Читать книгу Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой - Шарль Бодлер - Страница 35

Сплин и идеал
Что скажешь ты…

Оглавление

Что скажешь ты вечером, бедная одинокая душа,

Что скажешь ты, моё сердце, которое давно увяло,

Той, кто очень красива, очень дорога, очень хороша,

От взора которой вдруг в тебе всё засияло?


– Направим нашу гордость на её восхваление:

Ничто не стоит её нежной власти;

В её духовной плоти Ангелов дуновение,

А взгляд её нас одевает в покров ясности.


Пусть будет это ночью и наедине,

Пусть это будет на улице и в толпе,

Её призрак, как огонь, танцует в пустоту.


Иногда он говорит: «Я прекрасна, в приказе приведённом

Из-за любви ко мне, вам любить лишь Красоту;

Я – хранитель Ангел, Муза и Мадонна.»


Цветы зла. Перевод с французского языка Веры Адамантовой

Подняться наверх