обнажающей ряды клыков, Габриэлла подумала, что не заметить подобную личность в серой массе обычных людей просто невозможно. Тем не менее все вокруг вели себя так, словно ничего противоестественного в его облике не было. Она и раньше это замечала, но никогда не задавалась вопросом – почему столь выделяющийся внешний вид не привлекает внимания. Разве он не выглядел странно?

Пока они ждали поезд, Габриэлла то и дело бросала на Алистера любопытствующие взгляды, гадая, не грубо ли спросить напрямую. Тот, если и заметил её задумчивую молчаливость, никак это не прокомментировал. В итоге Габриэлла решилась на расспросы, только когда они сели в экспресс, снова расположившись друг напротив друга.

– Почему никто, кроме меня, не замечает, что ты необычно выглядишь?

– Люди предпочитают не видеть того, что не вписывается в рамки привычной действительности, – спокойно отозвался Алистер, почти повторяя слова Феликса, когда тот разъяснял ей особенности их работы. – Как они не замечают заражённых и стражей, так не замечают и меня.

– Но стражи для людей всё равно что призраки, – размышляла Габриэлла. – А тебя-то они прекрасно видят.

– Видят – да, – согласился тот. – Вопрос в том, что именно.

Бертран, помедлила, обдумывая его слова.

– Хочешь сказать, ты используешь что-то вроде ментальной иллюзии? Или обмана зрения?

Алистер иронично сощурился, наслаждаясь её недоумением.

– Иллюзия едина для всех, на ком её используют. Никакой изюминки. Мысленное отражение куда изобретательнее, – заметив вопросительный взгляд, демон решил пояснить: – Моя внешность для окружающих является итогом их собственного восприятия. Если ты попросишь десять человек описать меня, они все дадут совершенно разные характеристики.

– Но никто не примет за демона?

– О да.

– Ты используешь это осознанно? – подперев рукой подбородок, Габриэлла с интересом разглядывала собеседника. – Или это что-то вроде, хм, встроенного режима? Как у стражей?

– Когда как, – он весело усмехнулся.

– Любопытно…

Слова Алистера задали мыслям неожиданное направление. Люди видели искажённых, но принимали не за монстров из ночных кошмаров, а за диких животных. Показания выживших очевидцев разнились: кто-то рассказывал об огромном гризли, кто-то – о тигре, а кто-то вообще был убеждён, что в поезд ворвалась стая волков. Случай в кафе и вовсе объяснили взрывом газа, хоть некоторые и твердили, что видели там аллигатора. С рациональной точки зрения звучало это совершенно бессмысленно. Впрочем, если следовать версии, что человек не способен опознать обитателя другого измерения, даже столкнувшись с ним нос к носу, и разум просто подменяет необъяснимое на что-то привычное, то версии о животных – просто следствие установленного миропорядка.

Но… что если была иная причина?

Габриэлла никогда не задумывалась о том, какому миру принадлежали искажённые. Чем вообще они являлись? Материальным воплощением тени, захватившей и трансформировавшей человеческое тело? Но какой в этом смысл? Тени жили инстинктами, не обладая чувствами или самосознанием. Форма их мышления была слишком примитивна. Захватывая носителя, они преследовали лишь одну цель – питаться жизненной энергией. Искажённые вели себя иначе. Все их действия были пропитаны безумием, яростью и болью. Чей же разум преобладал в этих существах? Теней? Или человека?

И не существовало ли кого-то третьего? Того, кто дирижировал этим жутким представлением, создавая искажённых и управляя ими? Используя нечто наподобие мысленного отражения, которое и не позволяло людям уловить истинный облик искажённых.

Габриэлла тряхнула головой, усмиряя разошедшуюся фантазию. Всё это уже походило на какой-то дикий, сюрреалистичный заговор. В конце концов, кому нужно создавать таких существ? И для чего? Кому такое вообще под силу? Нет, причина должна крыться в самом промежуточном измерении и необъяснимых всплесках энергии. Это, по крайней мере, звучит разумно. А размышления о таинственных злых гениях следует оставить, пока она не начала шарахаться собственной тени.

– Так значит, – вспомнив об их разговоре, протянула Габриэлла, – лишь я вижу твой истинный облик, потому что знаю, как ты выглядишь, и на меня эта твоя иллюзия не действует? – Алистер кивнул, довольно улыбаясь. – А для остальных ты обычный человек.

– Более чем обычный. Посредственный.

Габриэлла с весёлым удивлением изогнула брови.

– Мне слышится презрение в твоих словах.

– Нет ничего хуже посредственности, – с жёсткой категоричностью заявил Алистер.

Габриэлла собиралась сказать что-то ещё, но тело вдруг охватил парализующий холод. Воздух наполнился едким запахом аммиака и плесени. Лишние мысли разом оборвались, и Габриэлла резко вскинула голову, скользя взглядом по вагону. Поезд, вздрогнув, пришёл в движение, мимо проходили пассажиры, рассаживаясь по своим местам. Чувство могильного холода становилось всё сильнее. Он приближался. Приподнявшись, Габриэлла сосредоточилась, расширяя область поиска, пока не увидела то, что искала – заражённый. Судя по виду, близок к финальной стадии: осунувшееся лицо походит на восковую маску, движения заторможенные и неповоротливые, белёсые глаза слепо таращатся в одну точку.

– Вот чёрт, – сквозь зубы процедила она.

Не нужно было даже заглядывать в промежуточное измерение, чтобы догадаться, что по ту сторону сидит неслабая тварь.

Алистер наблюдал за Габриэллой, продолжая безмятежно улыбаться. Он даже не взглянул в сторону одержимого, только вопросительно изогнул бровь, когда Бертран с тяжёлым вздохом упала обратно на своё сиденье.

– Полагаю, твоя работа тебя нашла, – иронично заметил он.

– Недолгий вышел отпуск, – Габриэлла вытащила из кармана мобильный телефон.

– Почему же?

– Одна я с такой тенью разобраться не смогу, – она нашла в справочнике номер Феликса и коротко взглянула на демона. – Нужны охотники. И мне стоит вернуться в штаб с докладом…

Когда она почти нажала кнопку вызова, на экран телефона неожиданно лёг стальной коготь. Габриэлла вскинула вопросительный взгляд на Алистера.

– Прежде чем ты осуществишь задуманное и тут начнётся вечеринка стражей, ответь мне на один вопрос, – неторопливо протянул демон, ничуть не разделяя её тревог.

– Что за вопрос? – нетерпеливо спросила Габриэлла, то и дело оглядываясь на заражённого в другом конце вагона.

– Для чего тебе это?

– Прошу прощения? – она нахмурилась, не уверенная, что правильно его поняла.

– Ты на отдыхе, дорогуша, – улыбчиво напомнил Алистер. – И тот одержимый – не твоя забота. Пока ты не войдешь в промежуточное измерение и не вступишь в бой, тень для тебя не угроза. Так почему бы не оставить всё как есть? Ты просто сойдешь на следующей остановке и забудешь о нём.

Габриэлла уставилась на собеседника так, словно он вдруг заговорил на непонятном языке. Даже говоря это, он продолжал улыбаться.

«Есть ли в этом мире хоть что-то, способное стереть улыбку с твоего лица?» – широко распахнув глаза, подумала она.

– Но человек погибнет, – не веря, что приходится это объяснять, прошептала та.

– И что с того? – безразлично хмыкнул демон. – Все когда-нибудь умирают.

– Но не так! – подавшись вперед, с жаром выдохнула Габриэлла. – Не когда я могу это предотвратить.

– Однако ты не можешь, – тихо постукивая когтем по экрану её телефона, заметил Алистер. – У тебя для этого недостаточно сил.

– Поэтому я собираюсь вызвать охотников, – всё ещё не понимая, почему она вообще должна втолковывать столь очевидные вещи, процедила Габриэлла.

– И что будет потом? – поинтересовался собеседник. – Сюда заявится отряд спасателей, разведёт балаган и нарушит все твои планы – и всё это только ради того, чтобы убить одну единственную тень. Что это изменит?

– Одна жизнь будет спасена. На одну тень станет меньше.

– Их тысячи, радость моя, – он склонил голову к плечу, расплываясь в змеиной усмешке. – Скажи, ты когда-нибудь задумывалась о том, насколько бессмысленно то, чем ты занимаешься?

– Но я должна…

– Кому?

– Что?

– Кому ты это должна?

Габриэлла в безмолвном ступоре смотрела на Алистера, чувствуя, как дрожит рука, в которой она сжимала телефон. Первым воспоминанием после перерождения стал Зал Посвящения, где она очнулась, лишённая памяти о прошлой жизни и даже не знающая собственного имени, и встреча с Феликсом и Жаклин. Они рассказали ей о тенях и стражах, объяснили цель её новой жизни и важность этой миссии. После этого она просто следовала указаниям и училась сражаться, не задавая вопросов и не сомневаясь в смысле собственного существования. Не задумываясь, должна ли она это делать.

Как он мог? Как мог вот так просто заявить, что всё это не имеет смысла? Что она не должна этого делать? Что ничего не изменится? Как он мог просто взять и поставить под сомнение весь смысл её жизни?

И что за гадкое чувство шевельнулось в сердце, отбрасывая чернильную тень сомнения на то, во что Габриэлла всегда искренне верила?

– Если бы все стражи рассуждали как ты, некому было бы бороться с тенями, – сузив глаза, прошипела она, ощущая, как следом за растерянностью и обидой приходит жгучее негодование. – Мне дана новая жизнь, чтобы поддерживать баланс в этом мире. Чтобы оберегать его от разрушения. И ты сейчас предлагаешь мне закрыть глаза, заткнуть уши и притвориться, что я никому ничего не должна?! – она резко отдернула руку в которой держала телефон, собираясь позвонить Феликсу. – Если для тебя все стражи – это просто сборище клоунов, сражающихся с ветряными мельницами, а за мной ты увязался, просто чтобы заморочить мне голову и взглянуть, как рухнет этот карточный домик из моих убеждений и идеалов, то катился бы ты туда, откуда пришёл.

Габриэлле могло показаться, но на одно короткое мгновение ей померещился проблеск удивления в алых глазах, которое, впрочем, быстро сменилось упоённым торжеством. Алистер словно был рад её вспышке гнева. Ждал её. Улыбка демона стала шире. Внезапно он молниеносным движением выхватил телефон из рук Габриэллы и плавно поднялся на ноги, бросив трубку на сиденье.

– Должен признать, ты умеешь быть убедительной, ангел мой, – довольно мурлыкнул демон и… исчез.

Габриэлла замерла, озадаченно моргая. В первую секунду она подумала, что он и правда ушёл, но затем ощутила едва уловимое движение воздуха, будто кто-то прошел мимо неё. Кто-то… невидимый. Мысленно ахнув, Габриэлла закрыла глаза, перемещая сознание в промежуточное измерение, чтобы убедиться в собственных подозрениях. И когда её со всех сторон обступил серый сумрак, а очертания вагона поблёкли и потеряли чёткость, она осознала, что, кажется, очень многого не знала о демонах. Алистер был там. Похожий на стремительную алую вспышку, он атаковал тень с такой невероятной скоростью и силой, что та даже не успела его заметить. Алистеру потребовалась всего пара секунд, чтобы разорвать связь между тенью и жертвой, и ещё секунда – чтобы одним ударом увенчанной когтями руки обратить потустороннюю сущность в облако рассыпающегося пепла.

Габриэлла забыла, как дышать. Она продолжала стоять на месте, глядя на силуэт Алистера. В этот миг он и сам казался ей частью этого измерения: когти на перчатках и его волосы были будто сотканы из плотного тумана, а края брусничного сюртука плавно покачивались, словно демон находился под водой. Почувствовав на себе взгляд, Алистер обратил к ней мертвенно-бледное лицо, растянув губы в хищной усмешке. Габриэлла едва успела моргнуть, как демон уже оказался в шаге от неё, склонившись в шутливом полупоклоне. Рубиновые глаза пылали потусторонним огнём и жестоким, диким восторгом, но Габриэлла не могла оторвать от него взора, напуганная и заворожённая одновременно.

«Да кто же ты такой?»

Она не успела озвучить свои мысли. Алистер протянул руку, обхватывая её запястье холодными как лёд пальцами, и в следующий миг они оба вернулись в материальный мир. Габриэлла продолжала сидеть на сиденье, во все глаза глядя на демона напротив. Вокруг слышались голоса и негромкий смех пассажиров, мерный стук колес и негромкая музыка из колонок вагона. Тень исчезла, и давящее, удушающее чувство сгинуло вместе с ней. Остался только ошеломлённый ступор и почти абсурдное желание рассмеяться.

– Ты только что спас человека, – тихо заключила она.

– Вполне возможно.

Она медленно отвела взгляд, обернувшись на заражённого. Его глаза были обычного карего цвета, на лице появились первые признаки осознанности, будто он проснулся от мучительно долгого кошмара и только теперь с облегчением осознал, что всё это ему лишь приснилось.

– Нет, определённо спас.

Габриэлла вновь воззрилась на Алистера и, поддавшись непонятному порыву, коснулась кончиками пальцев его щеки, будто желая убедиться, что он настоящий и материальный. Демон изогнул губы в ироничной полуулыбке, но в глубине алых глаз скользнуло что-то, отдалённо напоминающее мягкость. Осознав наконец, что творит, Габриэлла чуть отстранилась, опуская руку. Что она вообще удумала, так бесцеремонно хватая кого-то за лицо? Отгоняя непрошеное смущение, она негромко кашлянула и шутливо сощурила глаза.

– Мне теперь даже как-то неспокойно. Ты же хорошее дело сделал… вдруг тебя теперь совесть замучает? – поддразнила она.

– Габби, дорогая, ну о чём ты? – вторя её ироничному тону, пропел Алистер. – У меня нет совести.

– Тогда превратишься в жабу? – продолжила она. – Вдруг вам, демонам, нельзя творить добрые дела?

– Почему нельзя?

– Ну не знаю, – она сделала вид, что задумалась. – Ты до этого так реагировал, словно это для тебя смерти подобно.

– Быть добрым скучно, – он скривился в демонстративной брезгливости.

Габриэлла наконец рассмеялась, чувствуя, как её покидают остатки напряжения и страха.

– Жаль, что ты такой злодей, – отсмеявшись, посетовала она, качнув головой. – Из тебя бы вышел отличный охотник. Никогда не видела, чтобы кто-то настолько эффективно расправлялся с тенью.

– Ангел мой, ваша работа слишком тоскливая, – продолжал развлекаться демон. – Если бы я присоединился к доблестному воинству стражей, то от скуки в первый же день отправился в потустороннее измерение и перебил там всех теней.

– Не смог бы, – насмешливо сообщила Габриэлла, напустив на себя всезнающий вид. – Тени обретают форму, только когда кормятся. В остальное время они являются частью потустороннего измерения, как рыбы, плавающие в пучинах мутного озера. Пока не поймаешь на крючок, не вытащишь.

Алистер с улыбкой склонил голову к плечу, в его глазах замерцали лукавые искры.

– Любопытная аналогия, – признал он, неторопливо постукивая когтем по щеке. – Думала ли ты когда-нибудь о том, что в этой сказке про рыбку драгоценные люди, которых вы так отчаянно защищаете, являются наживкой?

Габриэлла озадачено затихла. Авторство метафоры принадлежало Феликсу, объяснявшему ей устройство потустороннего измерения, и до этого ей никогда не приходил в голову неприятный нюанс, кроющийся между строк. Интересно, задумывался ли Феликс о том, что для стражей люди – всё равно что наживка для рыбака. Для собственного душевного равновесия она надеялась, что нет.

Мысли о напарнике внезапно напомнили о собственных обязанностях. Габриэлла подняла с соседнего сидения свой телефон и угрюмо уставилась на погасший экран. Ей всё ещё следовало заявить о тени… или не стоило?

– Что изменится от того, что ты им сейчас позвонишь? – словно читая её мысли, полюбопытствовал Алистер. – И главное, как ты объяснишь, куда она делась? Скажешь, что сама уничтожила тень высокого уровня?

Габриэлла вымученно скривилась.

– Но нужно доложить…

– Для чего?

– Для статистики.

– Что она даёт?

– Мы ведем учёт уничтоженных нами теней.

– Эту уничтожили не вы, – ехидно напомнил Алистер. – И, если уж мы заговорили о сборе данных, другие демоны иногда тоже убивают теней. Этих вы тоже считаете?

– Эм… ну… нет.

– То есть ваша статистика учитывает не всех убитых?

– Если посмотреть с такой точки зрения, то… да? – Габриэлла досадливо закусила губу, чувствуя себя глупо.

– Вот и считай, что в статистику стражей эта тень всё равно бы не попала.

Алистер красноречиво глянул на телефон, и Бертран, смирившись с такой аргументацией, убрала трубку в карман, мысленно извинившись перед коллегами.

– Ты злобное порождение хаоса, – проворчала она.

– Спасибо, душа моя.


***


Их путешествие по городам и небольшим деревушкам, где останавливался экспресс, продлилось ещё четыре дня. Вполне мирный досуг сопровождался шутливыми, малосодержательными беседами, посещением выставок, музеев и исторических сооружений. Большую часть времени Алистер покорно следовал за Габриэллой, сопровождая её везде, куда бы она ни захотела отправиться. Но несколько раз он перехватывал инициативу, чтобы показать какое-то необычное строение или живописный уголок, выбирая поистине интересные места для посещения, после чего с пристальным вниманием наблюдал за ней, словно только это его и заботило. Возможно, не имея способности распознавать красоту окружающего мира, он пытался черпать эти эмоции из её реакций… или ему просто нравилось удивлять её. Так или иначе, подобные жесты с его стороны отзывались в душе необъяснимой радостью, когда она находила в его безграничном равнодушии новую искру живого интереса.

На ночь Габриэлла снимала номера в небольших гостиницах, а её спутник куда-то пропадал до утра. Оставаясь наедине со своими мыслями, она старательно гнала от себя воспоминания жестокие слова Алистера о смысле и пользе её работы, пытаясь вырвать шипы сомнений, пустившие корни в глубине души.

Нельзя думать об этом. Даже если стражам не суждено истребить всех теней, это не делало их занятие бесполезным. Она всё ещё была убеждена в собственной правоте и верила, что вторая жизнь дана ей не просто так. Что в ней есть смысл. Если бы стражи не бились с тенями, кто бы делал это вместо них? Кто смог бы защитить этот мир от тьмы?

Осталось лишь вытравить из сознания тихий, вкрадчивый голос, неустанно нашёптывающий, что где-то в этой цепи не хватает звена.


***


Следующая остановка не должна была занять много времени. О городе в буклете вообще не упоминалось, но, судя по карте, на холме неподалеку находился полуразрушенный старинный замок, куда и собиралась направиться Габриэлла. Стоило ей оказаться на станции, как сразу стало понятно, почему особой популярностью город не пользовался. Это и городом-то с натяжкой можно было назвать, скорее полузаброшенной деревенькой, окраину которого уродовало безликое, серое здание старого завода по обработке древесины.

Поёжившись от порывов холодного ветра, Габриэлла подняла воротник пальто и с лёгкой завистью покосилась на Алистера, одетого совсем не по погоде в свой брусничный сюртук, рубашку, брюки и сапоги с железными набойками.

– И как только тебе не холодно?

– Мне не бывает холодно.

– Хорошо, наверное, быть демоном, – обмотав шарфом половину лица, проворчала она.

Миновав жилую часть деревни, они брели по безлюдной улице, где со всех сторон высились стены трёхэтажных производственных складов и металлические заборы.

– Ну и дыра, – не выдержав, прокомментировала Габриэлла. – Интересно, тут вообще хоть кто-то живой есть?

Демон рядом с ней насмешливо хмыкнул. Он вообще странно оживился, оказавшись здесь, будто что-то необычайно его веселило. Если до этого он, как правило, бродил за ней, глядя прямо перед собой и едва удостаивая вниманием окружающие пейзажи, то сейчас широкая ухмылка демона напоминала оскал, а в алых глазах зародился хищный блеск необъяснимого предвкушения, словно он чего-то ждал. Габриэлла затруднялась сказать, чем вызвана такая реакция: возможно, царящее вокруг уныние и разруха нравились Алистеру? В конце концов, если красота не приносила ему радости, быть может, нечто противоположное как раз вызывало у него своего рода положительные эмоции? Или демона просто забавляло, что она додумалась отправиться в это богом забытое место, и теперь он вовсю развлекался, наблюдая за её разочарованием.

Спустя двадцать минут дома закончились, и они вышли к лесу, за которым высились серые башни древнего замка.

– Ну вот, – обрадованно сказала Габриэлла, – посмотрим, и можно ехать дальше. – Алистер промолчал, скользя задумчивым взглядом по виднеющимся из-за макушек деревьев развалинам.

Через пролесок к холму вела небольшая тропинка – маршрут не самый комфортный, но, по крайней мере, не нужно было пробираться туда по колено в снегу. Габриэлла как раз ступила под сень деревьев, когда позади раздался голос Алистера.

– Я покину тебя ненадолго.

– Хорошо, а куда… – обернувшись, она замолчала, поняв, что говорить уже не с кем – на тропинке она осталась одна.

Несколько мгновений Габриэлла недоумённо стояла на месте, оглядываясь по сторонам. До этого Алистер не исчезал так внезапно. Встревоженным он не казался, но что могло заставить его бросить её одну посреди леса? Стараясь не поддаваться нахлынувшему разочарованию, Габриэлла развернулась и пошла дальше, с каждым шагом всё острее ощущая собственное одиночество. Со всех сторон её обступала тишина, нарушаемая лишь скрипом покачивающихся на ветру деревьев и шорохом веток. Солнце стояло высоко над горизонтом, но лес будто был погружён в сумерки. Габриэлла ускорила шаг, надеясь поскорее пересечь тенистую тропу и выйти на открытый холм, как вдруг между деревьев ей почудилось какое-то движение. Стараясь не паниковать раньше времени, она окинула взглядом безлюдную местность, надеясь, что это всего лишь птица, мелкий зверёк или упавшая ветка. Вокруг было по-прежнему тихо. Слишком тихо. Чувство, будто кто-то следит за ней, было уже слишком явным, чтобы игнорировать это. Габриэлла остановилась, концентрируя на ладонях плотные вихри энергии и сосредотачиваясь; в тот же миг воздух наполнился едким запахом затхлости и гниения. Наблюдательница вздрогнула – как она не почувствовала раньше?! Одновременно с осознанием она наконец увидела то, что так её обеспокоило: примерно в тридцати футах, почти сливаясь с тенями, сгорбившись, сидело крупное существо, неотрывно наблюдая за ней. Стоило встретиться с ним взглядом, как оно пошевелилось, поднимаясь в полный рост. Длинные лапы с острыми медвежьими когтями безвольно повисли вдоль массивного тела, покрытого чёрной шерстью. Уродливая, приплюснутая морда с широкой пастью и горящими жёлтыми глазами исказилась в гримасе ярости; по земле ударил кривой, покрытый шипами хвост. Искажённый.

Габриэлла невольно отступила на шаг – тварь была не просто большой, она была огромной, превосходя по размеру даже ту, что появилась в поезде. Несколько мгновений существо стояло на месте, покачиваясь, будто в трансе, пока Габриэлла судорожно соображала, что ей делать – у неё не было при себе оружия, а способностей наблюдателя явно недостаточно, чтобы нейтрализовать тварь. Бежать тоже некуда, а учитывая глубокий снег и густые заросли, далеко она бы всё равно не убежала. Значит, оставалось только защищаться и вызывать подмогу.

«Феликс умрёт от злорадства», – почти обиженно подумала Габриэлла и резко развела руки в стороны, крутанувшись вокруг своей оси. Тонкие нити энергии, сорвавшись с кончиков пальцев, начали сплетаться между собой, образуя нечто наподобие мерцающей сети, окружившей наблюдательницу со всех сторон. В материальном мире силы стражей работали медленнее и были не так эффективны, но это хоть какая-то защита. Когда барьер был почти готов, по лесу прокатился оглушительный рёв, и существо, словно повинуясь безмолвной команде, стремительно ринулось в её сторону.

Удерживая щит одной рукой, другой Габриэлла отчаянно пыталась нашарить в рюкзаке телефон, ни на секунду не отрывая взгляда от приближающейся твари. Чувствовала она себя при этом так, будто стоит на рельсах с листом бумаги в руках, наблюдая, как на неё несётся поезд и надеясь, что бумага её защитит.

«Глупая получится смерть», – с весёлым отчаянием подумала наблюдательница и приготовилась к столкновению.

Тварь врезалась в энергетическую преграду с таким грохотом, словно это была бетонная стена. По рукам Габриэллы прокатилась волна онемения, но защита выдержала чудовищный по силе удар, и это вселило надежду, что не всё ещё потеряно. Пользуясь секундным замешательством зверя, наблюдательница взмахнула рукой, набрасывая на него парализующие силки. Укрепив бреши в щите, она начала отступать, попутно размышляя, не выйдет ли скрыться в промежуточном измерении. Тварь находилась в материальном мире и, возможно, не смогла бы последовать за ней. Но, с другой стороны, если существо способно перемещаться, как и стражи, не станет ли оно там ещё опаснее? В таком случае последствия могут оказаться непредсказуемыми.

Пока она думала, тварь изогнулась и, с рычанием разорвав опутывающие её сети, возобновила атаки, пытаясь искромсать когтями серебристые нити барьера, отделяющего её от жертвы. Зверь был слишком силён в своём исступлённом бешенстве, а Габриэлла начала уставать от постоянного поддерживания разрушающегося щита. Ей наконец удалось нащупать в рюкзаке прохладный пластик телефона, когда из-за спины выступил Алистер, легко проходя сквозь её щит, и встал рядом, расслабленно опираясь на трость.

– Габби, дорогая, – с упрёком сказал он, – почему стоит мне на минутку отлучиться, как ты тут же находишь себе нового друга? – тон его голоса был лёгким и шутливым, но в алых глазах пылала жажда убийства, а губы изогнулись в жестокой усмешке.

Шагнув вперёд, он подбросил трость, перехватив её двумя руками на манер клюшки для гольфа, и когда тварь бросилась к ним, замахнулся, ударил массивным набалдашником по оскаленной морде и отшвырнул существо на добрых шесть метров. Врезавшись в ствол дерева, зверь с воем рухнул в снег, но не успел даже приподняться, как демон в одно мгновение преодолел разделяющее их расстояние и, придавив его каблуком сапога к земле, поднял руку, собираясь добить острым наконечником трости как копьем. Габриэлла, очнувшись от секундного замешательства и вскружившей голову радости, сбросила щит и почти бегом кинулась к ним.

– Стой!

Удивительно, но Алистер тут же замер с занесённой над зверем тростью, продолжая прижимать его ногой к земле. Существо извивалось и скулило от страха или боли, но не могло освободиться. Спотыкаясь и увязая в снегу, Габриэлла добралась до демона и остановилась рядом, положив пальцы на сгиб его локтя, опасаясь, что тот вот-вот потеряет терпение и нанесёт удар.

– Подожди, – негромко выдохнула она, продолжая удерживать его руку. – Я хочу… попробовать кое-что. Ты можешь обездвижить его, чтобы он не напал?

Алистер мгновение смотрел на неё и наконец кивнул, медленно опуская руку и отступая в сторону, чтобы Габриэлла смогла приблизиться к зверю.

– Спасибо, – прошептала она, одновременно благодаря и за спасение, и за сговорчивость.

Опустившись на колени перед существом, которое со злостью и опаской пойманного животного наблюдало за ней, Габриэлла заглянула в жёлтые глаза, ища там хоть что-то кроме безумия и ярости.

– Послушай меня, – склоняясь над ним, мягко сказала она, – я знаю, что тебе больно и страшно. Знаю, что ты был человеком до этого, и, если ты понимаешь меня, если ты сохранил хоть какие-то воспоминания, прошу, позволь помочь тебе. Я знаю тех, кто исследует эту проблему. Они смогут о тебе позаботиться и постараются найти способ вернуть тебе человеческий облик. Ты понимаешь меня?

Тяжело дыша, зверь внимательно прислушивался к ее словам, и, чем дольше она говорила, тем более осмысленным и сфокусированным становился его взгляд. Это уже не были глаза бешеного монстра: в них отчётливо виделись отчаяние, ужас и бессильная агония.

– Идём со мной, – попросила она. – Ты понимаешь меня, я вижу это. Тебе ещё можно помочь.

Зверь продолжал неотрывно смотреть на неё, его рот открывался и закрывался, будто в попытке что-то произнести, дыхание участилось, а взгляд наполнился му́кой, будто он горел заживо. Ещё мгновение он не двигался и вдруг издал дикий вопль. Массивная лапа взметнулась над Габриэллой, и тут же пара рук в чёрных перчатках со стальными наконечниками, обхватив её за талию, рывком подняли с земли, оттаскивая прочь. Но существо не собиралось нападать, вместо этого оно занесло лапу над собой, вонзая острые медвежьи когти в собственную шею. Рёв оборвался, сменившись предсмертным хрипом. Жёлтые глаза обратились к побледневшему, испуганному лицу наблюдательницы, и последнее, что она в них увидела, было похоже на облегчение.

С минуту Габриэлла неподвижно стояла, прижимаясь спиной к груди Алистера, пытаясь отыскать в обнимающих её руках опору и утерянное спокойствие. Тело не слушалось, а колени подгибались, поэтому приходилось всем весом наваливаться на демона, удерживающего её на ногах. Справившись с дыханием, она наконец повернула голову, отводя взгляд от тела на земле.

– Я думала, ты его держал.

– Так и было.

Голос Алистера прозвучал тихо, и ей очень хотелось взглянуть в его лицо, узнать – способен ли он даже в такой ситуации улыбаться как ни в чём не бывало. Что-то подсказывало ей, что вполне способен. Поэтому Габриэлла решила не смотреть на него сейчас.

– Зачем он это сделал?

– Он был безумен.

– Но он понимал, что я говорю…

– То, что безумец слышит и понимает твою речь, не отменяет его безумия.

Она медленно выдохнула.

– Нужно вызвать стражей, чтобы они забрали его, – Габриэлла поморщилась, понимая, что на этом её путешествие всё-таки официально заканчивается.

– Уверена?

Мысли о работе более или менее привели её в чувство и, отступив от Алистера, она обернулась, поднимая взгляд к его лицу и спокойной улыбке.

– Есть ещё какие-то варианты? – Габриэлла сунула в карманы пальто дрожащие руки. – Я не могу не сообщить об этом происшествии.

– Много ли удалось выяснить вашим следователям? – задал встречный вопрос демон, и, когда его собеседница мрачно покачала головой, ухмыльнулся шире. – Что если мы испробуем новый метод расследований?

Пятый мир

Подняться наверх