Читать книгу Кошки-мышки (сборник) - Вера Каспари - Страница 11
Лора
Часть II
Глава 2
ОглавлениеМы сели на диван, и я рассказал Лоре о том, как нашли тело, о лице, обезображенном выстрелом из дробовика, и что в морге труп опознали ее тетя и Бесси Клэри.
– И немудрено, – сказала Лора. – Мы с ней примерно одного роста, на ней был мой халат. У нас один размер, и я отдала ей несколько своих платьев. Волосы у нее посветлее, но если было много крови…
Она пошарила рукой в поисках сумочки. Я протянул ей свой носовой платок.
Вытерев глаза, Лора дочитала газетную заметку.
– Так вы Марк Макферсон?
Я кивнул.
– И вы не нашли убийцу?
– Нет.
– Кого он хотел убить, ее или меня?
– Не знаю.
– Что вы теперь будете делать, раз я жива?
– Искать убийцу той девушки.
Она вздохнула и откинулась на подушки.
– Вам надо выпить, – сказал я и подошел к угловому шкафчику-бару. – Скотч, джин, бурбон?
Там стояла бутылка дешевого бурбона. Конечно, я должен был бы сразу спросить о ней Лору, но я думал не столько о работе, сколько о девушке и к тому же был так ошеломлен, что не мог бы с уверенностью сказать, жив ли я, мертв и в своем ли уме.
– Мистер Макферсон, откуда вы так хорошо знаете, где что лежит?
– О вас я знаю почти все.
– Надо же! – воскликнула она, потом рассмеялась. – Подумать только, вы единственный в Нью-Йорке человек, которому известно, что я жива! Один из шести миллионов!
Гром и молния прекратились, однако дождь по-прежнему барабанил в окна, отчего нам казалось, что мы оторваны от всех остальных обитателей города. Нас переполняло ощущение собственной важности, ведь только мы знали тайну.
Лора подняла бокал.
– За жизнь!
– За воскрешение, – добавил я.
Мы рассмеялись.
– Идите переоденьтесь, – велел я. – Иначе простудитесь.
– О, вы уже мной командуете!
– Смените одежду, простудитесь.
– Какой вы властный, мистер Макферсон!
Она ушла. Я волновался и не мог усидеть на месте, чувствуя себя ребенком в темном доме в Хэллоуин. Я подошел к двери спальни и прислушался к передвижениям Лоры – хотел убедиться, что она не исчезла. Меня переполняло ощущение чуда, жизни и воскрешения, и пришлось пробиваться сквозь облака, прежде чем я смог мыслить как нормальный человек. Наконец я успокоился, сел на стул и закурил трубку.
Конечно, дела Лоры Хант больше не существовало. Но как же другая девушка? Ее тело кремировали. Чтобы подтвердить факт убийства, необходим corpus delicti[29].
Это не означало, что моя работа завершена. Ни полицейское управление, ни окружной прокурор не выпустят дело из рук. Наша задача – найти косвенные улики исчезновения девушки, выяснить, кто ее видел в последний раз и где именно. До тех пор, пока нет неоспоримых доказательств, что совершено преступление, убийца может признаться и все равно избежать наказания.
– Что вам известно об этой девушке? – спросил я через дверь. – Как, вы сказали, ее зовут? Вы были подругами?
Дверь спальни открылась, и вышла Лора в длинном свободном халате золотистого цвета, похожая на фигуру святой в окне католической церкви. Она держала журнал, который я видел на ее ночном столике. На задней обложке девушка в вечернем платье улыбалась молодому человеку, который зажигал ей сигарету. Реклама гласила:
ПРИЯТНО В ОБЩЕНИИ!
НИЧТО НЕ ОБЪЕДИНЯЕТ ЛУЧШЕ, ЧЕМ «ЛАНКАСТЕР»!
– Так она была моделью?
– Красивая, правда? – спросила Лора.
– Похожа на модель, – сказал я.
– Она была настоящей красавицей, – настаивала Лора.
– Что еще?
– Что именно?
– Какой она была? Хорошо ли вы ее знали? Где она жила? Сколько зарабатывала? Замужем, не замужем, разведена? Сколько ей лет? Была ли у нее семья? С кем она дружила?
– Как много вопросов сразу! Пожалуйста, мистер Макферсон, давайте по одному. Какой была Дайан? – Лора замялась. – Вряд ли женщина способна честно ответить на этот вопрос. Вам следовало бы задать его мужчине.
– Ваше мнение, вероятно, надежнее.
– Пожалуй, я слишком пристрастна. Женщины с моей внешностью не могут быть объективны к таким девушкам, как Дайан.
– С внешностью у вас все в порядке, мисс Хант.
– Речь не об этом. Я никогда не делала ставку на красоту. Но если я скажу, что считала Дайан довольно глупой, пустой и в целом не очень приятной особой, вы можете подумать, что я ей завидовала.
– Если вы так считали, почему пустили ее в свою квартиру?
– Она жила в душной меблированной комнатушке. Здесь все равно никого бы не было несколько дней, вот я и дала ей ключ.
– А почему вы это скрывали? Даже Бесси ничего не знала.
– Ничего я не скрывала. В пятницу мы с Дайан вместе обедали. Она сказала, что в ее комнате ужасно жарко, я и предложила ей пожить у меня, в относительном комфорте. Если бы я забежала домой в пятницу вечером или увидела бы Бесси, я бы ей сказала. Впрочем, Бесси и так бы все узнала, когда пришла бы в субботу.
– Раньше вы разрешали кому-нибудь пользоваться вашей квартирой?
– Конечно. А почему и нет?
– Говорят, вы очень щедры. И импульсивны, так ведь?
Она снова засмеялась.
– Тетя Сьюзи говорит, что я веду себя как простушка из слезливых сказочек, а я ей отвечаю, что в конечном итоге простушки оказываются в выигрыше. По крайней мере, не заработаешь невроз, копаясь в причинах тех или иных людских поступков и размышляя, не пытается ли вас кто-то использовать.
– Зато могут по ошибке убить, – произнес я. – В этот раз вам повезло.
– Продолжайте, – сказала она со смехом. – Впрочем, мистер Макферсон, не такой уж вы и сухарь. Сколько своих рубашек вы отдали другим людям?
– Я шотландец, – коротко ответил я, не желая показывать, как мне приятно, что она разгадала мой характер.
Она вновь рассмеялась.
– Шотландскую скупость часто преувеличивают. Моя бабушка Керкленд была самой великодушной и щедрой женщиной в мире.
– Ваша бабушка – шотландка?
– Да, из местечка Питлохри.
Надо же! Я слышал о Питлохри. Мой отец родом из Блэйр-Этхол.
Мы пожали друг другу руки..
– Ваша родня была очень набожной?
– Отец – нет. А в семье матери постоянно твердили о первородном грехе.
– Ага! Семейные распри! – сказала Лора. – Только не говорите, что ваш отец читал Дарвина!
– Роберта Ингерсолла[30].
Она схватилась за голову.
– Представляю, какое у вас было детство!
– Только когда мой старик немного перебирал. Все остальное время Роберт Ингерсолл даже не приближался к апостольской половине поля.
– Но имя чем-то притягивало, и, став старше, вы тайком читали его книги.
– Откуда вы знаете?
– Вы решили узнать все на свете, чтобы никто не смог вами помыкать.
И тут я начал рассказывать про свою жизнь. Должно быть, мой рассказ звучал как похождения Фрэнка Мерриуэлла[31] и Супермена вместе взятых, изданные в девяноста девяти выпусках по пять центов за штуку. Макферсон против «Ассоциации производителей молочных продуктов». Макферсон в Вашингтоне. Знаменитая ночь Макферсона в наркоманском притоне. Макферсон внедряется в незаконную брокерскую фирму. Профсоюзный рэкет глазами Макферсона. Убийцы, которых я знал. После этого мы каким-то образом вернулись к детским годам Макферсона. Из грязи в князи или босоногий паренек из Бруклина. Кажется, я описал ей все матчи «Лонгайлендских могавков» с моим участием. Я поведал, как отправил в нокаут Рокко, Итальянского Монстра, и как Спаркс Лампини, который поставил на Рокко, в отместку вырубил меня. А еще я говорил о своей родне, о маме и сестре, что выскочила замуж за босса и стала той еще стервой. Я даже рассказал, как мы все болели дифтерией, и Дэйви, мой младший братишка, умер. Я уже лет десять не упоминал о Дэйви.
Лора сидела, сложив руки на золотистом одеянии, и слушала меня с таким лицом, словно сам Моисей читал ей свои заповеди. Наверное, именно это имел в виду Уолдо, когда говорил об умении тонко польстить.
– Вы совсем не похожи на сыщика, – заметила она.
– У вас есть знакомые сыщики?
– В детективах обычно два типа сыщиков: крутые парни, что разговаривают сквозь зубы и действуют, руководствуясь инстинктами, или холодные, бездушные сухари с научным складом ума, которые разглядывают под микроскопом каждый волосок.
– А вам какие больше нравятся?
– Никакие, – ответила она. – Я не люблю людей, которые зарабатывают на жизнь слежкой и суют нос в чужие дела. Я не считаю сыщиков героями, по-моему, они отвратительны.
– Спасибо на добром слове.
Она слегка улыбнулась.
– Вы другой. Те, кого вы преследуете, должны быть пойманы. У вас очень важная работа. Надеюсь, вы расскажете мне еще миллион историй.
– Конечно! – сказал я, раздуваясь от гордости. – Я лучше Шахерезады. Проведя со мной тысячу и один вечер, вы не узнаете даже о половине моих доблестных деяний.
– Вы и разговариваете не как сыщик.
– Неужели я не похож ни на крутого парня, ни на интеллектуала?
Мы рассмеялись. Здесь погибла девушка. Ее тело лежало на полу в этой комнате. Так я встретился с Лорой. И мы без удержу смеялись. Вели себя как старые друзья и позже, в половине четвертого утра, когда она сказала, что проголодалась, пошли на кухню и открыли какие-то консервы. Выпили крепкого чаю, сидя за кухонным столом, словно близкие родственники. Я предполагал, что именно так все и должно было происходить, когда рядом она – живая, теплая, проявляющая искренний интерес, – и не ошибся.
29
Состав преступления (лат.).
30
Роберт Грин Ингерсолл, Robert Green Ingersoll (1833–1899) – американский военный, юрист, публицист и оратор. Известен выступлениями в защиту агностицизма.
31
Фрэнк Мерриуэлл – персонаж многих приключенческих книг, фильмов и комиксов, созданный американским писателем Гилбертом Паттеном (1866–1945).