Читать книгу Zona O-XА. Книга 1. Чёрная дыра - Виктор Грецкий - Страница 14
Книга 1. Чёрная дыра
Часть 1. Навигатор
Глава 13
Оглавление– Грека, выбившись из сил, воду в решете носил… целый день туда-сюда, ни труда и ни пруда, – вот уже битых пять минут повторял Штирлиц одну и ту же фразу после того, как сознание вернулось к нему, а он никак не мог взять в толк, где же он находится.
Всё вокруг было ему абсолютно незнакомо. Вдруг, как вспышка перед ним открылась настоящая бездна, и он с криком начал куда-то быстро падать…
– Who are you? – Донеслось до него.
– Who are you? – угрожающе повторился вопрос.
– Не понимай, – почему-то с акцентом ответил Штирлиц, продолжая падать всё быстрее и быстрее…
– Schprechen Sie deutsch?
– No-no, – теперь по-английски, глупо улыбаясь, сделал он вопросительные глаза.
– Who are you? – вновь угрожающе спросил Голос, сдавливая ему горло и давая понять, что это не шутка и всё может кончиться для него трагически.
– Но не вздумай врать, иначе тебе конец, – опять по-английски сказал Голос, и горло перехватило ещё больше.
– По-венгерски разговариваю, – выкрутилось сознание, про себя отмечая, что вранья в этой фразе не было.
Дышать стало сразу легче.
– У этого не соврёшь, – мелькнуло в голове, – сразу придушит. Мысли что ли считывает, сука?
– Вот, уже лучше, – переходя на венгерский, сказал Голос и разнёсся по всей необъятной пустоте своим грохочущим эхом.
– И то, что сам понял, что врать не надо – это тоже хорошо. Сообразительный мальчик. А теперь поговорим. Так, значит, ты венгр?
– Ага, – пронеслась радостная мысль! – Получается, ты не всё читаешь, а только какими-то кусками. Тогда тебе надо просто легенды рассказывать.
– Igen (да), – мотнул головой Штирлиц (и в этом была доля правды, потому как по отработанным легендам у него на работе, практически, всех, владеющих венгерским языком, называли «венграми»).
– Jol, Maga honnan tud magyarul? (хорошо, откуда знаешь венгерский?) – горлышко опять сильно стянулось.
– Попрошу обращаться ко мне на Вы и Штандартенфюрер, – судорожно прохрипел Штирлиц, сам не понимая, с какого это перепугу он, вдруг, приклеил сюда этого штандарта. Дышать сразу стало легче, страх улетучился, хотя полет по-прежнему продолжался, однако, скорость уже была явно не та.
– Фу, слава тебе яйца, – раздалось звоном в ушах, – действительно – венгр и, похоже, знатных кровей.
– Кто ты, детка? – уже ласково спросил Голос.
– Мюллеры мы, – почему-то брякнул Штирлиц, и сразу до его сознания донеслись раскаты грома. Он внутренне съежился. Но оказалось, что невидимый монстр так смеялся.
– Люблю юмористых, – промурлыкал, подобно кошке, монстр.
– Юмористов, или умористых, – поправил его Штирлиц по-венгерски, ибо весь диалог сейчас у них шёл на венгерском языке.
– Ладно, давай на русском или на английском общаться, – сказал Голос. – Не хватало мне свою память ещё вашим венгерским засирать.
– Ага, ловит меня, – догадался Штирлиц, – хочет понять, знаю я русский или нет.
– По-русски не шпрехаю, – опять по-венгерски сказал Гиров, – хотя предки и с Урала.
– Как с Урала? – и горло сразу перехватило до такой степени, что в глазах поплыли круги.
– Проговорился, падла! Обмануть меня хотел?
– Все венгры с Урала, – последнее, что успел прошипеть Штирлиц перед тем как сознание полностью покинуло его. Далее все происходило с ним на автопилоте.
– Ты задумал себе эту легенду?
– Я не задумал, а придумал.
– Хорошо, спросим по-другому, ты задумываешь меня передумать?
– Я ничего не задумываю, я просто пытаюсь думы думать.
– Что значит «думы думать»?
– Мозгами шевелить.
– А, ну, вот это понятно, – удовлетворенно молвил Голос и его железная хватка ослабла.