Читать книгу Повелитель ветров - Ёжи Старлайт - Страница 11
Глава 11
Оглавление«Парсимо» было первым словом, смысл которого Флэбби понял и которое выучил. Оно означало «помощь». Помогали мальчикам все члены племени, но, в первую очередь, конечно, Янга. Девочка убиралась у них в доме, приносила еду, а первое время даже кормила Кирби, ослабевшего после болезни. Сначала Флэбби думал, что Янга делает это потому, что ей приказал отец. Потом его мнение изменилось. Он понял, что Янгой двигает не только долг. Любопытство заставляло ее проводить с Флэбби и Кирби все свое свободное время. Из-за него она стала учить их язык.
Сначала ребята в основном общались жестами, потом Янга принесла много гладких листьев какого-то дерева, на которых можно было рисовать и обучение пошло быстрее. Рисовала девочка очень хорошо. Люди, животные и растения на ее рисунках выглядели как живые. Желание Янги выучить их язык было настолько велико, что она даже смогла уговорить Шераба помочь ей. И вот вождь вингов, отложив в сторону все свои дела, часами просиживал в гостевом домике, выполняя одновременно две роли: переводчика и учителя.
Кирби тоже поддался всеобщему энтузиазму. Он начал учить язык вингов еще до того, как вновь смог ходить. Когда Кирбс окреп настолько, что стал самостоятельно спускаться с дерева, он первым делом отправился в лес. Сначала это были короткие переходы, потом им на смену пришли многочасовые прогулки. Сопровождала его, конечно же, Янга.
Первое время Флэбби ходил с ними. Потом ему это наскучило, и он стал отсиживаться «дома». Бывало, он часами лежал на мягкой душистой траве, которая служила вингам постелью, смотрел в потолок и ждал, когда вернется Кирби, чтобы помочь ему подняться в дом. С каждым днем настроение Флэбби становилось все хуже и хуже. Его раздражало все: и Янга с ее неуемным энтузиазмом, и Шераб, с его отеческой заботой, и даже Кирби, который, как казалось Флэбби, совсем забыл о том, ради чего они несколько месяцев назад отправились в путь.
Такое поведение Флэба не могло остаться незамеченным, пусть даже сам он думал иначе. Однажды Кирби вернулся с прогулки раньше, чем Флэб рассчитывал, и застал его сидящим под деревом. Ничего не объясняя, Кирбс взял Флэбби за руку и повел за собой. Они шли минут пятнадцать. На небольшой, поросшей травой поляне Кирби остановился. Посмотрев по сторонам, мальчик удовлетворенно кивнул головой и произнес:
– Садись.
– Зачем ты притащил меня сюда? – недовольно буркнул Флэбби.
– Нам нужно поговорить.
Флэбби вздохнул и устроился на земле, прямо там, где до этого стоял. Кирби устроился напротив и поинтересовался:
– Что с тобой происходит, Флэб?
– Ничего.
– Тогда почему ты такой мрачный? – продолжал допытываться Кирби.
– Я не мрачный. Просто жду.
– Чего?
– Когда тебе надоест разгуливать по лесу, и мы займемся делом, – сердито отрезал Флэбби.
Кирби сощурился, оценивающе глядя на друга:
– Ты думаешь, что я забыл о цели нашего путешествия?
Флэб поднял на друга глаза. На его лице появилась решимость, вызванная тайной обидой. Он с вызовом произнес:
– Ты прав. Именно так я и думаю.
В голосе Кирби тоже звучал вызов:
– Ты ошибаешься. Я не развлекаюсь. Я занимаюсь делом.
– Интересно каким? Гуляешь с Янгой?
– Я пытаюсь узнать, где скрывается западный ветер. Уверен, винги это знают.
После этого заявления равнодушие покинуло Флэбби. Его взгляд немного потеплел, а в темно-зеленых глазах появился интерес.
– Что ты узнал? И почему ты думаешь, что они что-то знают?
– Подожди, Флэб, не спеши, давай по порядку… Сделаем так: я тебе все объясню, собственно говоря, поэтому и привел тебя сюда, но сначала ты ответишь мне на один вопрос.
– Спрашивай.
Кирби медлить не стал и задал вопрос сразу в «лоб»:
– Ты что, Флэб, сказал Шерабу, что я Повелитель ветров?
Флэбби замер. Его взгляд уперся в землю, а на щеках появился слабый румянец.
– Да. Так вышло. Прости, Кирбс.
– Я тебя не обвиняю. Скажи, что сделал Шераб, когда ты ему сказал об этом? – Кирби очень хотелось быстрее получить ответ на свой вопрос.
– Расстегнул ворот твоей рубашки, чтобы увидеть медальон… – пожал плечами Флэбби.
– Он его трогал?
– Нет. Янга хотела прикоснуться, но он стукнул ее по рукам своей палкой.
Кирби удовлетворенно сказал:
– Значит, я прав!
– Я не понимаю…
– Ты просто не хочешь понять! Все ведь так очевидно. Давай еще раз. Ты сказал Шерабу, что я Повелитель… Раз. Он тут же решил проверить твои слова. Два. Убедившись, что я тот, о ком ты говоришь, он согласился мне помочь. Это – три.
– Можешь убить меня, Кирби, но я все равно ничего не понимаю! —искренне возмутился Флэб.
– Просто ты думаешь не о том. Хорошо, я объясню тебе все по порядку, подробно. Вспомни, когда я нашел медальон, мы решили обратиться за советом к Пристину. Он рассказал нам легенду о Повелителе ветров, сразу предупредив, что это было очень давно и что свидетелей тех событий уже нет в живых. Если это действительно так, то откуда Шераб знает о медальоне? А ведь он знает, что к нему нельзя прикасаться!
– Ты прав. Я хотел предупредить его, но это оказалось лишним. Он знал, что медальон нельзя трогать руками!
– Не только это, Флэб. Он знал, как медальон выглядит!
Кирби сделал огромные глаза и голосом заговорщика подвел итог:
– Флэб, я думаю, он видел прежнего Повелителя ветров! Теперь ты понимаешь, почему я стараюсь как можно больше времени проводить с Янгой? Я пытаюсь узнать, откуда ее отец знает о медальоне. Только пока мне не хватает слов, чтобы расспросить ее об этом…
– Я думал, что ты… что она… В последнее время вы все время ходите вместе, поэтому я решил, что…
Кирби тряхнул головой:
– Не пойму, что ты хочешь сказать… Говори яснее!
– Я думал, что она тебе нравится… Что ты в нее влюбился! – Флэб сказал эту фразу и с облегчением вздохнул. Ему показалось, что он сбросил со своих плеч тяжелый груз. Кирби, наоборот, застыл, выпучив глаза и приоткрыв рот. Через минуту он пришел в себя и с возмущением «выдал» сразу несколько вопросов:
– Ты с ума сошел, Флэб? Какая любовь? О чем ты? Как тебе такое в голову могло прийти!
– Вы все время вместе. Говорите только друг с другом. Меня ты не замечаешь. Ты даже постригся как ее отец! И вообще…
– Что такое «вообще», Флэбби? Что – «вообще»? – возмущению Кирби не было границ. – Бред какой-то… Постригся я потому, что Шераб вырвал мне почти все волосы. А почему я хожу с Янгой, я тебе уже объяснил. – И тут Кирби пронзила догадка. – Так вот почему ты в последнее время дулся на меня! Но ведь это глупо, Флэб! Мы ведь друзья! Ты спас меня, когда я чуть не умер в этом лесу…
– Ты тоже спас меня тогда в море, так что мы квиты.
Но Кирби не услышал друга.
– Вместо того, что забивать себе голову всякой чепухой, ты бы лучше помог мне! Нужно узнать у вингов где скрывается Западный ветер, а для этого нужно выучить язык, обычаи, стать для них «своими»!
Кирби распалился не на шутку. Казалось, еще минута, и он взорвется. Как только Флэбби это понял, он схватил его за руку и резко дернул вниз. Кирби покачнулся и чуть не шлепнулся лицом в траву. Чудом удержав равновесие, он сердито посмотрел на Флэба и… успокоился. Друзья еще долго беседовали. Со стороны это выглядело смешно. Слишком серьезными были лица у ребят и слишком приглушенными голоса. Но Кирби и Флэбби на это было наплевать. Их не заботило мнение возможных случайных наблюдателей. Особенно сейчас, когда они были заняты чрезвычайно важным делом – разработкой планов на будущее.