Читать книгу Прекрасная сторона зла. Книга первая - Вероника Белоусова - Страница 7
Глава 6
ОглавлениеАрсен уводит Дину наверх. Он ведет себя с ней более чем мило, но в его глазах плещется раздражение и недовольство. Могу себе представить, что ей придется выслушать от него, оказавшись наедине. Мой сын может быть очень заносчивым, въедливым и даже невыносимым. Все еще не могу поверить в то, что они любовники. Еще больше меня удивляет, что эти три года я ничего не замечал.
Дэшэн берет таз с водой двумя руками и, пошатываясь, бредет на кухню. Не считая трупов, мы с Ритой остаемся одни. Она обхватывает себя руками и с испугом смотрит на меня. Сажусь напротив, и девушка вздрагивает всем телом.
– Ты слишком близко ко мне, – неожиданно говорит Рита. – Не мог бы ты немного отодвинуться?
– Я не испытываю голода сейчас, тебе не о чем беспокоиться, – заверяю ее я, но она лишь мотает головой, не пытаясь скрыть, как я ей неприятен.
– Пожалуйста, – просит она. – Мне надо привыкнуть к мысли, что я в одном помещении с живым мертвецом и при этом мой рассудок здрав.
– Так лучше? – я перебираюсь в кресло.
– Да, спасибо. Как ты стал вампиром? – спрашивает она.
– Меня обратили.
– Но почему? – недоумевает ведьма.
– Потому что я был лучшим. Избранным, – без намека на гордость говорю я. – Это было своего рода посвящение… В те времена, когда я стал вампиром, чтобы попасть в клан, нужно было обладать ловкостью, интеллектом и навыком. Я победил во всех состязаниях, и выбор пал на меня. Правда, тогда я не знал, что меня ожидает. До встречи со своим создателем я не верил, что вампиры существуют.
– Но ты мог отказаться, – в голосе Риты слышится вызов.
Наивность ведьмы заставляет меня рассмеяться.
– Я был пиратом, попавшим в плен. Все мои люди погибли. Я остался один. У меня было два варианта: сдохнуть или снова стать свободным. И я выбрал второй. Если ты хочешь услышать, что я сожалею о том, кто я есть теперь, то этого не будет. Мне нравится моя жизнь.
– И сколько же тебе лет? – спрашивает Рита.
– Где-то две с половиной тысячи лет. Точного возраста уже не помню.
– Как ты не сошел с ума? – удивляется Рита – Это же… скучно столько жить.
– Когда тебе всегда двадцать пять, это не так.
– И сколько ты еще можешь прожить? – интересуется ведьма.
– Если исключить насильственную порчу моего тела – я бессмертен, – говорю я.
– Мама, роди меня обратно, – бормочет Рита и закрывает лицо руками.
– Теперь моя очередь задавать вопросы, – подаваясь вперед, говорю я. – Тебе знакомо имя – Елена Савро?
– Да, – Рита с удивлением смотрит на меня. – Это моя тетка. Но откуда… Откуда ты ее знаешь?
– Долгая история. Расскажи мне, что у нее сейчас происходит?
– Я не могу этого сделать, – говорит Рита, и в гостиную входит Дэшэн, неся на подносе чайник и маленькую чашку с блюдцем. Ведьма берет ее в руки и жадно втягивает носом аромат. Благодарит китайца, тот краснеет, кланяется и торопливо уходит на кухню.
– Прошу тебя, это важно. Елена прислала мне письмо с просьбой о помощи, но конкретно ничего не сказала.
– И я хотела бы это знать, – вздыхает Рита, и ее взгляд становится теплее. Она разглядывает меня и перестает вздрагивать от каждого моего движения. – Мы с Еленой последние пять лет не общаемся. И я даже не знаю, будем ли когда-нибудь хотя бы здороваться…
– Что ж вы так? – интересуюсь я, и Рита опускает голову.
– Иногда прошлое поднимает свою голову в самый неподходящий момент, – с грустью говорит она. – Много лет назад я сделала глупость, и когда об этом узнала Елена, то не смогла простить мне этого. Она изгнала меня из семьи. Я вынуждена была уехать из города.
– Боюсь даже представить, что ты могла натворить, чтобы вызвать гнев Елены.
– Поверь, это было отвратительно. Но уже ничего не исправить, – говорит Рита и смотрит на повязку на ноге, которая багровеет от крови. – У тебя есть обезболивающее? Чертовски больно.
– Могу предложить свою кровь. Рана заживет в разы быстрее, и боль пройдет в считанные минуты.
– Нет, спасибо, перебьюсь-ка я лучше терпеньем.
– Как тебе хочется, – не желаю настаивать я. – А кем Елене приходится Дина?
– Внучатой племянницей. Тетка возлагала на близнецов большие надежды, но они их не оправдали. Впрочем, как и я, – Рита вздыхает и роется в своей сумочке.
Теперь, когда нападавшие мертвы, я размышляю о том, стоит ли нам перебираться в гостиницу? Какова вероятность того, что тот, кто прислал Хэнка, не нанесет в ближайшее время новый удар?
– Едем? – сбегая с лестницы, спрашивает Арсен. Его глаза блестят, он выглядит возбужденным, но довольным. Похоже, чудесное спасение было отмечено бурным сексом. Он успел переодеться в чистую одежду, и теперь по нему не скажешь, что какой-то час назад он едва не умер от переизбытка серебра. У меня нет сомнений в том, что общение с Диной закончилось трапезой. Без крови он не смог бы так быстро прийти в норму.
– Да, я написал Элиоту сообщение, он нас ждет, – лениво говорю я и поднимаюсь на ноги. Рана неприятно ноет. Движения причиняют боль, но ее вполне можно терпеть.
– Можно я у вас тут еще немножко на диванчике посижу? – спрашивает Рита и заискивающе улыбается. Похоже, после пережитого у нее совсем не осталось сил.
– Только до рассвета, – отвечаю я. Закидываю на плечо труп Хэнка и несу его к машине. Подобрав еще двоих, следом за мной идет Арсен. Теперь главное со всем этим добром не быть остановленными полицией.
В холле крематория нас встречает Вианор. Сегодня он одет просто – в коричневую кожаную куртку и темные джинсы. Светлые волосы распущены и достают до подбородка. Этот стиль одежды простит его, но делает менее неприступным и занудным. Он шагает нам навстречу, и мы обмениваемся рукопожатиями.
– Несите трупы туда, – говорит он и кивает в сторону приоткрытой двери. – Сами не сильно пострадали?
– Отделались царапинами, – отвечает Арсен и уходит.
– А если серьезно? – Вианор вплотную подходит ко мне. – Что за дерьмо происходит?
– Им была нужна флэшка Конрада. Мне необходимо знать, чем он занимался в последнее время, с кем общался, какие планы строил?
Не ты один грезишь таким желанием, – вздыхает Ви.
– Узнай, прибыл ли Якуб Монро в Варшаву, – понизив голос, прошу я пока мой сын не вернулся. – Они с Арсеном задумали глупый маневр с этой проклятой флэшкой, и мне кажется, что парень попался.
– Сделаю, – обещает Ви. – Только конченый псих может взять в наемники отверженных.
– Ну теперь хоть что-то нам известно о преступнике, – усмехаюсь я, глядя, как Арсен перетаскивает трупы из машины.
– Конрада убили, чтобы завладеть информацией. Мы проверили его компьютер: все данные стерты и восстановить их нет возможности. В его телефоне было всего пять контактов, из них с двумя он общался регулярно. Обозначены они были забавно – А1, А2. Похоже, он наставлял рога Маркусу. Переписка более чем дружеская. Интимная, я бы сказал. С мужчиной и женщиной.
– Что если Маркус узнал об этом?
– Даже если бы и узнал, вряд ли бы стал делать из этого драму. Они вместе уже сто лет. Думаешь, все это время они хранили друг другу верность? Зотикус, я тебя умоляю.
Вспоминаю слова Алонсо о том, что у Конрада появился новый парень и он был из отверженных.
– Я проверю эту информацию, – хмурится Вианор, когда я делюсь с ним услышанным. – Но, честно говоря, сомневаюсь в ее правдивости. Конрад всегда соблюдал закон и был помешан на правилах и честности. Вряд ли бы он спутался с преступником.
– Любовь зла, – замечаю я. – Тебе ли об этом не знать?
– Сколько веков еще ты будешь напоминать мне об этом? – заводится Вианор, и я думаю: как хорошо, что он не видел письмо Антонеллы в доме Конрада.
– Пять-шесть, потом думаю, ты найдешь новую любовь. Ну или мне станет скучно.
Арсен приносит последний труп, и мы входим в комнату. Ви подходит к Хэнку и внимательно осматривает его. Заглядывает в рот и проверяет клыки. Достает телефон и делает несколько снимков.
– Это Хэнк Броуди. Мошенник, профессиональный убийца. В начале 60-х подозревался в нескольких жестоких преступлениях – растерзывал жертв зубами. Потом устроил потасовку с Америго Кальенте, после чего пришлось задержать обоих, но так как у них не оказалось претензий друг к другу, их отпустили. Только, видимо, пока они сидели в соседних камерах, мерзавцы снюхались. После этого «сладкая парочка» обчистила художественную галерею, где шла выставка редких картин, и исчезла, словно в воду канула.
После упоминания фамилии Кальенте, от моего спокойствия ничего не остается. Да, я знал, что рано или поздно нам предстоит столкнуться. Ждал, что он найдет меня и выполнит свою угрозу, которую выкрикивал под пытками – отомстить мне так, что я сам буду умолять о смерти. Но за тысячу лет наши пути ни разу не пересеклись. Америго просто исчез, он словно забыл и обо мне, и о своей клятве. Это заставило меня расслабиться и закинуть воспоминания о нем в самый дальний угол своей памяти. Как оказалось, зря.
– Что известно о самом Кальенте? – спрашиваю я.
– Немного. Он старается не высовываться. Лет сорок назад мы и вовсе потеряли его из виду, – говорит Ви и смотрит на меня. – Понимаю, как тебе непросто снова слышать это имя.
– Это дело прошлое, – я стараюсь взять под контроль свои чувства.
– Но вы были близки. Тяжело выбирать между долгом и доверием того, кто тебе дорог, – услышать подобное из уст Ви – настоящая редкость. Что же его так сегодня пробило на философию и эмоции?
– Думаешь, это он убил Конрада?
– Раз он связан с Броуди, я не исключаю такого варианта. Как только я найду доказательства этой связи, Кальенте будет объявлен в международный розыск. Еще одна зацепка. Начальная буква его имени А, и она совпадает с записями в телефоне убитого.
Никогда не поверю, что Америго мог стать любовником Конрада. Он всегда любил женщин. Хотя за тысячу лет многое могло измениться. Но все же…
Вианор подходит к трупу вампирши. Ее он осматривает менее внимательно, чем Хэнка.
– Какие встреча, – усмехается он. – Это Эва Фландерс. Должно было случиться что-то поистине серьезное, чтобы она смогла расстаться со своей сестрой и уехать из Рима. Они же всегда неразлучны. Собственно, поэтому и были изгнаны обе. Активистки хреновы. Но теперь есть повод потрясти Монику, а то и отправить на годок-другой в заключение. Она должна знать, чем занималась Эва и в какую историю вляпалась.
Двое других убитых Вианору не знакомы. Он тщательно их фотографирует, осматривает пальцы и клыки. Обещает сообщить о них все, как только установит их личности. Мы прощаемся, и я иду к машине, возле которой меня ждет Арсен. До рассвета нам нужно успеть добраться до дома.
– Мне надо кое-что сказать тебе по поводу отношений с Диной, – неожиданно говорит Арсен, когда я сажусь за руль. – Я знал, что ты вряд ли одобришь мою связь с человеком, поэтому старался скрывать. Но честное слово, тебе не о чем беспокоиться.
– Ты оставил на ней метку любовника?
– Да, но ты же знаешь, что я не верю в эту чушь, – недовольно морщится Арсен.
– Только потому, что не смог наградить ею Валерию.
– Именно. А я любил ее по-настоящему и люблю до сих пор, – горячится Арсен, и я задерживаю взгляд на его траурном кольце с черепом. – Значит, эта забавная традиция и вера в то, что тело показывает нам неосознанное, не больше чем дребедень, которую придумали скучающие романтики.
– Арсен, Дина – человек. Ты должен либо расстаться с ней, либо найти того, кто ее обратит. Но так, как сейчас, нельзя.
– Мы начали встречаться за год до того, как ты узнал о существовании сестер Фелькнер. Я могу контролировать себя, – голос Арсена звучит убедительно, но я знаю, какое это обманчивое чувство, что у тебя все под контролем.
– Ты знал, что она русская?
– Однажды она мне что-то говорила об этом.
– А что происходит из древнего рода ведьм Савро, и связавшись с тобой, потеряла свою магию?
– Нет, – Арсен искренне удивляется. – Так Дина – ведьма? Неожиданная новость. Но откуда ты это знаешь?
– Вы за эти четыре года хотя бы однажды разговаривали друг с другом?
– Мне не о чем с ней говорить, – пожимает плечами Арсен. – Она скучная.
– Тогда, может быть, имеет смысл оставить ее в покое и дать ей возможность найти себе в пару человека? – предлагаю я.
– Я знал, что ты будешь лезть со своими советами, – Арсен не скрывает недовольства. – Если у тебя не ладится личная жизнь, не стоит пытаться наладить мою. Со своей женщиной я разберусь сам.
– Люди хрупкие. Ты можешь убить ее, даже занимаясь сексом. И если у тебя к ней чувства, вряд ли ты сможешь после этого спокойно жить.
– Нет никаких чувств, – заверяет меня Арсен. – Только влечение.
Понимаю, что сейчас переубедить его не получится и решаю перенести этот разговор на другой раз. Главное, чтобы не было слишком поздно.
Мы перебираемся в отель. Он находится за пределами города. Внешне здание выглядит обшарпанным и немного старомодным, но внутри – изысканная обстановка. Мраморные полы, красные дорожки, вышколенный персонал. Определённо, это место —для особых гостей. Рита, под предлогом провести немного времени с племянницей и помочь ей устроится на новом месте, увязывается с нами. Не горю желанием видеть ее рядом, но понимаю, что Дине после всех перипетий нужна поддержка. Теперь, когда я знаю, что она встречается с моим сыном, мое отношение к ней меняется. Мне становится ее жаль.
Принимаю душ и переодеваюсь. Рана от стрелы еще не затянулась, и слегка кровоточит. Щеку по-прежнему рассекает уродливая полоска багрово-синего цвета. Выглядит устрашающе и поблекнет не скоро, но мне все равно. В дверь номера раздается стук, и прежде, чем я успеваю ответить, входит Дэшэн.
– Я вам нужен, господин? – осведомляется он.
– Что за вопрос, – улыбаюсь я. – Ты мне всегда нужен. Но сейчас можешь отправляться спать. Кстати, мы едем в Россию, и ты летишь с нами. Посему принеси мне свои документы, чтобы я мог заказать билеты на самолет.
– Это замечательно, господин, – в глазах Дэшэна появляется блеск, и он молитвенно складывает руки. – Я рад, что мы отправляемся путешествовать! Госпожа Рита едет с нами?
– Нет, с чего ты взял?
– Ну, она сейчас в номере с Диной, и я предположил, что она займет место Лины. Господин простит меня, если я не прав? – взволнованно спрашивает он, заметив мое удивление.
– Рита вместо Лины? Такой кошмар мне даже в голову не приходил. Иди сюда, хочу тебе кое-что показать, – говорю я и вытаскиваю из сумки книгу, которую нашел в доме Конрада. Протягиваю ее Дэшэну, тот бережно берет ее в руки. Садится в кресло и начинает просматривать. На его лице отражается благоговейный трепет.
– Это очень старая книга, – поднимая голову, говорит он. – Но этот язык мне не знаком.
– Эх, а я надеялся на твою особенную память. Здесь речь идет о медицине, а у тебя с ней странные отношения.
– Увы, я бесполезен, – вздыхает Дэшэн. – Господину нужен Джозеф Бронштейн. Он антиквар и знает о раритетах абсолютно все. У него огромная библиотека самых редких книг. Сходите к нему, покажите свою находку. Если он сам не сможет помочь, в чем я сомневаюсь, он даст совет, к кому можно обратиться. И не волнуйтесь, это хороший человек.
– Откуда ты его знаешь? – любопытствую я.
– Однажды я помог ему, – опуская глаза, говорит Дэшэн.
Китаец уходит. Плотно зашториваю окна, сажусь в кресло, радуясь тишине и одиночеству. Вспоминаю о Кальенте и о прошлой встрече с Ливией. Что если они как-то связаны? Когда-то он любил Лив, и мы боролись с ним за ее сердце. Сейчас, когда она стала свободна, не отважился ли он повторить попытку? Представляю подобное, и лицо начинает колоть от прилившей к нему крови. Пытаюсь успокоить себя тем, что моя бывшая не настолько глупа, чтобы связаться с отверженным. У меня звонит телефон и на дисплее высвечивается имя Вианора.
– Якуб прошел регистрацию, но в самолет так и не сел, – сообщает он. – Я запросил данные с видеокамер, возможно, они как-то прольют свет на эту ситуацию. Хотя особой надежды нет. Сомневаюсь, что парень еще жив. Подниму своих людей на поиски, но это будет неофициально, а значит, не так хорошо, как хотелось бы. Проследи, чтобы Арсен, узнав эту новость, не слетел с катушек. В прошлый раз нам это едва не стоило жизней. Ты меня слышишь?
– Да, я слышу и по пути пытаюсь осмыслить то, что ты сказал, – медленно отвечаю Вианору.
– Я перерою весь город, но найду либо самого Якуба, либо то, что от него осталось, – обещает Ви. Мы прощаемся.
Одеваюсь и покидаю отель. Мой путь лежит в аэропорт.
Приезжаю туда в девять утра, и до полудня мои попытки узнать что-либо о Якубе не дают никаких результатов. Никто не узнает симпатичного молодого человека на фото. Ни одна живая душа не видела его ни в зале ожидания, ни у стойки регистрации. Здесь что, всем стерли память? Негодую, из-за этого становлюсь раздражительным, и ко мне липнут мелкие недоразумения. Привлекаю внимание охраны, на меня случайно проливают кофе и в довершение всего в мое древнее тело врезается уборщик.
– Вы такой невнимательный, потому что у вас плохой день? – неожиданно спрашивает парень, когда я уже собираюсь обругать его. – Ваша невеста улетела, оставив вас тут одного?
– Ты видел позавчера вечером это мужчину? – безо всякой надежды на ответ, спрашиваю я, протягивая ему фото Якуба.
– Да, видел. Он совершил преступление или потерялся? – любопытствует уборщик, рассматривая меня. На вид ему чуть больше двадцати, он худощав, мал ростом и медлителен.
– Потерялся, – отвечаю я, внимательно наблюдая за пареньком. – У тебя есть информация для меня?
– Он сидел вон там, во втором ряду, – указывая на третье сиденье справа, говорит мой собеседник. – Читал книгу и часто смотрел на часы. Потом к нему подошел толстяк, сказал что-то, он взял свое пальто и ушел.
– И все?
– Да.
– Он не принуждал его, не угрожал?
– Нет, ничего такого не было.
– Можешь описать толстяка?
– Среднего роста, огромный живот, темные волосы, борода. Прихрамывал.
– У него на лбу не было такого знака? – я показываю ему рисунок клейма, которые наносятся на лбы отверженных.
– Он был в шляпе, – говорит уборщик. – Поэтому не знаю.
Под внушением я прошу парня нарисовать толстяка. Получается неплохо. Благодарю его и иду на парковку. Здесь удача вспоминает, что у нее плохое настроение и отворачивается от меня. Никто из опрошенных не видел в тот вечер ни Якуба, ни толстяка. Звоню Ви и рассказываю ему в подробностях узнанное. Отправляю по почте рисунок подозреваемого.
– Сегодня ночью готовим облаву, – делится он. – Под проверку попадут все отверженные, кого успеем схватить. Уверен, мы найдем информацию о том, с кем был связан Броуди.
– Ви, мне нужно лететь в Россию. Это личное, и я не могу сказать «нет».
– Когда самолет?
– Завтра вечером.
– Значит, еще успеем поработать, – бодро говорит Вианор, и мы прощаемся.
Найти Джозефа Бронштейна мне не составляет особого труда. Помимо того, что он владеет самой огромной библиотекой редких книг, мужчина еще содержит небольшую лавочку, в которой балуется продажей и покупкой антиквариата. Она, оказывается, спрятана в небольшом тупике, и мне приходится поплутать, чтобы найти туда вход.
Пока я жму на кнопку звонка, над моей головой качается, слегка поскрипывая, пожелтевшая от времени и дождей вывеска. На ней изображен ворон, несущий в клюве зеленую веточку. Какое интересное сочетание символики жизни и смерти. Раздается противный писк, а за ним —легкий щелчок. Толкаю тяжелую металлическую дверь, переступаю порог и оказываюсь на лестнице, ступеньки которой ведут вниз. Неспешно спускаюсь и вхожу в помещение, заставленное высокими шкафами. Слышу чье-то свистящее дыхание и потрескивание лампочки. Посредине стоит обшарпанный стол, за которым, склонившись над бумагами, сидит седовласый мужчина. Услышав мои шаги, он поднимает голову, и я вижу лицо старика, которому не меньше девяноста лет.
– Добрый вечер, – произношу я. – Господин Бронштейн?
– Добрый вечер, молодой человек, – поднимаясь, вежливо произносит он. – Я к вашим услугам. С каким вопросом вы ко мне пожаловали?
– Мне хотелось бы узнать происхождение одной книги, – говорю я и оглядываюсь по сторонам. Здесь витает запах старой кожи и ветхой бумаги. Он приторно-сладковатый, и мне от него нехорошо. Появляется ощущение, будто я перенёсся из наших дней в темное средневековье. А этот отрезок жизни был не самым моим любимым.
– Я могу взглянуть на нее? – поправляя очки, осведомляется Джозеф.
– Да, конечно, – вытаскиваю из сумки книгу и протягиваю ее профессору. Он бережно берет ее в руки и опускается за стол. Выдвигает ящик и вытаскивает оттуда огромную лупу. Молча наблюдаю за ним. Лампочка продолжает потрескивать, и этот звук действует на меня умиротворяюще.
– Откуда она у вас? – поднимая голову, взволнованно спрашивает Джозеф. Его голос дрожит, и я слышу, как бешено стучит его сердце.
– После смерти друга мне досталась его библиотека, – говорю я. – Когда стал разбирать ее, то наткнулся на этот загадочный экземпляр. Книга отпечатана на станке, но язык сколь древний, столь же мертвый, поэтому у меня возник вопрос – кому и зачем это могло понадобиться? И о чем здесь речь?
– Это же книга Чори! – с восторгом говорит старик, сжимая переплет. Его переполняет радость, и мне начинает казаться, что еще чуть-чуть – и он запрыгает. – Вы понимаете, какое сокровище вам оставили?
Старик трясется, и на его выцветших от прожитых лет глазах выступают слезы.
– Кто такой Чори? – спрашиваю я, и от своего незнания чувствую себя неуютно.
– Как, вы не знаете? – искреннее удивляется Джозеф. – Впрочем, вы слишком молоды для этого и, скорее всего, не увлекаетесь мистической историей. Прошу прощения за этот выпад всезнайки.
– Буду рад, если вы просветите меня, – почтительно говорю я, Бронштейн указывает мне на стул. Сажусь на него и откидываюсь на спинку. Мой собеседник снимает очки, протирает глаза и начинает свой рассказ.
– Есть такая легенда, что много-много веков назад, в Северном Междуречье жил отшельник Чори. Никто о нем ничего не знал, он был чужестранцем, и имя ему придумали сами местные жители, чтобы как-то к нему обращаться. Он был мудрецом и, несмотря на свою молодость, хранил множество знаний. К нему приходили за советами и помощью. Никогда никому не отказывал. Одной каплей своей крови и молитвой, вознесённой к Богам, мог исцелить раненого человека, поднять на ноги безнадежного. Его принимали за пророка. Но были у него и завистники. Они подставили его, оболгав, что он соблазнил жену главы города и украл деньги. Люди разочаровались в небесном посланнике и, забыв о том, сколько добра он для них сделал, ополчились против него. Чори забросали камнями и оставили умирать в глубокой яме. А на утро, когда его мучители вернулись, его там не было. Страх и ропот охватили людей. Как человек с раздробленными костями мог без посторонней помощи выбраться и уйти? Вариант был один – боги забрали его на небо. Перепуганные злоумышленники сознались в том, что намеренно оболгали Чори. Придя в его дом, они собрали все его записи, считая, что там скрыты главные тайны жизни. Но язык оказался им незнаком. И сколько они ни бились, не смогли расшифровать записей. Однако сохранили их на тот случай, если вдруг пророк вернется. Так свитки передавались из поколения в поколение, а легенда о небесном человеке обрастала все новыми подробностями и деталями. Впрочем, как и полагается такого рода легендам…
Джозеф по-детски улыбается.
– Допустим, что все так и было, – пожимаю плечами я. – Но кому могло понадобиться изготовить по этим записям целую книгу? Да еще на языке, которого больше нет? Это же ведь не лень было изготовить специальные литеры… Потратить на это время.
– Для того, кто ее изготовил, смысл определённо был. Иначе бы вы сейчас не озадачивались разгадкой этой тайны.
– А когда вы видели ее в первый раз?
– Давно это было… Если быть точным, в 1930 году. Мне тогда исполнилось восемь лет, и в наш город приехала цыганская труппа. Я никогда до этого не видел настоящих цыган, которыми меня столько раз за плохое поведение пугала матушка, и пошел посмотреть, так ли они действительно страшны. Думал, хорошо спрятался, чтобы наблюдать за ними, но старый цыган заметил меня и за ухо вытащил из кустов. Я очень испугался, а он лишь тихо посмеивался в свою густую, седую бороду. Он предложил мне печеную картошку, и мы разговорились. Старик так много знал! Я слушал его, затаив дыхание. Иногда мне казалось, что он прожил не одну, а тысячи жизней. Пока труппа была в городе, каждый день после уроков я бежал к нему, чтобы услышать новую невероятную и полную приключений историю. Он-то и рассказал мне о Чори. О том, как искал любовь в этом мире, а сталкивался только с предательством и разочарованием. Но несмотря на это, все равно стремился к одному – нести добро тому, кто в нем нуждается. Он показал книгу, сказав, что здесь записаны все секреты мира, и тот, кто сможет ее прочесть, станет властелином, королем всех живых. Тогда я ничего не понял, но эта книга заворожила меня. Я просил его подарить ее мне. Да, я был наивен тогда… Но он лишь усмехнулся и сказал, что, если я буду достоин, она сама меня найдет. Это одна из причин, нет, это самая главная причина, почему я начал собирать библиотеку. И вот вы приносите ее мне… Вы даже не представляете, что это значит для меня.
Джозеф смахнул с морщинистых щек слезу и снова надел очки.
– А вы не думали, что этот цыган имел хорошее воображение и просто хотел развлечь вас? – я аккуратно подбираю слова, чтобы не задеть профессора. Тот лишь отрицательно качает головой.
– Иногда меня тоже посещали подобные мысли. Но я нашел подтверждение его словам. Причин сомневаться нет. Если вас интересуют детали этой легенды, может обратиться к профессору Рогожкину. Он был в составе экспедиции, которая во время раскопок нашла древние записи, подтверждающие мою историю. Он живет в России и, насколько я знаю, преподает историю в школе, но вы можете написать ему письмо, сослаться на меня… Николас прекрасно владеет английским языком, и проблем с общением у вас не возникнет.
– Он из Москвы? – спрашиваю я.
– Нет, он живет в каком-то маленьком городке под названием Бариново.
В очередной раз убеждаюсь, как тесен мир. Ведь именно там меня ждет Елена.
– Благодарю, – я собираюсь покинуть лавчонку.
– Молодой человек, простите, но вы не собираетесь продавать эту книгу? – затаив дыхание, спрашивает Джозеф.
– Нет.
– Я предложу вам за нее хорошую цену, – в голосе профессора еще звучит надежда.
– Буду иметь в виду ваше предложение, если решусь на продажу, – отвечаю я.
– Мне уже девяносто, и жить осталось не так много, – после короткой паузы продолжает Джозеф.
Понимаю, что он не хочет так легко отпускать свою мечту, но у меня другие планы.
– Подчинись мне, – мягко говорю я, глядя ему в глаза. – Сегодня вы весь вечер провели в одиночестве, просматривая каталог с новыми поступлениями. Вы сомневаетесь, что книга Чори существует. А сейчас вы заканчиваете работу и отправляетесь спать. Вы очень устали.
– Устал я что-то, – вздыхая, говорит профессор. – Прощайте.
Поднимаюсь по лестнице и выхожу в осеннюю ночь. История о Чори не дает мне покоя. Неужто автор книги, которую я нашел – древний вампир? Я поднимаю воротник и спешу как можно скорее покинуть это странное место. Почувствовав на себе чей-то тяжелый взгляд, я оборачиваюсь. В тупике, кроме меня, никого нет. До слуха доносится шорох, мимо меня, едва не задев крылом, пролетает ворон.