Читать книгу ЛЕГЕНДА О КАПИТАНЕ БЕРОЕВОЙ - Василий Боярков - Страница 5

Арктический кризис
Глава IV. Уже четыре

Оглавление

На улице все также пуржило, когда оперативники выбрались из отопительного отсека. Следуя тем же путем, они постепенно приблизились к главному входу. Пока Джонни крутил запорное колесо, девушка, нагибая голову, чтобы спрятать ее от ветра, заметила на снегу слабо-различимые бурые пятна. Нагнувшись и поводив по насту рукой, окутанной меховой черной варежкой, она увидела уже запорошенные снегом кровавые точки. Они тянулись в сторону, противоположную той, откуда прибыли сыщики. О’Нил, в это время, как раз, открывал металлическую дверь, собираясь проследовать внутрь.

– Подожди! – крикнула ему оперативница, перецепляя свой карабин на веревку, следующую в том направлении, – тут что-то есть! Необходимо проверить!

«Вот настырная девка. Прямо-таки все ей неймется», – чертыхнулся про себя американец, вслух же, стараясь перекричать непогоду, промолвил:

– Конечно, а что там!?

– Перед входом все залито кровью! – стараясь говорить, как следует громче, прокричала Оксана, – Надо проверить! Может это наш техник!?

– Хорошо! Я иду!

Они двинулись в путь уже по направлению, огибающему «Зимовку» с другой стороны. Удалившись метров на десять, сотрудница МУРа, шедшая, на этот раз, впереди, услышала, чуть в стороне, какое-то шевеленье и хрипы. Ей даже показалось, что она различает некое звериное сопенье и неподражаемый лязг зубов, больше похожий на металлоподобный оттенок. Кровавый след в этом месте делал резкий отвод – на удаление от основного зимовочного строения.

Для того, чтобы отклониться и посмотреть, что там происходит, необходимо было отцепить карабин от веревки и шагнуть в «черно-белую» пустоту.

– Я бы не советовал этого делать! – «споря» голосом с непогодой, громко сказал специальный агент ФБР-а, разгадавший намеренье девушки и уже приблизившийся к ней вплотную, – запросто потеряешься! Нужен дополнительный трос! Жди, я сейчас принесу!

Неудивительно, что Американец сделал это-самое предложение, так-как и он прекрасно расслышал раздающиеся совсем близко звуки. Он отправился в обратный путь и вернулся минут через десять. Бероева, все это время слушала страшное лязганье, перемешивающееся с характерным тоном раздираемой плоти. Уловив позади себя шевеленье, она тут же сняла варежку с правой руки и засунула ее под верхнюю куртку, где обхватила ручку приведенного в боевую готовность оружия. Она была готова, в любую секунду, выхватить его из кобуры и открыть огонь по приближающейся к ней «мишени».

За две минуты до появления Джонни, все стихло. Он появился так неожиданно, что Оксана, невольно вздрогнув всем телом, выхватила свой пистолет и наставила его на возникшего человека. Только поняв, что это ее американский коллега, она смогла несколько расслабиться и спрятала свой «ПМ». Она продержала руку на обжигающем холоде не более тридцати секунд, однако, все равно успела почувствовать «леденящий» кожу ожог. Времени, обращать на это внимание, не было и, спрятав ладонь обратно за пазуху, она приготовилась действовать дальше.

ФБР-овец, тем временем, не обративший внимания на принятые против него контрмеры, стал привязывать один конец принесенной с собой бечевки к веревка-стальному пути. Закончив это, он продел другое окончание через свой карабин и привязал его за, точно такое же, сооружение на поясе россиянки. Теперь можно было двигаться дальше.

Чтобы следовать с гораздо большею вероятностью, Бероева, отцепившись от основного каната, присела на корточки и, продолжая удерживать руку на пистолете, подсвечивая себе фонариком, им же, разгребала навалившийся снег, обнажая кровавые капли. Удалившись метров на десять-двенадцать, она наткнулась на уже скованный морозом изуродованный труп человека.

– Хватай его! – крикнула оперативница подоспевшему сзади Джонни, одновременно перехватываясь за веревку сзади него, чтобы сразу же следовать к базе, – Нужно оттащить его на «Зимовку» и внимательно там осмотреть! Ты несешь «груз», я прикрываю! – тут же она распределила обязанности.

– Понял! – согласился американец, понимая, что в любом случае эта обязанность легла бы на его более сильные плечи.

О’Нил подхватил мертвеца под мышки и последовал вслед за Оксаной, которая периодически подергивала за веревку, указывая направление. Таким абсолютно нехитрым образом они быстро добрались до основного пути. Перецепив на него свои карабины, они освободились от ненужной уже бечевки и двинулись по направлению к входу в основное строение комплекса. Первым двигался специальный агент, подтаскивая за собою истерзанного покойника. Россиянке пришлось замыкать это не совсем обычное шествие, продолжая светить фонарем, не забывая внимательно вглядываться в окружающую их «черно-белую» пустоту.

Наконец напарники приблизились ко входной двери, ведущей в строение. Пока Джонни возился с запорным устройством, девушка, вдруг, словно обо что-то запнулась. Подавшись своей интуиции, она машинально нагнулась и в самом основании вбитого в ледовый верх океана металлического штыря обнаружила отдельно отходящий в сторону конец витого небольшого каната. Ее давно уже запорошило снежным покровом, и, если бы не эта случайность, то вряд ли ее еще кто смог бы потом найти. Потянув ее на себя, она очень скоро нашла конец, как оказалось, валявшийся тут же и аккуратно обрезанный острым предметом. Длинна же всего этого сооруженья была около двадцати метров.

«Странно. Кто-то здесь любит гулять в непогоду и, при этом, очень спешит, что даже не потрудился отвязать свое приспособление», – подумала про себя сыщица, решившая пока сохранить этот факт в тайне, тем более, что ее уже начал звать ФБР-овец, находившийся в «предбаннике» зимовочного строения. Перестегнув свой карабин, чтобы обогнуть распределительный штырь, она вышла, напрямую, к самому входу в сооруженье.

Оказавшись, наконец-то, внутри, где имелось освещение и отсутствовал заснеженный ветер, коллеги, по правоохранительной деятельности, смогли разглядеть то, что им удалось с собой принести. Это было жуткое подобие человечьего тела. Как и в первых трех случаях, голова наполовину отсутствовала, вместе со всем мозговым веществом. Одежда на груди была разорвана в клочья. Начиная от шеи и до самого паха, туловище было растерзано, как при вскрытии. Внутренние органы были словно бы кем-то изгрызены и, в большей своей части, напрочь отсутствовали. Кроме всего перечисленного не было обеих нижних конечностей. Только обглоданные половинки костей торчали из тазобедренного сустава. Как уже говорилось, то, что осталось от тела, было заморожено и совсем не кровоточило.

– Это, не техник, – закончив с осмотром, произнесла российская сыщица, снимая с головы капюшон, – у того спецодежда была от «Газпрома», а это логотипы, указывающие на четкую принадлежность к нашему МЧС.

– Да, – согласился специальный агент ФБР-а, – но что же тогда получается? Иван жив? Тогда непонятно, что этот делал на улице?

– Вопросов много, – признала Бероева этот факт, – поэтому нужно искать ответы. Для начала, чтобы не тащить останки через все помещения, надо сходить к «Доку» и взять у него пакет, специально предназначенный для мертвяков, а потом, уже в его личном присутствии, детально изучить тело, а, заодно, разузнать, что за нужда погнала в пургу этого человека.

Так и поступили. Сначала принесли спец-пакет. Затем погрузили в него труп и перенесли его в приемное помещенье лечебницы. Перед тем, как начать изучать покойника, Майкл осмотрел у девушки руку, подвергшуюся воздействию сильного холода. По его мнению, она получила первую степень обморожения, что не являлось серьезным уж повреждением, можно было даже обойтись без повязки, только протереть ее специальною мазью. Обработав обмороженную кожу, врач отдал сыщице весь тюбик лекарства, посоветовав наносить его не реже, чем через каждые пару часов.

Только разобравшись с этим, пусть и не хитрым, но достаточно важным делом, перешли к рассмотрению трупа. Освободив его от верхней одежды, под руководством опытного врача, принялись изучать это тело. Ничего нового на нем обнаружено не было. Из всего увиденного складывалось впечатление, что он подвергся нападению какого-то крупного зверя.

– Единственное, – заметил Джордан, указывая на небольшое углубление в половинке, оставшейся от правой почки, – вот это отверстие я бы отнес к категории колото-резанных ран, каким-то острым не очень толстым предметом, похожим на русскую финку, ну, или обычный кухонный нож.

– То есть, Майкл, если я правильно понимаю, – попыталась утвердиться в этой мысли Оксана, – Вы хотите сказать, что, возможно, этот сотрудник сначала был ранен или убит нормальным человеческим способом и только потом истерзан непонятно зачем? Правильно ли я поняла Вашу теорию?

– Что-либо конкретно утверждать, в данном случае, я бы не стал, – медицинский работник попытался несколько сгладить свое заключение, – скажу лишь, что такая возможность не исключается.

– Я твердо уверена, что Ваше подозрение не лишено определенного смысла, – вдруг, заявила Бероева, сведя к переносице прекрасные брови, – оно подтверждается тем, что когда мы возвращались вместе с покойным, я заметила пустую веревку, привязанную к распределительному штырю в самом его основании так, чтобы ее не было видно. Я уже почти уверена, что кто-то, находящийся здесь, играет в опасные игры.

– Но, как такое возможно? – удивленно воскликнул Джонни, указывая на изувеченный труп, – Кто из людей на такое способен? И, кстати, Ксюша, было бы неплохо взглянуть на эту веревку.

– Мы обязательно это сделаем, – поддержала инициативное предложенье оперативница, – но сначала мне бы очень хотелось повидать нашего соседа по обеденному столу и задать ему пару вопросов. Например: почему так оказалось, что не он оказался в котельной, а совсем другой человек, имя которого нам пока не известно? Кто-нибудь знает, кто он такой?

– Да, – подтвердил врач некоторую осведомленность, – это Сидорчук Виктор. Как это не покажется странным, но он являлся хорошим другом Картонкина.

– А, что, «Док», входило в его основные обязанности? – в свою очередь поинтересовался специальный агент ФБР-а.

– Ничего особенного, – отвечал медицинский работник, – он был, как бы это получше сказать – на подхвате. Выполнял различные мелкие порученья. Бывало, что и подменял Ивана в котельной. Вот и теперь, не иначе, отправился туда с той же целью.

– Это лишний раз подтверждает, – определенно заявила Бероева, – что нам необходимо с ним пообщаться. И чем быстрее, тем лучше. Дабы исключить возможность наступления очередных негативных событий. Я уже начинаю чувствовать, что мы находимся «где-то рядом».

На этом и порешили. Однако, как оказалось, осуществить их замысел было не так-то и просто. Техник-электрик словно бы «канул под воду». Нигде не удавалось его обнаружить. «Зимовка» была не настолько большой, и в ней был осмотрен каждый угол и закоулок. Даже холодное помещение с трупами не было оставлено без внимания.

Когда, в конечном итоге, стало вполне очевидно, что во внутренних помещениях этого человека найти не получится, было решено, вновь, собраться у Джордана и обсудить текущее положение.

– Он еще может быть в котельно-генераторном отделении, – заметил американский спец-агент розыскной службы, – там его основное рабочее место, а отсюда его никак не достать: вход только снаружи.

– Вполне возможно, – над чем-то раздумывая, машинально выразила свое отношенье Оксана, – Получается, что он причастен ко всем этим убийствам? Только не понятно, зачем все было так усложнять? Заманивать друга в обогревательную? Затем умерщвлять его там, а потом тащить тело к общему входу, самое главное, непонятно каким сверхъестественным образом, где привязываться веревкой так, чтобы ее через час уже невозможно было найти? Потом оттаскивать тело на двадцать, может быть тридцать метров? Растерзывать там и скрываться неизвестно куда. Что-то слишком много здесь непонятного?

– Может его целью было подкинуть труп так, чтобы его непременно нашли? – выразил свою мысль американский оперативник.

– Интересно, – усмехнулась Бероева, скривив в усмешке лицо, от чего оно совсем не потеряло своей привлекательности, – как при такой пурге он рассчитывал, что мы сможем найти в снегу тело? Еще пару часиков, и его занесло бы так, что и лопатами не отгребешь.

– Все равно, Ксюша, – возразил О’Нил, едва сдержавшись, чтобы не ответить аналогичной гримасой, – пока мы не найдет пропавшего и не опросим его, ничего конкретного о его мыслях и каких-то намерениях, сказать не получится.

– Я с тобой абсолютно согласна в том, что нам необходимо обнаружить Картонкина, – озаряя свое лицо миловидной улыбкой, произнесла российская сыщица, – но, как мы все согласились, сделать это пока невозможно. Так что же прикажете, сесть и сложить в спокойствии руки, ожидая, что последует дальше? Я не знаю, как у вас там в Америке, Джонни, но у нас в России не принято оставаться без дела. Мы отрабатываем все возможные версии, пока не остается одна, как правило, оказывающаяся единственно-правильной. Поэтому я предлагаю, временно, отложить в сторону предположения о «Зверюге» и загадочном «электрическом» технике, а попробовать пораскинуть мозгами и попытаться найти то, что мы еще упустили. Аll right?

– Да, – хором ответили оба ее собеседника.

– Раз все согласны, – продолжала Оксана, придав своему очаровательному личику сосредоточенное выражение, – давайте подведем итоги истекшего дня. Итак, что мы имеем? У нас четыре трупа, плюс один пропавший. Всего, на данный момент, в здании «Зимовки» должно оставаться четырнадцать человек обслуживающего персонала, четыре профессора и двое оперативных сотрудника – всего, в общей сложности, двадцать людей. Этот вопрос требует перепроверки. Давайте объявим по громкой связи, чтобы все собрались в комнате отдыха. Там мы организуем короткий ликбез, заодно, пересчитаем всех сидящих по головам. Кто возражает?

Таковых не нашлось. В сопровождении американского спец-агента Бероева проследовала в радиорубку, где, кроме местного громкоговорителя, находилась еще и портативная радиостанция, помогающая поддерживать связь с Большой землей. Передав сообщение, оперативники отправились в зал, где должны были собраться все члены команды.

ЛЕГЕНДА О КАПИТАНЕ БЕРОЕВОЙ

Подняться наверх