Читать книгу Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой - Шарль Бодлер - Страница 30

Сплин и идеал
Поединок

Оглавление

Два борца бросились друг на друга; их оружие

Пошатнуло воздух в блеске и крови.

Эти игры, бряцанья железа – подножие

Юности, жертвы хищной любви.


Мечи разбиты! их наша молодость ломала,

Милая моя! Но вскоре зубы и сталь ногтей

Отмстят за шпагу и за изменника-кинжала.

О, ярость зрелых душ, любви когтей!


В овраге, где бродят рыси и пантеры,

Наши герои, зло сжимая свои тела,

Катились, и их кожа цвела колючкой без меры.


– Это – ад, эта бездна друзьями поросла!

Без укоров, нелюдская амазонка, скатимся туда,

Чтоб жар нашей ненависти продлился навсегда!


Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой

Подняться наверх