Читать книгу Повелитель ветров - Ёжи Старлайт - Страница 5

Глава 5

Оглавление

Об этом месте знал только Флэбби, поэтому Кирби почти не беспокоился о том, что его найдут. Он сидел в дальнем углу пещеры, обхватив руками согнутые в коленях ноги, и ждал. Костер давно догорел, стало холодно, но Кирби этого не замечал. Мелкие камни зашуршали под чьими-то ногами. Он насторожился и вытянул шею, всматриваясь в темноту. Мелькнула тень и спустя мгновение появился Флэбби. Его круглое лицо было непривычно бледным, рыжие волосы казались тусклыми. Увидев Кирби, он с облегчением выдохнул и стал стягивать с себя рубашку. Вокруг тела мальчика была обкручена ткань, под которой был спрятан хлеб, сухая рыба, вареные яйца и даже фляжка с молоком. Раскладывая еду на камне, Флэб бормотал:

– Я боялся, что за мной следят, вот и решил спрятать еду под одеждой… Правда, я здорово придумал?

Кирби кивнул и поинтересовался, стараясь, чтобы его голос звучал равнодушно:

– Как там дома?

– Тебя ищут. Вчера наши выходили в море. Вайлд думает, что ты утонул.

– Вот и хорошо. Пусть так и думает, – ответил Кирби, откусывая от куска хлеба.

– Почему ты злишься на него? – поинтересовался Флэб, устраиваясь напротив.

– Ты знаешь, почему. Во-первых, он пытался отнять у меня медальон, а, во-вторых, они с мамой обманывали меня!

– Мой отец сказал, что это нормально, – с видом знатока заметил Флэбби.

– Что нормально? То, что он пытался меня обокрасть или то, что обманывал? – обиделся Кирби.

– Нет. То, что они ждут ребенка. Они ведь взрослые люди.

Кирби ничего не ответил, и Флэбби поспешил сменить тему:

– Что собираешься делать? Не будешь же ты прятаться в этой пещере вечно?

– Я уеду, – хмурясь, ответил мальчик.

– Куда?

– На запад. Пристин сказал, что мне нужно плыть на запад.

– И как ты это сделаешь?


– Проберусь на корабль.

– И я с тобой!

Кирби так удивился словам Флэбби, что даже перестал жевать. С трудом проглотив застрявший в горле кусок, мальчик произнес:

– Зачем тебе ввязываться в это дело? Твой отец огорчится, когда узнает, что ты сбежал. А если я не смогу узнать истинные имена ветров? Вдруг у меня не получится?

– Что бы ты ни говорил сейчас, Кирби, я все равно поплыву с тобой, – серьезно произнес Флэбби. – Я не отпущу тебя одного. Мы же друзья!

Кирби почувствовал знакомое щекотание в носу, какое обычно ощущал перед тем, как заплакать. Он не ожидал от Флэбби такой самоотверженности. Обида на дядю и мать поколебала его доверие к людям. Радуясь в душе, что ему не придется путешествовать в одиночку, он все-таки попытался еще раз отговорить друга. Флэбби упорно стоял на своем. Кирби понял, что ему не удастся его переубедить. Наклонившись ближе друг к другу, мальчики стали обсуждать, что им делать дальше. Они оба понимали, что Кирби не мог прятаться бесконечно, а Флэбби с каждым днем все труднее становилось воровать для него еду. Рано или поздно, взрослые догадаются, куда он бегает и тогда Кирби не миновать обнаружения и скандала, а может быть и порки. Получалось, они с Флэбби должны уплыть из деревни, и как можно скорее.

Каждый год в это время в бухте рядом с деревней швартовался торговый корабль под названием «Тритон». Он останавливался, чтобы пополнить запасы воды и продовольствия. Но главным было не это, а то, что он плыл туда, куда мальчикам было нужно: на запад. Друзья решили, что как только он появится в бухте, Флэб известит Кирби, они проберутся на корабль и спрячутся в трюме. Добравшись в нужное место, они дождутся благоприятного момента и сойдут на берег. Обсудив все, что им казалось важным, мальчики расстались. Флэбби пошел назад, в деревню, а Кирби завернулся в старенькое дырявое одеяло и лег спать. Всем известно, что, когда спишь, время идет быстрее.

«Тритон» появился через три недели. К этому времени Кирби уже перестали искать. Только Смолд продолжала приходить на берег моря. Она часами стояла у самой воды и смотрела вдаль, пытаясь разглядеть среди белых барашков волн голову сына. Все это время Флэб занимался тем, что воровал продукты у соседей. Красть дома он уже боялся. Если бы отец застукал его, Флэбби бы не поздоровилось. Поэтому, когда «Тритон», наконец, появился, мальчик испытал такую радость, что, забыв об осторожности, помчался прямиком к Кирби. Он нашел друга спящим, растолкал его и тут же сообщил радостную новость. Мальчики посовещались и пришли к единодушному мнению, что бежать нужно сегодня ночью. «Тритон» никогда не стоял в бухте дольше двух дней.

Природа решила помочь заговорщикам. Ночью на берег опустился густой туман. Ребятам, знавшим каждую скалу, каждый камень или дерево в окрестностях деревни, как свои пять пальцев, это было на руку. Поделив продукты и вещи поровну, Кирби и Флэб направились к берегу. У воды Флэбби остановился и срывающимся от волнения голосом спросил:

– Ты что, Кирби, собираешься добираться до корабля вплавь?

– Да. А как же еще?

– Может, возьмем лодку?

– Лодка нас выдаст.

– Не выдаст. Все подумают, что она просто отвязалась.

Кирби озарила догадка:

– Ты что, боишься плыть?

– Ты ведь знаешь, что я плаваю не очень хорошо. К тому же туман. Вдруг мы заблудимся?

Кирби сдался, понимая, что Флэб прав:

– Лодку взять можно, но чем мы будем грести? Весел-то нет.

Флэб почесал затылок:


– Ты прав. Придется плыть так, но вдруг мы промахнемся и проплывем мимо корабля?

– Не волнуйся. Не проплывем. Я его слышу.

– Это как? – Флэб даже оторопел.

– Я слышу, как скрипит корпус, слышу, как хлюпает о борт вода. Мне даже кажется, что я вижу свет сигнального фонаря

На это Флэбби ответить было нечего. Мальчики разделись, связали одежду и еду в один узел и зашли в воду.

– Холодная.

– А ты как хотел? Уже осень. И, кстати, она не холодная. В озере Пристина вода намного холоднее, – ответил Кирби.

Продолжая тихо переговариваться, они поплыли к кораблю. Флэбби старался держаться поближе к другу. Через несколько минут Флэб все-таки не выдержал и спросил:

– Нам еще далеко?


– Нет. Молчи, Флэб. Нас могут услышать. В тумане звуки слышны очень далеко.


Еще через пять минут Флэб тоже услышал тихий плеск воды и поскрипывание. Кирби коснулся его плеча рукой и прошептал:

– Смотри, вон фонарь.

Действительно, в двадцати метрах над водой сквозь белую пелену тумана просвечивался неясный свет сигнального фонаря.

– Нужно найти веревочную лестницу.

– Если ее оставили.

Удача в эту ночь сопутствовала беглецам. Вскоре они обнаружили лестницу, свисавшую с правого борта судна. Кирби стал подниматься первым. Несколько раз он останавливался и прижимался телом к деревянному борту судна. Флэб в этот момент тоже замирал. Наконец, Кирби забрался на борт и подергал за лестницу. Вцепившись зубами в узел с вещами и провизией, Флэб полез вверх. Лестницу, ведущую в трюм, мальчики отыскали быстро. Они спустились вниз, втиснулись в узкую щель между двумя огромными ящиками и замерли. Сердце в груди Кирби билось как сумасшедшее. Флэбби прерывисто дышал. С трудом переводя дух, мальчик зашептал:


– Я так не боялся даже тогда, когда воровал продукты у нашего соседа, этого сварливого старика Соутса.

Кирби не стал строить из себя героя:

– Честно говоря, я тоже чуть не умер от страха, когда поднимался по лестнице на борт. Мне казалось, что я постоянно слышу чьи-то шаги и голоса.


– Нам повезло, что мы никого не встретили, – подытожил Флэбби. – Что будем делать?

– Оденемся и осмотрим трюм. Нам ведь придется прятаться здесь несколько дней. Нужно найти подходящее место.

Мальчики так и поступили. Они зажгли свечку, которую запасливый Флэбби предусмотрительно спрятал в мешке с продуктами, оделись, и стали осматривать трюм. Удобное место нашлось у левого борта, за ящиком с инструментами. Там лежали рыболовные сети. Зачем на торговом судне хранились сети, мальчики не знали, но это было очень кстати. Они сделали в ворохе сетей что-то вроде норы, спрятали там свои мешки, потом забрались туда сами, прижались друг к другу, чтобы было теплее, и уснули.

Проснулись они от шума и голосов. Это матросы грузили в трюм бочки с водой и ящики с провизией. Через час шум стих и мальчики снова заснули. Второй раз они проснулись от качки. В трюме было тихо и темно. Кирби выбрался из «норы» и произнес:

– Мы уже в море…

Помятый и голодный Флэб выполз следом за ним.

– Ты уверен?

– Уверен, я слышу, как волны бьются о борт. Прислушайся…

Первый день прошел спокойно. Второй тоже. Через неделю мальчики чувствовали себя в трюме «Тритона» как у себя дома. Они знали, где что стоит и даже в темноте находили свою «берлогу». Они научились прятаться при малейшей опасности и двигались в темноте практически бесшумно. Все бы хорошо, но тут у них закончились продукты. Правда, в трюме были овощи, но в сыром виде они не годились в пищу.

Еще через два дня цель путешествия и вовсе перестала волновать ребят. Все их мысли теперь были только о еде. Наконец, Флэб решился. Как-никак, у него уже был опыт в подобных делах. Он прокрался на камбуз и украл большой кусок сыра и булку хлеба. Честно разделив «добычу» пополам, мальчики проглотили еду. Кирбс радостно выдохнул:

– Ты молодец, Флэб!

– Ага. Только в следующий раз красть пойдешь ты.

– Ладно.

Насытившись, ребята уснули. Проснулись они от того, что корабль раскачивался. Флэб вцепился в руку Кирби и испуганно спросил:

– Что случилось?

– Шторм, – сонно пробормотал мальчик.

– Что нам делать?

– Ничего. Просто ждать.

– Может быть, нужно пробраться на камбуз и поискать еды?

– Думаю, не стоит этого делать. Судя по качке, шторм сильный. Нас может смыть за борт или мы нарвемся на кого-нибудь из команды.

Мальчики прождали всю ночь, но шторм не стихал. Наоборот, он становился лишь сильнее. Несмотря на ужасную болтанку, есть им хотелось жутко. Сыр и хлеб, которые им удалось украсть, давно уже переварились, оставив после себя воспоминания. В конце концов, Флэб не выдержал и отправился за едой. Кирби пошел следом.

Повелитель ветров

Подняться наверх