Читать книгу Отряд Алой лилии - Юлия Рахаева - Страница 11

Дракон
IV

Оглавление

Шиори смотрел на Рюу, которого, как он раньше думал, нельзя было вывести из себя, и на всякий случай готовился дать отпор. В глазах Дракона сверкали молнии, а в голосе слышался металл.

– Признавайся, это ведь вы её надоумили? Ваша идея? Сама бы она ни за что не додумалась устроиться во дворец!

– Вообще додумалась, – осторожно ответил жрец. – И чего ты разорался? Сейчас из порта матросы набегут.

Они стояли на берегу, вернее, Шиори стоял, а Рюу ходил туда-сюда, периодически размахивая руками.

– Что? – Дракон остановился.

– Матросы, говорю, прибегут, подумают, мы с тобой сейчас драться будем. Ставки делать начнут.

– Тебя вообще не беспокоит то, что произошло?

– Беспокоит, конечно. Только я не вижу в этом своей вины. Девочка глупенькая и легко поддающаяся чужому влиянию. Сначала в тебя влюбилась, а теперь в Хизоку. Отправь её в Серес, она в Зихао влюбится, если он ей пару раз улыбнётся, а потом на её глазах спасёт котёнка.

– Какого котёнка?

– Не знаю, с крыши снимет, например, рискуя собственной жизнью.

– Хизока снял котёнка с крыши?

– Мне уточнить?

– Шио, я действительно не понимаю, что он такого сделал! Почему она переметнулась?

Жрец глубоко вздохнул.

– Если ты прикажешь мне, мой господин, я узнаю.

– Издеваешься, да?

– Почему ты не веришь в мою искренность?

– Потому что вы с братом хотите занять место Мибу и всё. На меня вам плевать.

– По-моему, самые прочные отношения строятся именно на такой взаимной выгоде. Разве нет?

– Вот именно, что взаимной. А вы что сделали? Лишили меня доступа к оружейной мануфактуре!

– Иногда, чтобы сделать шаг вперёд, надо сделать два шага назад.

– Ты ещё учить меня будешь?

– Я жрец, мне положено.

– Я тоже жрец!

– Рюу, господин мой, хватит орать. Если тебе нужно, я узнаю, что такого сделал Хизока с Кайо.

– Узнай. И учти, я на вас злюсь.

– Хочешь нас как-то наказать? Я тебе говорил, как нас наказывал Хэчиру? Хочешь, можешь поступить точно так же. Верёвку принести?

– Шио… – в глаза Рюу читалась растерянность. – Просто узнай про Кайо.

Шиори не надо было ничего узнавать, потому что он был в курсе происходящего с самого начала. Несмотря на то, что это был пересказ пересказа, жрец всё равно был осведомлён о том, что именно происходило во дворце. Янтарь делилась с любопытным Тадеши, а он в свою очередь рассказывал близнецам, да ещё в красках.

Нет, Хизока пока не спасал ни котёнка, ни щенка. Он всего лишь ухаживал за канарейками, скворцами и ящерицей в присутствии новой служанки. А ещё однажды у одного из стражников приболела жена, и Хизока лично отпустил его домой. Вишенкой на торте стал поход правителя Ямато в детский приют. Кайо попросили помочь, поэтому она тоже отправилась туда с Хизокой, чтобы отнести корзинку с угощениями. По словам Янтарь, девушка чуть не разрыдалась, когда увидела, как человек, которого она считала садистом, взял на руки плачущего малыша и сумел его успокоить. Пересказывающий эту историю Тадеши, правда, добавил немного скепсиса.

– Вот я бы, например, мог предположить, что Хизока пошёл выбирать себе новую жертву. Но Кайо, видимо, настолько невинна, что не додумалась.

– Зато ты у нас, оказывается, достаточно извращённый, – хмыкнул Юичи.

Когда Шиори снова встретился с Рюу на том же месте, то долго ходить вокруг да около не стал.

– Понимаешь, всё дело в том, что Кайо увидела своими глазами, что ты ей лгал, – проговорил он.

– Лгал?

– А как это называется, твоё драконье величество?

– Что ты сейчас сказал?

– А как это называется?

– Нет, потом.

– Твоё драконье величество.

– Почему?

– Ты же почти правитель Ямато, значит, величество, и ты Рюу, значит, дракон. Не нравится?

– Это странно. Но вернёмся к моей лжи. В чём я лгал?

– В том, что Хизока – садист.

– Но ты же сам меня в этом поддерживал!

– Я поддержу кого угодно, если он может мне что-то дать взамен.

– То есть ты с самого начала рассчитывал на такое сотрудничество?

– На какое-нибудь уж точно. Я людей хорошо читаю.

– Значит, Хизока не садист?

– Я точно сказать не могу, но во дворце он ведёт себя образцово-показательно. Кайо без ума от его доброты и обходительности.

– Хорошо, – Рюу глубоко вздохнул, – вычеркнем Кайо из нашей жизни.

– Нам её убить? – небрежно поинтересовался Шиори.

– А вы бы убили?

– Если бы ты приказал, конечно.

– И этого вашего Тадеши?

– Причём здесь Тадеши?

– Он же служит в Тайном совете. И он вроде бы ваш друг с детства.

– Всё так.

– Так вот если бы я приказал его убить, вы бы убили?

– Нам бы это не понравилось, но убили бы. Кажется, у нас гости, – и Шиори достал сюрикен. Рюу обернулся, положив руку на цубу своего меча. Неспешным шагом к ним приближался Сэтору.

– Привет, Мибу, – первым заговорил Рюу.

– Здравствуйте. Я пришёл говорить с вами от имени его величества правителя Ямато Хизоки.

– Арестовать меня хочешь?

– Вовсе нет. Его величество предлагает вам решить всё так, как решали благородные айни на протяжении столетий – поединком. Ваш воин против его воина. На площади перед дворцом на глазах у народа. Если победит воин его величества, вы откажетесь от притязаний на трон. Прилюдно. Если же ваш воин одержит победу, то его величество уступит вам трон. О поединке будет объявлено заранее по всему Ямато. Всё будет честно.

– Кто будет воином от Хизоки?

– Полагаю, что я. Что мне передать его величеству? Вы будете думать или дадите ответ прямо сейчас?

– Дай нам минутку, – вдруг вмешался в разговор Шиори. Мибу кивнул. Жрец отошёл в сторону и поманил Рюу к себе, а затем перешёл на древний язык:

– Они не знают, что нас двое, никто не знает. Когда один из нас выдохнется, то изобразит из себя раненого, ну, или в случае с Сэтору, действительно будет ранен, второй его заменит. Мибу будет уставший, а я или Юичи нет.

– Но как?

– Там будет толпа. Один из нас просто будет отступать туда, где будет скрываться второй. Рюу, мы с братом проделываем этот трюк с раннего детства. Доверься нам, и мы принесём тебе трон Ямато.


За три дня до уже назначенного поединка Тадеши передал близнецам, что Сэтору хочет видеть обоих в додзё и желательно ночью. Когда братья явились, Мибу проговорил:

– Я не горю желанием убивать вас, поэтому предлагаю отрепетировать нашу схватку.

– Мы только за, – кивнул Юичи, обнажая меч.

– Ты будешь первым?

– Да.

– А как вы это решаете?

– Чаще всего бросаем монетку. Иногда бывает, что жребий тянем. Это всегда выбор Цукиюми.

– Тогда приступим. Надеюсь, вы помните, что я левша.

– Да, и это жутко неудобно, – улыбнулся Юичи, парируя первый удар.

– Но ты смог отразить мой выпад. Хвалю.

– Нас учил наш дядя Ичиру. Он прекрасный мастер скрытности.

– Я это вижу. Однако хватит болтать.

– Ты поддаёшься?

– Я же сказал, хватить болтать! – и меч Сэтору коснулся плеча Юичи.

– Сделай так и во время поединка. Только по-настоящему.

– Хочешь, чтобы я тебя ранил?

– Только поцарапал. Это будет правдоподобно.

– А как вы планируете поменяться?

– Сделать царапину на руке несложно, – улыбнулся Шиори.

Когда было решено, в какой момент произойдёт подмена, вместо Юичи вышел его брат.

– Я должен буду пропустить твой удар, и было бы неплохо, если бы ты толкнул меня, а я бы упал на спину, после чего ты приставишь меч к моему горлу, – проговорил он.

– Смотрю, вы уже всё продумали, – усмехнулся Мибу.

– Нам кажется, это идеальный вариант. Ты нас не убиваешь, но очевидно выигрываешь. После такого бой будет остановлен.

– Думаешь, Рюу это примет?

– Мы будем на это рассчитывать.

– А если нет?

– Если нет, то… – Шиори замолчал.

– Что?

– Мы справимся.

– Неплохая уверенность. Теперь давай отрепетируем то, что ты предложил.


В день поединка перед дворцом собралась настоящая толпа. Свидетелями исторически важного для Ямато события захотели стать айни со всех уголков страны. Стражники выстроились в оцепление, дабы никто не смог вмешаться в происходящее, кроме главных героев дня. Хизока спустился по ступеням дворца в сопровождении Сэтору и Норико. На Хизоке было вышитое золотом красное одеяние, которое словно подчёркивало, кому принадлежит этот дворец и всё в Ямато.

Рюу и Юичи уже стояли на площади, и лекарь даже через одежду ощущал на себе прожигающие взгляды толпы. Дракон был одет во всё чёрное, и этот строгий цвет говорил о его готовности пойти на всё. Тадеши прятался среди людей вместе с одетым в плащ с капюшоном Шиори. Где скрывалась Янтарь, не знал никто, но она без сомнения была на площади.

– Люди Ямато! – заговорил Хизока. – Властью, данной мне как правителю этой страны, я объявляю поединок между моим воином Сэтору и воином моего дяди Рюу – Шиори. Пусть царственная Цукиюми и все боги, хранящие Ямато, придадут им силы, и да будет их решение справедливым! Тот, чей воин одержит сегодня победу, и будет признан правителем Ямато по праву!

Сэтору и Юичи подошли друг к другу и поклонились сначала Хизоке, потом Рюу, а затем друг другу. Дракон хранил молчание. Соперники обнажили свои мечи, и поединок начался. Шиори наблюдал за ним, сдерживая волнение, которое сейчас было совсем не к месту. Мибу и Юичи всё делали точь-в-точь, как было отрепетировано. Их действия были слаженными, но выглядели естественными, и Шиори верил в то, что никому не придёт в голову заподозрить их в нечестной игре. Сэтору оцарапал плечо своему сопернику, и Шиори, поморщившись, проделал то же самое с собой. Когда Юичи, отступая, попятился туда, где прятался его брат, Тадеши по просьбе близнецов крикнул:

– Кажется, там лучник! – и он показал в противоположную сторону. Толпа и стражники отвлеклись, а братья успели подменить друг друга, и теперь против Сэтору выступал Шиори, а Юичи скрывался под капюшоном. Легко задетое плечо противно саднило.

Бой продолжался, как было задумано. Наконец, Шиори пропустил удар и, сбитый с ног, упал на землю. Сэтору приставил меч к его горлу.

– Остановись! – приказал Хизока. – Не нужно добивать его. Это поединок не на смерть.

Мибу опустил меч, подчиняясь правителю, и Шиори поднялся, опустив своё оружие.

– Ты признаёшь поражение? – спросил Хизока.

– Разве никто, кроме меня, не видел, что Шиори поддался? – вдруг воскликнул Рюу. – Вы все ослепли?

– Я не поддался, – тихо ответил жрец. – Это был честный поединок, и Сэтору оказался сильнее меня.

– Может, он и сильнее, но ты поддался! Я не понимаю, почему. Возможно, ты слишком хотел жить. Сейчас твои мотивы неважны. Важно другое.

И Рюу, обнажив свой меч, сделал шаг к Сэтору.

– Продолжим! – проговорил Дракон.

– Нет, – к нему вышел Норико, заграждая собой Мибу. – Он уже устал, а ты свеж и полон сил. Я – твой противник.

Сэтору встретился взглядом с Норико, а затем молча кивнул, убирая меч. Смотря на начавшееся сражение, Шиори вдруг понял, что в этот раз поединок закончится смертью одного из противников. Никто из них не уступит. Шиори не хотел смерти Норико, но он понимал, что если погибнет Рюу, то всё, что они с братом делали ради Хизоки, будет напрасно. Смерть сына Мураты на глазах у толпы может сделать его мучеником, и Ямато снова окажется разделённым, как в эпоху кланов. Только теперь это будет гражданская война. Рюу должен был выжить. Поединок нужно было остановить любой ценой.

– Рюу, прекрати это! – крикнул Шиори и встал между дерущимися, закрывая собой Норико. Не ожидавший этого Дракон, метивший в своего противника, с ужасом смотрел, как его меч вонзается в грудь Шиори.

– Шио… – непонимающе прошептал Рюу. – Почему?

– Ты не должен становиться убийцей, мой господин, – успел ответить Шиори, прежде чем потерять сознание.

Юичи стоял в толпе, зажимая себе рот одной рукой, а другой державшись за грудь. Он хотел броситься к брату, но помнил об их беседе с Сэтору и понимал, что сейчас ему оставалось только смотреть. Стоявший рядом Тадеши уже почти ринулся вперёд с криком, но его вдруг кто-то схватил сзади. Обернувшись, он увидел Янтарь.

– Не глупи, – проговорила она. – Ты ничего не сделаешь.

– Я убью его!

– И тогда жертва твоего друга будет напрасной.

Тем временем Хизока подошёл к склонившимися над Шиори Норико и Рюу и громко крикнул:

– Позовите сюда моего лекаря! Пусть позаботится о раненом!

– Не надо лекаря! – из толпы вышел мужчина-норт, в котором потрясённый Юичи узнал своего отца Айдо. – Я лекарь. Позвольте мне забрать его.

– Хорошо. Помогите ему кто-нибудь!

Янтарь отпустила Тадеши, и тот побежал к другу и, взяв его на руки, поспешил за Айдо. Юичи осторожно последовал за ними.

– Почему он так поступил? – оборачиваясь на Сэтору, спросил Норико.

– А ты забыл, что ты сам когда-то сделал для его брата? – тихо ответил Мибу. – Но дело не только в этом. Сейчас он не хотел смерти ни одного из вас и посчитал, что это был единственный способ остановить кровопролитье.

– Рюу, я повторю свой вопрос, – снова заговорил Хизока. – Признаёшь ли ты поражение?

– И что будет, если я признаю? Ты прикажешь арестовать меня?

– Нет.

– Нет? Сразу прикажешь убить?

– Убить своего родного дядю? За кого ты меня принимаешь? – на губах Хизоки появилась улыбка.

Услышав, что происходило на площади, Юичи остановился. Решив узнать, чем закончится, возможно, один из самых важных диалогов в жизни сына Мураты и его внука, и понять, оправдан ли поступок Шиори, Юичи замер.

– Хорошо, – Рюу огляделся по сторонам. Сэтору и Норико стояли рядом, готовые в любой момент обнажить мечи. – Я признаю поражение моего воина.

– Тогда как правитель Ямато не по праву первородства, на какое претендовал ты, Рюу, а по праву, данному мне бывшим правителем Муратой, изъявившим свою волю, я хочу объявить тебя своим дядей и даровать титул принца.

– Что?

– Теперь ты принц Ямато. Его высочество Рюу, сын Мураты.

– Принц?

– Ты будешь жить во дворце и помогать мне править страной. Я жду от тебя поддержки, а народ Ямато ждёт от тебя справедливых решений на благо всех айни.

– Позволив мне жить во дворце, не боишься ли ты, что я однажды…

– Ты однажды что? – снова улыбнулся Хизока. – Давай, скажи это, айни будет интересно это услышать.

– Ничего, – ответил Рюу.

– Ты принимаешь моё предложение?

– Да.

– Да, ваше величество, – поправил его Сэтору.

– Да, ваше величество, – повторил Рюу.

– Да здравствует Хизока? – с улыбкой прошептал правитель.

– Да здравствует его величество Хизока! – крикнул Мибу и народ подхватил его восклицание.

– Да здравствует Хизока, – негромко проговорил Рюу. Вздохнув, Юичи побежал в сторону аптеки, туда, куда ушли отец и Тадеши с Шиори на руках. Поняв, что на дороге он был не один, лекарь посильнее натянул капюшон и скрылся за деревьями, чтобы увидеть, как в аптеку, запыхавшись, спешил Кента, который, по всей видимости, тоже наблюдал за поединком и дожидался, чем всё закончится. Юичи осторожно пошёл за ним, и, лишь убедившись, что отца оставили наедине с раненым, пробрался в комнату.

– Я прогнал их, мотивируя это тем, что я отец и справлюсь сам, – проговорил Айдо. – Но я надеялся, что ты придёшь. Здравствуй, Юи.

– Здравствуй, папа, – сдерживая слёзы, ответил он.

– Возьми себя в руки.

– Я уже взял. Просто было тяжело дышать из-за удара меча. Ты не переживай, я уже могу тебе ассистировать.

– Отлично.

– Где мама?

– В Нагаи. Не отвлекай меня.


Тадеши очень хотел помочь, но не осмелился спорить с отцом братьев, которого он знал и уважал с детства. Теперь же он сидел прямо на полу аптеки и судорожно теребил в руках первый попавшийся ему мешочек с какими-то травами.

– Какого он так поступил? – недоумевал Кента. – Зачем он влез? Чего добивался?

– Вы это у меня спрашиваете? – отозвался Тадеши.

– Нет, – вздохнул аптекарь. – Понимаю, что вы тут не причём и вообще не в курсе происходящего. Но спасибо вам за помощь.

– Мы вроде как были знакомы. Он мне лекарства готовил, мы даже общались. Он… хороший парень… наверное.

– Вы были за Дракона?

– Я был ни за кого. За справедливость.

– Считаете, она восторжествовала?

– А что там было дальше? Я же ушёл.

– Хизока объявил Рюу принцем.

– Прям принцем?

– Ну, этот Рюу, как я понял, и, правда, сын его величества Мураты. Значит, он принц. Только незаконнорожденный.

– И что он? Согласился?

– Хизока не оставил ему выбора.

– Это как?

– А вы сами подумайте. На глазах у всей толпы его воин остановил поединок между ним и человеком Хизоки. Да как остановил! Возможно, Шиори отдал свою жизнь за это.

– Не говорите так!

– Я тоже не хочу, чтобы Шиори погиб. Он мне… я им дорожу. После его поступка Рюу должен был признать поражение. И выбор у него невелик. Уйти и сделаться изгоем, либо принять предложение Хизоки. Да, ему пришлось признать в нём законного правителя, но взамен он получает жизнь во дворце и отличный шанс поквитаться за поражение.

– Думаете, Рюу ещё восстанет?

– Всё может быть.

– А вам никакая помощь не нужна? – вдруг вскочив, спросил Тадеши. – Не могу без дела сидеть.

– Вы ведь не разбираетесь в лекарствах?

– Нет. То есть… не знаю.

– Я бы предложил вам помочь мне с уборкой, но, боюсь, вам не следует работать с пылью.

– Почему?

– Вы прекрасно знаете, почему. Я помню ваш диагноз. Мне не нужен здесь ещё один умирающий.

Тадеши едва не вспылил, но взял себя в руки и проговорил:

– Может, воды вам принести?

– Принеси, – кивнул Кента.

Тануки быстро сбегал к колодцу и притащил в аптеку два ведра воды, а затем снова вышел на улицу. Небо было серым и тяжёлым, словно вот-вот начнётся дождь. Тадеши попытался вспомнить вторую часть поединка, когда Шиори подменил брата. Неужели действительно было видно, что он поддался? Сам Тануки не увидел ровным счётом ничего, но он и не был мастером кэндзю и уж, тем более, мастером скрытности. Он был отличным бойцом, как он сам считал. Он был меток, ловок и силён. Вот только сейчас всё это было никому не нужно. Помочь своим лучшим друзьям Тадеши был не в состоянии. Он подошёл к окну комнаты, в которой Айдо оперировал своего родного сына, и заглянул внутрь. Юичи был там и помогал отцу. Тануки представления не имел, каким мужеством и хладнокровием должны были обладать эти двое. Ни по Айдо, ни по Юичи этого никогда нельзя было сказать. Отец близнецов всегда был улыбчивым и очень вежливым. Он почти никогда не спорил и часто отшучивался, когда речь заходила о чём-то серьёзном. Но Тадеши видел, как в его глазах прятался страх за сыновей, которым приходилось всю свою жизнь скрываться и обманывать. Тануки знал, как тяжело Айдо было принять выбор сыновей, которые пошли служить Хизоке, но сам Айдо при этом ни слова не сказал против, а лишь поддержал детей вместе с Юки.

Когда операция была закончена, Айдо и Юичи устало легли на татами рядом друг с другом. Тадеши зашёл к ним и тихо спросил:

– Как он?

– Должен выжить, – ответил Айдо.

– Как вы оказались на поединке?

– Новость о нём разнеслась по всей стране. Думаешь, я не понял, что происходит? Я был уверен, что понадобится моя помощь, хотя и очень надеялся на обратное. Но с другой стороны, чего я ожидал? Мои дети выбрали тот же путь, что и… – он замолчал.

– Что и Ичиру? – закончил Тадеши. – Их дядя по матери?

– Да, – немного помедлив, кивнул Айдо. – Он ведь стал изгоем в собственном клане, чтобы стать своим в чужом и добыть священную статуэтку оками.

– Ты не это хотел сказать, папа, – тихо произнёс Юичи.

– Ты понял, что я хотел сказать.

– А я не очень, – пробормотал Тадеши.

– Думаю, Юи с Шио всё тебе расскажут, когда придёт время. Сейчас я слишком устал.

– Тедди, кому-то из нас надо сходить в Алую лилию и доложить о состоянии Шио. Ну, и узнать, есть ли указания насчёт дальнейших действий.

– Намекаешь, что это должен сделать я?

– Мне сейчас нежелательно расхаживать по улицам в дневное время, даже в капюшоне. Я же раненый лежу.

– Ладно, ладно, схожу я. Дядя Айдо, а вам есть, где остановиться, или вы домой?

– Я хочу дождаться того, как Шио придёт в себя, а потом уже отправиться в Нагаи, успокоить Юки. Почему-то мне кажется, что господин Кента позволит мне остаться.

– Наверное. Он вроде привязался к Шио, то есть к Юи.

– К нам обоим, – хмыкнул Юичи.

– Мне ещё интересно, где Янтарь.

– Вот и узнаешь.

– Янтарь? – переспросил Айдо.

– Тоже член Тайного совета, – объяснил Юичи. – Её настоящее имя Шамитас, она мастер скрытности и бывший капитан пиратов. Иногда мне кажется, что она самый разумный человек из нас всех, но потом я вспоминаю, что самый разумный я, и успокаиваюсь.

– Раз к тебе вернулась способность шутить, я могу быть уверен, что с Шио всё будет хорошо, – улыбнулся Тадеши.

В Алой лилии, однако, Тануки не обнаружил никого, кроме прислуги. По их словам, после поединка так никто и не вернулся. Тадеши вспомнил про то, что сегодня ещё не пил лекарство, и мысленно поблагодарил любимую близнецами Цукиюми за то, что у него не случилось очередного приступа. Приняв снадобье, Тануки отправился во дворец Хизоки. К огромному его удивлению, стража на входе объявила ему, что у его величества заседание Тайного совета.

– Я же тоже в Тайном совете! – возмутился Тадеши и буквально побежал туда, где собственно и проходило заседание.

В зале Жёлтой хризантемы, где стены были украшены изображением этого почитаемого в Ямато цветка, за небольшим столом восседал сам Хизока. Слева от него расположились Сэтору и Норико, а справа – Рюу, рядом с которым, к очередному удивлению Тануки, сидела Янтарь. Тадеши замер у входа, не очень понимая, что говорить.

– Проходи, присаживайся, – пригласил его Хизока. Тануки не очень хотелось занимать место со стороны Рюу, даже несмотря на то, что там находилась Шамитас, поэтому он расположился возле Норико.

– Как дела у раненого? – поинтересовался Хизока.

– По словам его отца, он должен выжить, – ответил Тадеши.

– Надеюсь, ты ценишь то, что сделал для тебя твой воин? – правитель обратился к Рюу.

– Что ты имеешь в виду?

– Если бы он не остановил твой бой с Норико, один из вас бы погиб, это очевидно. Шиори не хотел ни твоей смерти, ни того, чтобы ты сделался убийцей. Если бы ваш поединок всё-таки состоялся, то ты бы сейчас не сидел здесь, каким бы ни был его исход. Ты начал его самовольно, а, следовательно, нарушил закон. Ты был бы арестован, и, поверь мне, люди бы не горели особым желанием заступиться за тебя.

Тадеши, хоть и не был политиком, но всё-таки понимал, что Хизока блефует. Не факт, что он бы отдал приказ арестовать Дракона, а также не факт, что если бы всё-таки приказал, толпа бы не возмутилась. Ведь для многих из них Норико был убийцей, действовавшим по приказу Хизоки. Но правитель сейчас говорил так уверенно, что Рюу не стал возражать.

– Ваше величество, – заговорил Сэтору, – позвольте мне тоже задать вопрос Рюу.

– Спрашивай.

– Ваше высочество, вы всё ещё считаете, что Шиори мне поддался?

– Я это видел своими глазами.

– Вы глазастее меня, – усмехнулся Мибу. – Ну, и зачем же ему это понадобилось?

– Не знаю. После того, что он сделал, не знаю…

– Тогда я спрошу тебя, Рюу, – сказал Хизока. – Как ты намерен дальше поступить со своим воином, готовым отдать свою жизнь, чтобы спасти твою?

– Вы все думаете, что даже если он и поддался, то потом таким образом искупил свой проступок?

– Ответь на мой вопрос.

– Если я оставлю его при себе, вы мне позволите сделать это?

– Разумеется. Я лично благодарен ему за то, что я не потерял ни своего воина, ни своего дядю.

– Тогда я прошу, чтобы ему позволили долечиваться во дворце.

– Тебе не нужно просить, отныне подобные распоряжения ты можешь отдавать сам.

– Хорошо, – кивнул Рюу.

– А теперь к моим распоряжениям. Поскольку ты принц, тебе положен личный телохранитель. Я уже представил тебе Шамитас. Она мастер скрытности, и именно она назначается твоим телохранителем.

– Личный телохранитель? У тебя тоже он есть?

– У меня есть целый Тайный совет и вся стража дворца, Рюу. Не волнуйся за меня.

– То есть Шамитас теперь постоянно будет со мной?

– Конечно. Это её долг.

– Ясно, – усмехнулся Дракон. – Я всё понял.

– Не сомневался в твоём интеллекте. Мы же всё-таки близкие родственники. Сэтору, нужно убедиться в том, что народ Ямато правильно понял итог поединка. Думаю, стоит провести работу со жрецами. А ты, Тадеши, послушай, что говорят простые люди. На этом заседание окончено.


Шиори открыл глаза, и первое, что он почувствовал, была тупая боль в груди. «Это, наверное, значит, что я жив», – промелькнуло в его мыслях, и тут он увидел над собой потолок. На светлых квадратных сегментах по центру были изображены изящные лотосы, чего Шиори не видел ни в аптеке, ни в храме, ни в Алой лилии. Повернув голову влево, он понял, что лежит в какой-то богатой комнате, и в его голове всплыли смутные картинки, в которых трудно было отличить сон от яви. Кажется, он слышал голос отца и даже видел его лицо. Не в Нагаи же он был!

Послышались чьи-то шаги, и Шиори увидел вошедшего в комнату Рюу. Он не успел удивиться, как за Драконом появилась Янтарь. Очевидно, глаза его настолько расширились, что это вызвало у обоих улыбку.

– Рад, что ты очнулся, Шио, – произнёс Рюу. – Сейчас я позову твоего отца.

– Подожди, – жрец с трудом узнал свой голос. – Где я?

– Во дворце, – ответил Дракон и вышел.

– У Хизоки, – добавила Шамитас и последовала за ним.

Шиори окончательно перестал понимать происходящее, но, судя по тому, что он увидел, Рюу был жив и, скорее всего, все члены Тайного совета тоже. И отец, значит, ему не приснился. Очень скоро в комнате появился Айдо и с улыбкой сел рядом с сыном, взяв его за руку.

– Как спалось? – спросил он.

– Кажется, я проспал всё на свете. Что ты здесь делаешь, пап?

– Я был на поединке. Как я мог такое пропустить?

– Значит, это ты меня чинил?

– Вместе с Юи, – и Айдо рассказал сыну обо всём, что произошло.

– Значит, я поступил правильно, – выслушав его, проговорил Шиори.

– Я не буду это комментировать.

– Но ты же меня поддерживаешь, я знаю.

– Наглый самоуверенный мальчишка.

– Весь в тебя.

– Завтра я вернусь в Нагаи. Думаю, мама не находит себе места.

– Ты ей без подробностей, пожалуйста, всё рассказывай. Со мной уже всё хорошо.

– Относительно. Тебе ещё понадобится время для полного восстановления. Я оставил Юичи некоторые лекарства, которые привёз с собой. Я заказывал их из Айланорте. Был уверен, что придёт день, когда кому-то из вас они пригодятся.

– Спасибо, пап.

– Ещё я заказал кое-что для Тадеши, но этого не хватит надолго. Сейчас в Айланорте проводятся исследования новых лекарств как раз для его случая. Мне привозили журнал, и я читал об этом. Вам с братом нужно этим озадачиться, журнал я тоже оставлю.

– Ты самый лучший папа на свете.

– Я знаю, – снова улыбнулся Айдо.

В комнату вернулись Рюу и Янтарь, и Айдо, потрепав сына по волосам, сказал:

– Думаю, вам есть, о чём поговорить. Я прогуляюсь.

– Значит, ты теперь драконье высочество? – заговорил Шиори, когда отец ушёл.

– Ты опять издеваешься? – Рюу сел рядом. – Значит, тебе точно уже намного лучше.

– Драконье высочество, – усмехнулась Шамитас. – Пожалуй, я запомню.

– Я этого не слышал, – сказал Рюу. – Шио, я всё-таки хочу услышать от тебя объяснение твоего поступка.

– Его драконье высочество так ничего и не понял, хотя ему уже всё объяснили и Хизока, и Сэтору, и даже я, – проговорила Янтарь.

– Ты жуткая язва.

– В этом мы с тобой можем посоревноваться.

– Да вы спелись, – едва не рассмеялся Шиори, но боль не дала ему этого сделать.

– Скажи мне, ты поддался Сэтору?

– Нет. Я просто прозевал удар. Он опытнее меня, и он левша. Ты когда-нибудь дрался против левши?

– Не дрался.

– Вот и не рекомендую. Это отвратительно.

– А потом? Зачем ты влез?

– Я же сказал ещё тогда. Я не хотел, чтобы ты стал убийцей и, уж тем более, не хотел, чтобы ты погиб. И я рад, что всё получилось, мой принц.

Отряд Алой лилии

Подняться наверх