Читать книгу Юлл - Юрий Иовлев - Страница 7
ОглавлениеДень пятый
Сегодня утром Левис и Мабулс появились на работе вместе в самом начале рабочего дня. И, почти сразу же, Рауль Боун вызвал к себе доктора Мабулса.
– Доброе утро, Лео, – приветствовал он слегка напрягшегося доктора, – что Вы так скованы сегодня?
– Всё в порядке, мистер Боун, – взял себя в руки Мабулс, – ничего особенного, просто плохо спал, видимо позволил себе вчера немного лишнего.
– Это пройдёт, – успокоил его Боун, – хотел с Вами посоветоваться, Вы, ведь, гораздо лучше меня знаете Сэма Левиса. Я хочу прикрепить к нему двух наших лучших программистов, которые могли бы тестировать, разработанные им программы. Что Вы по этому поводу думаете?
– Я думаю, что это неплохая идея. Только, вот, хватит ли двух человек? Если Сэм Левис будет решать все наши проблемы с такой скоростью, то годовой набор заказов мы выполним в течение месяца.
– И что? Это плохо? Возьмём больше дорогих заказов. У всех вырастут зарплаты. Наш центр станет известным во всём мире и самым богатым.
– Хорошо, конечно, – согласился с директором Мабулс. – Только мне не понятно, как та организация, в которой Сэм работал, его отпустила? Почему он оттуда ушёл? Он мне так это и не рассказал.
– Ну, – рассмеялся Рауль Боун, – причин может быть много. Например, надоело работать в закрытом и секретном учреждении. Надоело сидеть на каком-нибудь маленьком закрытом острове, словно в колонии. Да мало ли может быть причин? Считайте, что нам повезло.
– Вам виднее, Вы – директор, – согласился с ним Мабулс.– Но у меня тоже будет одна маленькая просьба. Мы запланировали на сегодня помолвку с моей невестой, пожалуйста, отпустите нас с Левисом после обеда.
– Хорошо, – легко согласился Боун, – но Левис обещал мне сегодня написать две программы для НАСА, как он справится, Вы можете быть свободны.
Левис справился, он написал эти программы за несколько часов, и два приставленных к нему программиста, доложив об этом Боуну, тут же начали их прогон на ЭВМ.
– Я просил Боуна отпустить нас сегодня пораньше, в связи с моей помолвкой с Катрин, и он разрешил нам с тобой уйти, как только ты справишься с программами, – подошёл к Сэму Лео.
– Прекрасно, – улыбнулся Левис, – а то я уже думал, что бедная девушка так и останется старой девой. Пойдём, купим продукты и вино для праздничного стола. Кстати, по-моему, Катрин обещала испечь какой-то особый пирог по такому случаю.
– Обещала, – смутился Мабулс, – но мы не будем, особенно, на это рассчитывать, закупим всё необходимое сами. А, если будет пирог, то это будет приятным дополнением к праздничному столу.
Они покинули здание центра после двух часов дня и отправились в большой супермаркет. Закупив всё необходимое, и сложив это в две огромных сумки, друзья направились домой к Лео Мабулсу. Жара спала, и на улице был приятный тёплый день. Лёгкий ветерок нежно овевал лица, и колебал красивые фиолетовые листья Жакаранды, или фиалкового дерева.
– Как хорошо жить на свете, – Лео Мабулс всей грудью вдыхал тёплый летний воздух. – Как я счастлив, что Катрин скоро будет моей женой! Правда, ведь, что она красивая и очень милая девушка?
– Да, – согласился Левис, – если бы я был на твоём месте, то давно бы на ней женился, а не ходил вокруг, да около.
– Если бы не ты, – вздохнул Мабулс, – моя жизнь, вообще, сложилась бы по-другому, я так благодарен тебе. А зачем тебя вызывал вчера к себе директор нашего вычислительного центра? Если это не секрет, конечно.
– Да какой же тут секрет? – рассмеялся Левис. – Рауль Боун хотел, чтобы я составил ему аналитическую программу обработки сведений о посещении Земли НЛО, а так же о выявлении истинного облика пришельцев, на основании, так называемых, «свидетельских показаний».
– И что? Ты согласился? Задачка то интересная и необычная. Я знаю, что наш директор помешан на пришельцах из космоса и собирает любые слухи о появлении НЛО.
– Нет, я отказал ему, – коротко хохотнул Сэм, – я доказал ему, что пришельцев не существует, так как перелёты на большие космические расстояния, практически, невозможны.
– Ты не веришь в пришельцев из иных миров?
– Я знаю, что их не существует. Я в этом уверен.
– Очень жаль, – вздохнул Мабулс, перекладывая сумку из одной руки в другую, и вытирая пот со лба. Он с завистью посмотрел на своего спутника, который легко нёс свою гораздо более тяжёлую сумку, словно она была пустая. – А я бы хотел полетать среди звёзд. По-моему, так интересно узнать побольше про экзотическое скопление звёзд пол названием Млечный путь. Почему все другие звёзды рассыпаны по небу, а эти сбились в кучу, и, словно огромное вытянутое стадо, бредут себе куда-то?
– Всё очень просто, друг мой, – улыбнулся Сэм, – Остальные звёзды – это злые сторожевые собаки, которые охраняют сбившееся в кучу стадо космических овец, и не позволяют ему разбредаться.
– Всё шутишь, – снова вздохнул Лео, опять меняя руку. – Ну, а если серьёзно, почему они расположены так плотно?
– Если серьёзно, то потому, что эти звёзды входят в состав нашей Галактики, которую мы, естественно, видим с ребра, потому что сами в ней находимся и располагаемся ближе к её краю. Звёзды распределены вдоль плоскости эклиптики нашей Галактики и удерживаются силами гравитации её массивного ядра. Это и есть Млечный путь.
– С тобой, даже, помечтать не интересно. Всё-то ты знаешь, обо всём трезво и практично рассуждаешь. Вот когда с нами была Катрин, ты позволил себе шутить и смеяться, словно тебя подменили.
– Ревнуешь? Напрасно. Катрин чудесная девушка, и она давно тебя любит, а ты, олух безглазый, совсем этого не замечал, пока я не открыл тебе глаза.
Так болтая и неся тяжёлые сумки с продуктами, они не обратили внимания на то, что проходят мимо того дома, возле которого Левис убил четырёх белых парней, спасая Лео Мабулса в тот памятный вечер, с которого у Мабулса и началась новая жизнь. И напрасно, в это время в доме начался небольшой переполох. Эриксон Клаас как раз подошёл к окну, когда увидел двух темнокожих, одетых в элегантные костюмы, которые с большими сумками, о чём-то оживлённо разговаривая, проходили мимо его дома. Он тут же крикнул свою домработницу и схватил со стоящей рядом полки военный морской бинокль с тридцатикратным увеличением. Элла, быстро подбежавшая к хозяину, осторожно выглянув из-за шторы, тут же присела, спрятавшись за подоконник.
– Это он, – только сдавленно и прошептала она.
Предполагаемые убийцы уже начали удаляться от дома, отойдя метров на пятнадцать, но мистер Клаас, спрятавшись за штору, направил на них бинокль, одновременно наводя резкость. В одном из убийц он, к своему изумлению, узнал доктора Мабулса, который почти каждый день ходил на работу и обратно мимо его дома. Иногда, он даже здоровался с Эриксоном, когда они встречались на улице. Он сунул бинокль в руки Эллы Стоун, заставив её подняться, и она тоже узнала доктора Мабулса, подтвердив, что, хотя второй убийца сильно изменился, но она всё-равно узнаёт его. Мистер Клаас тут же опрометью бросился к телефону, и позвонил начальнику отдела криминальной полиции.
– Мистер Айлингтон, – закричал он в трубку, как только услышал знакомый голос, – говорит Эриксон Клаас. Мы вместе с моей домработницей Эллой Стоун только что видели двух убийц, которых Вы ищете, они прошли мимо моего дома. Нам удалось опознать одного из них – это доктор Лео Мабулс, который работает в йоханнесбургском вычислительном центре. Элла говорит, что второй убийца изменил внешность и сменил костюм, но она опознала его.
– Как он теперь выглядит? – задал вопрос Айлингтон, параллельно нажимая кнопку селектора.
– Сейчас я дам трубку Элле, она Вам лучше расскажет, – в трубке послышался взволнованный голос домработницы мистера Клааса. – Мистер Айлингтон, он теперь ходит в тёмно-синем костюме, а волосы у него чёрные и курчавые. Но фигура и походка остались прежними, я легко узнала его.
– Вы в этом совершенно уверены мисс Стоун? – Айлингтон, даже, вскочил со стула.
– Абсолютно, мистер Айлингтон, мой хозяин дал мне мощный бинокль и я хорошо их обоих рассмотрела.
– Большое спасибо Вам, мисс Стоун, и передайте мою благодарность мистеру Клаасу.
– Не стоит благодарности, – выхватил трубку Эриксон Клаас, – прошу Вас, сообщите нам, когда Вы их поймаете.
– Обязательно сообщу, мистер Клаас, тем более что мы обязаны будем вызвать вас обоих в качестве свидетелей на опознание и в суде. Ещё раз благодарю Вас, Вы нам очень помогли.
– Ганс Хорст и Питер Клермон, срочно зайдите ко мне, – крикнул он в селектор, параллельно набирая на телефоне номер мэра.
– Срочно позовите к телефону мистера Абрахамсона, или Пола Монкью, произнёс он, немного волнуясь, услышав в трубке голос секретаря мэра. – Скажите, что звонит Боб Айлингтон по очень важному делу.
Несколько минут в трубке была тишина, затем её взял Абрахамсон.
– Это мистер Айлингтон? – спросил он. – Вы хотите меня чем-то порадовать?
– Да, господин мэр, мы нашли обоих убийц.
– Поздравляю Вас, мистер Айлингтон, Вы уже задержали их?
– Пока нет, но они теперь никуда от нас не денутся. Это некто, которого мы уже видели раньше, и доктор Лео Мабулс, который работает в вычислительном центре Рауля Боуна. Сейчас мы соберём группу, и я лично выеду на их задержание. Приглашаю Вас сегодня вечером в управление лично посмотреть на них.
– Обязательно приеду. Двадцать тысяч долларов и повышение по службе ждут Вас.
– Спасибо, а я жду в своём кабинете Вашего старого друга Пола Монкью, я обещал ему привлечь его к операции. Только пусть он поторопится.
– Хорошо, он говорит, что будет у Вас через пятнадцать минут и просит подождать его. Желаю удачи!
В кабинет шефа быстрым шагом вошли инспекторы Хорст и Клермон.
– Вот что мальчики, – обратился к ним Боб Айлингтон, – быстро найдите адрес доктора Лео Мабулса, берите машину и установите наблюдение за его домом. Это один из убийц, которого мы ищем. Второй убийца, тот которого мы искали на рынке, оказывается, поменял внешность. Возможно, поэтому мы и не смогли его поймать. Теперь у него чёрные курчавые волосы и он носит тёмно-синий костюм. Я срочно собираю группу захвата, поджидаю канадского журналиста и минут через двадцать прибуду сам с группой к дому этого Мабулса. Ваша задача – постараться не упустить Мабулса и, возможно, второго, имени которого мы, пока, не знаем. Возьмите рации, если заметите что-либо подозрительное, или кто-нибудь из них выйдет из дома, сразу же сообщите мне. Один из Вас пусть останется в машине и продолжит наблюдение, а второй – следует за подозреваемым, чтобы не потерять его из вида. Если выйдут оба, то и вы следуете за ними оба. Не упустите их.
– А что он за доктор? – спросил Питер Клермон.
– Какая тебе разница, – вспылил Айлингтон, – вероятно, физико-математических наук. Он работает в вычислительном центре у Рауля Боуна. Всё! Бегом отсюда. Машину возьмите свою, а не служебную, чтобы не привлекать внимание.
Когда инспекторы ушли, Айлингтон тут же позвонил дежурному и приказал собрать группу захвата на двух машинах, сказав, что на третьей машине, личном Мерседесе, он поедет сам.
– «Ну, вот и всё», – азартно потирая руки, подумал он, – «минут через двадцать – полчаса, мы с ним встретимся, и этот наглец, трогавший мою машину и посмеявшийся над нами на рынке, будет у меня в руках. И тут уж я ему всё припомню: и мой Мерседес, и рынок, и его наглое поведение».
Питер Клермон и Ганс Хорст подъехали к дому доктора Мабулса и припарковали свой автомобиль неподалёку, метрах в шестидесяти, от подъезда, в котором находилась квартира подозреваемого. Ганс достал бинокль с цейсовской оптикой и сильным увеличением, и стал следить за окнами квартиры, которые как раз выходили на эту сторону. У него была с собой фотография Мабулса, которую он взял из картотеки. Дважды в окне мелькал силуэт самого хозяина квартиры, один раз на мгновение показалась голова неизвестного мужчины с чёрными курчавыми волосами, вероятно, второго убийцы, и один раз мимо окна прошла какая-то женщина.
– Доложи шефу, что они оба там, в квартире, – сказал он Питеру, не отрываясь от бинокля. – Скажи ещё, что с ними какая-то женщина.
Питер Клермон тут же связался по рации с Айлингтоном и обрисовал ему ситуацию.
– Ведите наблюдение, – приказал Боб, – скоро мы подъедем.
Лео Мабулс был на седьмом небе от счастья, Катрин тоже вся сияла. Она сразу же, как только её позвали, спустилась в квартиру своего жениха и стала разбирать сумки и помогать накрывать на стол.
– Ты обещала нам какой-то особенный пирог, – напомнил ей Лео.
– Он сейчас печётся в духовке, скоро я его принесу, – ответила счастливая девушка.
Сэм Левис, напустив на себя важный и задумчивый вид, посмотрел на счастливую пару, и, сделав незаметный знак рукой Лео, скользнул в свою комнату. Там он осторожно подошёл к окну, достал из кармана цилиндрик и направил его на улицу, не отдёргивая занавески. Поводив своим странным устройством по улице, он улыбнулся, достал из-за спинки кровати серебристый чемоданчик и открыл его. Комнату озарил неяркий разноцветный свет, полившийся из чемодана.
– Хограс, это Тимкэс, ответь!
– Что стряслось, Тимкэс?
– Мне нужен дисколёт, для того, чтобы он подобрал меня. Пусть ожидает в квадрате 37-12, я там буду, ориентировочно, минут через сорок – сорок пять.
– Что-то случилось?
– Пока, ещё нет, но за мной следит местная полиция, я ухожу отсюда раньше срока.
– Буду рад тебя видеть. Ты там поосторожнее.
– Веселого времени тебе, Хограс.
– И тебе счастливых развлечений. До скорой встречи.
Сэм закрыл чемоданчик, положил его на место и покинул комнату.
– Постойте, – сказал он, появляясь в дверях, – а шампанское то мы не купили. Какой же праздник без хорошего шампанского. Чем я вас поздравлять буду?
– Да брось ты, – повернулся к нему Мабулс, – у нас тут вина достаточно. Охота тебе в магазин бежать.
– Я быстро, не скучайте тут без меня, – торопливо произнёс Сэм и исчез за дверью.
Катрин и Лео проводили взглядом, растворившегося в дверном проёме Левиса, повернулись друг к другу и, нежно обнявшись, поцеловались.
Левис быстрым шагом вышел из подъезда, пересёк улицу, перейдя на противоположную сторону, и направился вдоль по ней к ближайшему магазину.
– Оставайся здесь, – сообщил своему напарнику Питер Клермон, – я пойду за ним, а ты продолжай наблюдение. Шеф с группой захвата должен скоро подъехать. Я беру с собой рацию.
Он вышел из машины и пошёл следом за, уходящим вдоль улицы, преступником. Сэм Левис прошёл пол квартала и, неожиданно, метнулся в подъезд дома, мимо которого он проходил.
– «Заметил слежку! Пытается скрыться!» – молнией мелькнула мысль в голове инспектора Клермона и он, рванув вперёд на полной скорости, заскочил в тот же подъезд, выхватывая на ходу из кобуры под мышкой пистолет.
В подъезде, прямо на лестничной площадке, стоял улыбающийся Сэм Левис, который без тени страха смотрел на вбежавшего полицейского с пистолетом.
– Привет, – неожиданно миролюбиво сказал он, – Вы не меня, случайно, ловите?
– Руки на затылок! – скомандовал Питер, одной рукой направляя на преступника пистолет, а другой, доставая наручники. – Дёрнешься, получишь пулю.
– А сумеешь выстрелить? – уже весело спросил Сэм, и, неожиданно, прыгнул вперёд.
Клермон не успел среагировать, как пистолет был выбит из его руки. Он тут же сблизился с противником и схватил его за предплечье и бок, рванув его на себя, намереваясь сделать бросок через бедро. Ему показалось, что он ухватился за каменную статую. У преступника были стальные мышцы. Его противник ткнул его куда-то в шею своим железным пальцем, Питер обмяк, его парализовало, и он мягко опустился на пол. Преступник, легко, словно набитую соломой куклу, поднял его с пола и прислонил к стене. Холодные, ничего не выражающие глаза уставились на него, и ему стало невообразимо жутко. Он попытался крикнуть, но железные пальцы сдавили ему горло так, что он не смог дышать.
– Что вы делали в машине? – спросил преступник, немного ослабив хватку.
У Питера всё поплыло перед глазами, и он, словно издалека, услышал свой голос:
– Мы следили за вами, сейчас сюда подъедет группа захвата.
– Очень хорошо, – усмехнулся Сэм Левис и одним движением сломал Клермону шею, заодно раздавив и горло.
Он вышел из подъезда, быстро добрался до магазина, расположенного неподалёку на углу улицы, купил там бутылку шампанского и, бегом, направился обратно. Сделав небольшой крюк, он бесшумно подошёл сзади, к сидевшему в машине Гансу Хорсту, и ударил его в висок прямо сквозь разлетевшееся вдребезги боковое стекло. Ганс, так и не успев ничего понять, ткнулся головой в руль автомобиля.
А Лео с Катрин решили, не дожидаясь Сэма, выпить немного вина, поздравив друг друга. Они открыли бутылку, разлили янтарное вино по бокалам, выпили, поцеловались, затем, снова выпили и снова поцеловались.
– Ой! – вдруг, вскрикнула девушка. – Совсем ты мне голову вскружил Лео. У меня же пирог сгорит. Подожди, сейчас я его принесу.
С этими словами, она выскочила на лестницу и быстро поднялась к себе в квартиру. Оставшись один, и чувствуя лёгкое головокружение от счастья и выпитого вина, Мабулс, сам не отдавая себе отчёта, зашёл в комнату Левиса.
– «Так я и не решился посмотреть, что там, в таинственном чемоданчике моего загадочного жильца», – подумал он. – «Но сейчас, выпив для храбрости, я всё-таки попробую разгадать его тайну. Думаю, что он не обидится, да и, собственно говоря, как он узнает? Я только взгляну одним глазком и положу всё на место, как и было».
Может быть, он так и никогда бы не решился на это, но вино ударило ему в голову, заставив совершить его неблаговидный поступок. Лео вытащил из-за спинки кровати чемодан, положил его на кровать и удивился, не увидев замка. Он попробовал открыть крышку, но она не поддавалась. Прощупывая место соединения крышки с чемоданом, Лео провёл пальцем под ручкой, и чемодан, неожиданно, с лёгким щелчком, открылся. Крышка чудесным образом откинулась вверх сама, заняв вертикальное положение. Внутри чемодан оказался заполнен каким-то полупрозрачным пластиком, в котором переливались разноцветные огни. Мабулс удивлённо отшатнулся, и в это время в комнату зашёл Сэм Левис с бутылкой шампанского в руке.
– Что это? – указал на чемодан изумлённый Лео Мабулс.
– Это то, – произнёс Сэм, ставя бутылку на тумбочку и подходя к Лео, – что ты не должен был видеть.
Он резко выбросил руку и нанёс Мабулсу удар прямо в сердце. Лео завалился назад с изумлением на лице, из уголка его рта появилась струйка крови.
– Дурак, – произнёс Левис, – если бы не это, жил бы ты дальше счастливо со своей Катрин. Впрочем, нет, тебя бы всё-равно арестовала полиция, а потом тебя бы казнили за убийство четырёх белых. Так что можешь считать это ударом милосердия.
Он схватил свой чемоданчик и опрометью кинулся прочь из квартиры.
В это время к дому уже подъезжали два полицейских фургона и серебристый Мерседес. Полицейские с короткоствольными автоматами быстро оцепили дом, а, выбравшиеся из Мерседеса, Боб Айлингтон и Пол Монкью, подошли к машине, припаркованной недалеко от дома, и обнаружили там мёртвого инспектора Хорста. Инспектора Клермона рядом с ним не было, на вызовы по рации и на звонки он не отвечал.
– Быстро в дом! – крикнул Боб Айлингтон, махнув рукой Полу, и взяв с собой четверых полицейских.
В квартире Мабулса они нашли его самого, лежащего мёртвым посреди комнаты. В этот момент, с пирогом на подносе в руках в квартиру зашла Катрин. Увидев полицейских и, лежащего на полу комнаты Лео, она уронила пирог, закричала не своим голосом, и бросилась к нему, отпихнув ближайшего полицейского. Она попыталась его обнять, но её схватили и оттащили в сторону, защёлкнув на запястьях наручники.
– Жёлтый Фольксваген!– неожиданно закричала она, вырываясь. – Быстрее, он уедет на жёлтом Фольксвагене Лео.
Пол Монкью первым бросился к окну и успел увидеть жёлтый Фольксваген – жук, исчезающий вдали. Все бросились вниз, а Боб Айлингтон по рации дал команду всем загружаться в машины и догонять жёлтый Фольксваген – жук.
Айлингтон в несколько прыжков преодолел расстояние, отделявшее его от Мерседеса, и, рванув дверцу, прыгнул на водительское сидение. Пол Монкью, мгновение спустя, устроился на заднем пассажирском сидении. Мерседес рванул с места первым, вслед за ним, включив полицейские сирены, помчались два фургона. Сумасшедшая гонка по городу продолжалась не долго, вскоре машины выскочили на Блумфонтейнское шоссе. Жёлтый Фольксваген на полной скорости нёсся по направлению к Крунстадту, шоссе было пустынно, и Айлингтон выжимал из своего Мерседеса всё, на что тот был способен. Мерседес постепенно всё больше отрывался от, едущих сзади полицейских Фордов, и постепенно нагонял Фольксваген.
– Он от нас не уйдёт, – сквозь зубы проговорил Боб, – до Крунстадта свернуть ему некуда, а там шоссе уже перекрыто. А, если он даст мне повод, и попробует бежать в саванну, бросив машину, то я с удовольствием всажу ему пулю в спину.
Постепенно расстояние между Мерседесом и Фольксвагеном сократилось до трёхсот метров. А ещё через пару минут Мерседес уже висел на хвосте у Фольксвагена метрах в трёх позади.
– Давай я выстрелю ему по колёсам, – сказал Пол, доставая пистолет и открывая окно.
В этот момент, Фольксваген, неожиданно, резко затормозил и Мерседес на полной скорости врезался в его моторный отсек, расположенный сзади. Более лёгкий Фольксваген бросило вперёд, но в это время, он был уже пустым, за мгновение до столкновения, Сэм Левис, каким-то непостижимым образом выпрыгнул из машины без всякого ущерба для себя. А, вот, сидящим в Мерседесе не повезло. Подушки безопасности сработали безукоризненно и спасли жизнь обоим пассажирам, однако, от удара оба они потеряли сознание и получили незначительные травмы. Левис, подобрав с земли свой чемоданчик, подошёл к Мерседесу со стороны водителя, одним рывком вырвал заклинившую дверь, отбросил её в сторону, наклонился над лежащим без сознания Бобом Айлингтоном, и резким ударом сломал ему шейные позвонки. Затем он взглянул на второго пассажира, поднял глаза на приближающиеся полицейские фургоны, завывающие сиренами, и быстрой походкой направился к недалёкой рощице. Пол Монкью, застонав, пришёл в себя. Он посмотрел на лежащего без движения Айлингтона, тяжело выбрался из машины, прихватив с собой свою кинокамеру, и подошёл к Бобу. Одного взгляда хватило на то, чтобы понять, что тот мертв, но Поль всё же удостоверился, пощупав пульс у него на шее, пульса не было. Затем, он увидел удаляющегося преступника с чемоданчиком в руке и бросился за ним. Преступник зашёл в рощу, Пол бегом ворвался следом, обернувшись, он увидел, что полицейские фургоны уже остановились рядом с Мерседесом, и несколько полицейских бежит к нему на помощь. Уже почти миновав заросший участок рощи, Пол, от неожиданности, присел за кустом. На крохотной полянке стояло нечто, напоминавшее перевёрнутое блюдце, или диск диаметром метров семь и высотой три, покоившееся на восьми тонких телескопических ножках. Он увидел, что преступник поднырнул под центр днища этого странного сооружения, встал на небольшой круг, и его стало поднимать на круге внутрь диска. Пол вскинул камеру и стал снимать. Вдруг, неизвестный что-то сказал, указав рукой прямо на то место, где сидел Пол, и из диска ударил ослепительный луч, вызвав яркий огненный шар, который поджёг окрестные кусты. Всё запылало так, словно кто-то залил кусты бензином. Диск на мгновение завис, втягивая в себя телескопические подставки, и исчез в вышине. Подбежавшие полицейские, нашли в кустах сильно обугленное тело Пола Монкью и его обгоревшую кинокамеру.
Созданная комиссия так и не смогла разобраться в этом странном и запутанном деле. Единственной зацепкой мог послужить кадр, чудом сохранившийся в обгоревшей кинокамере. Но кадр этот, вследствие воздействия температуры, получился мутным и очень не чётким. На нём с большим трудом удалось разобрать странное дискообразное сооружение, стоящее на тонких ножках, и нижнюю половину человеческого тела, торчащую из этого сооружения. Один их преступников, убивших племянника мэра и его друзей был мёртв, а второй, которого преследовали и уже почти поймали полицейские, таинственным образом, исчез. От единственной свидетельницы – Катрин Мкобуа, знавшей обоих преступников, так и не удалось ничего добиться, кроме того, что второго зовут Сэм Левис. Она тронулась рассудком и была помещена в психиатрическую лечебницу до конца своих дней, впрочем, судьба смилостивилась над ней, и прожила она не долго.