Читать книгу Повелитель ветров - Ёжи Старлайт - Страница 6
Глава 6
ОглавлениеВолны размером с гору обрушивались на корабль. Небо было черным. Молнии напоминали наполненные светом вены. Они озаряли черное небо сразу в нескольких местах. Мачты скрипели. Матросы метались по палубе, не обращая на ребят никакого внимания. Датчерс, капитан «Тритона», стоял у штурвала. Флэб только минуту взирал на весь этот ужас, а потом устремился на камбуз. Мысль о еде сейчас занимала его больше остальных.
Кирби посмотрел вверх. Порванные паруса лоскутами висели на мачтах. «Тритон» не сможет пережить такой шторм» – пронеслось в голове у паренька. Удар волны опрокинул его на палубу. Выплевывая воду, Кирби покатился по залитым водой доскам. По счастливой случайности его прибило к мачте. Кирби ухватился рукой за канат. Корабль накренился в другую сторону. Мальчик снова заскользил по палубе. До борта он не докатился. Канат удержал его. Вцепившись руками в веревку и глядя в сверкающее молниями небо, Кирби услышал странный звук. Больше всего он напоминал рокот, который начинался где-то в глубине под днищем корабля и заканчивался громким «хлопающим» звуком. Этот звук повторялся снова и снова, с каждой минутой становясь все громче. В конце концов, Кирби смог произнести этот странный звук вслух:
– Ар-р-гест!
Новый удар волны, и Кирби вновь заскользил по палубе. Он стукнулся о мачту и вскрикнул от боли. Этот крик был не просто криком боли типа: «ой-ой» или «а-а-а». Мальчик прокричал пришедшее ему на ум странное слово:
– Аргест! Аргест! Аргест!
Молния ударила так близко, что Кирби зажмурился от страха. Когда он открыл глаза, то увидел мужчину. Он был таким странным, что у паренька от удивления даже рот открылся. Длинные, спутанные волосы незнакомца развевались на ветру. Дорогая, украшенная кружевами рубашка была распахнута на груди. На нем был камзол, который обычно носят капитаны, но и он был расстегнут. Ко всему прочему мужчина был босиком.
Незнакомец смотрел на Кирби и улыбался. Правда, доброй эту улыбку назвать было нельзя. И тут показался Флэб. Он шел, прижимая к груди хлеб, головку сыра, бутылку и еще какие-то продукты, которые Кирби рассмотреть не успел. Судно резко накренилось на одну сторону. Флэбби покачнулся, не удержался на ногах и свалился на палубу. Продукты разлетелись в разные стороны. Мальчик стал их собирать. Незнакомец засмеялся и поднял руку, развернув ее ладонью к морю.
Подобная огромному червю волна «выползла» из бушующего моря и зависла над кораблем. Кирби готов был поклясться, чем угодно, что это была не простая волна. Она даже формой отличалась от остальных. Странный мужчина щелкнул пальцами, и волна обрушилась на палубу. Кирби вцепился в канат. Когда спустя минуту вода схлынула, Флэба на палубе уже не было. Кирби отпустил веревку, вскочил на ноги и бросился к борту. С ужасом мальчик вглядывался в бушующее море, пытаясь увидеть друга. Незнакомец вновь оказался рядом с ним. Но теперь Кирби было не до него. От сверлил воду глазами, шепча:
– Флэб… Флэбби! Ну где же ты?!
И тут ему повезло. Повезло второй раз за месяц. Первым был их удачный побег. Он увидел Флэбби. Тот появился в десяти метрах от корабля и отчаянно махал руками. Не раздумывая, Кирби забрался на ограждение и спрыгнул в воду. Незнакомец тенью скользнул за ним. Кирби вынырнул и поплыл туда, где в последний раз видел Флэба. По сторонам он старался не смотреть. Огромные волны пытались его утопить, молнии слепили и пугали, но мальчик не сдавался. Он плыл, думая только о том, что ему нужно спасти друга. Свист ветра сложился в тихий свистящий шепот:
– Кто ты?
Кирби повернулся. Странный незнакомец парил в воздухе рядом с ним. Раньше это наверняка напугало бы его. Сейчас Кирби было все равно. Вместе со страхом он потерял и способность удивляться. Можно было не отвечать этому призрачному незнакомцу, но Кирби все-таки сказал:
– Я – Повелитель ветров!
– Повелитель ветров?! – незнакомец расхохотался.
Кирби сжал зубы и еще сильнее заработал ногами. Он найдет Флэба, чего бы это ему ни стоило! Найдет или утонет… Смех незнакомца сменился воем ветра, который сбил с волны пену и бросил ее Кирби в лицо.
– Ты – мальчишка, а не Повелитель ветров…
Кирби не хотелось спорить. Выплюнув воду, он прошептал:
– Пусть так…
Но незнакомец не унимался:
– Где твой медальон, Повелитель ветров?
– Мне некогда болтать с тобой! Я должен найти друга!
– Твой друг уже утонул.
– Я не верю! – и Кирби еще сильнее заработал руками и ногами. Над водой появилась голова Флэба. Срывая голос, Кирби закричал:
– Держись, Флэбби, держись! Я сейчас! Я спасу тебя!
– А кто спасет тебя, самонадеянный мальчишка?
Кирби проигнорировал этот вопрос, который, если принять во внимание шторм и бушующее море, был скорее риторическим. Видя, что на него не обращают внимания, незнакомец обогнал Кирби и уселся перед ним прямо на волну. Белая пена на ее гребне напоминала подушку.
– Покажи мне свой медальон, самозванец, или я утоплю и тебя, и твоего друга!
Кирби перевернулся в воде, рванул ворот рубашки и вытащил наружу медальон.
– Вот он! А теперь отстань от меня! Я тебя не звал!
– Звал. Ты кричал: «Аргест! Аргест! Аргест!»
– Кто ты?
– Тот, кого ты звал, Повелитель ветров. Я – Восточный ветер.
– Ты – ветер? И тебя зовут Аргест?
– Точно. Только не кричи так громко. Никто не должен знать моего истинного имени.
Кирби всегда соображал очень быстро. Как только он узнал, что этот странный незнакомец не кто иной, как восточный ветер, ему в голову тут же пришла идея:
– Прекрати дуть! Немедленно! Пусть шторм прекратится!
– Как скажешь, Повелитель… Еще какие-нибудь пожелания есть?
– Отдай мне камень!
Восточный ветер расхохотался и взлетел. Кирби повернулся, чтобы посмотреть на него, и тут огромная волна накрыла его с головой.
***
Очнулся Кирби на палубе. Закрывая солнце, над ним стояли матросы «Тритона». Мальчик шевельнулся и прошептал:
– Где Флэбби? Что с ним?
– Эй, Сплэйт, глянь, утопленник ожил! Он интересуется своим другом!
Раздвинув толпу мощными руками, над Кирби склонился боцман «Тритона».
– Я знаю этого пацана! Его зовут Кирбс.
– Что с Флэбом, господин Сплэйт?
– Похоже, что и он тебя знает! – матросы толкали друг друга локтями и смеялись.
– С твоим другом все в порядке. Он жив. Мы вытащили его из воды вместе с тобой.
Кирбс улыбнулся. Он был счастлив. Темноволосый, худощавый и всегда немного прохладный в общении капитан «Тритона» Датчерс присел на корточки рядом с Кирби.
– Вам двоим нужно мне многое объяснить.
Улыбка исчезла с лица мальчика. Не в силах выносить суровый взгляд капитана, Кирби зажмурился. Матросы наперебой вступились за него:
– Не ругайте его, капитан! Этот мальчишка принес нам счастье! Стоило только Сплэйту увидеть его, как шторм прекратился! Это чудо!
Кирби осторожно приоткрыл правый глаз. Датчерс, хоть и не улыбался, но взгляд его заметно потеплел. Кирби открыл второй глаз. Наверное, вид у него был настолько комичный, что матросы опять захохотали. Кирби приподнялся и осторожно сел.
– Где Флэбби?
Матросы расступились. Флэб сидел на большой бочке рядом с мачтой и грыз яблоко. Увидев Кирби, он помахал ему рукой.
– Видишь, с ним все в порядке. Ты зря волновался за своего друга.
Кирби кивнул и попытался встать на ноги. Его взгляд опустился вниз. И тут он испугался, потому что увидел медальон. Тот лежал сверху на рубашке и поблескивал на солнце. Кирби совсем забыл о том, что показывал его восточному ветру. Мальчик поспешил закрыть медальон рукой. Получается, что его видел не только восточный ветер, но и вся команда «Тритона». Стараясь делать это как можно незаметнее, Кирби стал засовывать медальон под одежду. Тонкие пальцы мальчика коснулись правой части креста и вместо ямки почувствовали какую-то выпуклость. Кирби захотелось еще раз взглянуть на медальон, но он смирил себя. Он спрятал свое сокровище под одежду и встал на ноги.
– Мне можно к Флэбби?
– Конечно. Только не забудь, что мы должны поговорить.
– Конечно, капитан. Я… я хочу извиниться перед вами за то, что мы тайком пробрались на ваш корабль!
– Поговорим об этом позже, а сейчас иди к своему другу. Эй, Панч! Отведи мальчишек на камбуз и хорошенько накорми!