Читать книгу Падение Запада. Медленная смерть Римской империи - Адриан Голдсуорти - Страница 18
Часть первая
Кризис? III век
Глава четвертая
Царь царей
ОглавлениеЯ – почитающий Мазду божественный Шапур, царь царей ариан [т. е. персов] и не персов… Когда я первым установил власть над народами, цезарь Гордиан со всей Римской империи и наций готов и германцев собрал войско и выступил против Ассирии, против наций персидских и против нас. Великая битва произошла близ ассирийской границы в Мешике. Цезарь Гордиан был разгромлен, а римская армия уничтожена.
Персидский царь Шапур I, описание победы над римлянами в 244 году[116]
В марте 1920 года солдаты британской армии в Индии, находившиеся на берегах Евфрата в Сирии, наткнулись на по-настоящему замечательную археологическую находку. Несколько сипаев, орудовавших лопатами, чтобы установить пулемет, обнаружили храм, который в течение более чем шестнадцати веков скрывала земля. Командовавший ими офицер, некий капитан Мерфи, понял, что это римская постройка. Все четыре стены были богато украшены изображениями сцен жертвоприношений. По странной случайности на одной из фресок изображались воины – римские воины, какими они были примерно в 238 году. То были офицеры XII Пальмирской когорты, красовавшиеся на фоне своего штандарта (vexillum), красного знамени, свешивающегося с перекладины на верхушке высокого шеста. Впереди них командир, трибун Юлий Теренций – его имя четко написано на латинском рядом с ним. Он возлагает ладан на алтарь. Другой человек обозначен как «Темес, сын Мокима, жрец», однако на сей раз по-гречески. Объектом почитания являются три изображения богов – или, возможно, императоров – и духи-хранители, или фортуны, двух городов, Пальмиры и Дура-Европос, где это все и было обнаружено.
О Дура-Европос мало известно из литературных источников, но все изменилось, когда начала осуществляться программа широкомасштабных раскопок в этом месте. К этому времени Сирия оказалась под контролем Франции, и группы французских и американских археологов пользовались поддержкой и защитой со стороны солдат Иностранного легиона, а также привлеченных для этого местных воинских частей. Это была подходящая экзотическая комбинация, если учитывать, что космополитизм был отличительной чертой данной приграничной общины. Дура-Европос была основана примерно в 300 году до н. э. как македонская колония, и в течение всей истории греческий, по-видимому, оставался главным языком в повседневной жизни ее обитателей. Однако надписи, граффити и папирусы показывают, что здесь постоянно имели хождение и другие языки, в том числе арамейский, пальмирский, парфянский и латинский. Парфяне владели городом в течение двух с половиною столетий, прежде чем он перешел в руки римлян в 165 году во время кампании Луция Вера. Только девяносто лет спустя Дура-Европос пала, атакованная врагом и оставленная навсегда[117].
Условия в Дура-Европос таковы, что до нашего времени сохранилось то, что обычно не сохраняется, – деревянные щиты с красочным декором на них, боевые копья, мастерские и большое число документов, написанных на папирусе. Многие из них имеют отношение к XII Пальмирской когорте, благодаря чему последняя оказалась наиболее освещенным в источниках соединением римской армии. Как и всегда у бюрократов, темы очень рутинные. Здесь есть повседневные сообщения со списками лиц, годных к службе, – когорта состояла преимущественно из пехотинцев, но также и из некоторого числа всадников и даже наездников на верблюдах. В сообщениях упоминаются выбывшие, отправленные в увольнение или вернувшиеся к исполнению обязанностей. В других говорится о размещении лошадей для кавалеристов с указанием возраста каждой из них и ясным описанием масти животных.
Судя по всему, XII когорта представляла собой основную часть постоянного гарнизона. (Интересно, что парфяне в прошлом держали здесь отряд лучников, которых снабжали сами пальмирские союзники, чтобы удерживать город.) Другие воинские части, включая отряды легионеров, также часто бывали здесь. Солдаты пальмирской когорты являлись ауксилиариями, но действительное различие в статусе между этими войсками и легионами теперь уже было не так велико, как прежде. Практически все воины когорты являлись римскими гражданами. Среди их имен наиболее общее – «Марк Аврелий Антонин такой-то», показывающее, что они получили гражданство в соответствии с затронувшим все население эдиктом Каракаллы и стали носить имя этого императора. Некоторые из них происходили из Пальмиры, но многие и из других сирийских общин. В римской армии существовала тенденция при всякой возможности набирать рекрутов из местных жителей[118].
Семья Юлия Теренция получила имя и гражданство от императоров более раннего времени. Как командир когорты Юлий имел всадническое достоинство. На упомянутом изображении он показан человеком высокого роста, хотя, возможно, это лишь отражение его статуса, с подстриженной бородой и волосами. Бросается в глаза разнообразие причесок; почти все офицеры носят бороды. Один из них выделяется благодаря светлому цвету волос. У трибуна белый плащ, в отличие от более темных плащей оливкового оттенка, которые мы видим на остальных. Все они безоружны, хотя шлемы, панцири и щиты, конечно, применялись в боях; на них плотно облегающие штаны, обувь, скорее напоминающая закрытые туфли, чем сандалии, и белые туники с длинными рукавами. Края туник – красного цвета, у Теренция и офицеров в первом ряду – по две красные поперечные полосы на каждом рукаве. Они выглядят не совсем так, как классические римские воины, но такая униформа была обычной для того периода, и даже императоры подлаживались к этому стилю.
Офицеры, подобные Теренцию, обычно служили несколько лет на командных постах, прежде чем их переводили на следующую должность. Однако его карьера оказалась короткой. В 239 году римский форпост подвергся нападению, и Теренций был убит в бою. Потери оказались огромными, от общего состава когорты погибло тогда, по-видимому, порядка ста человек. Жена Теренция, Аврелия Аррия, сопровождала его и оставила трогательный знак памяти дорогого супруга. В тексте на греческом языке, аккуратно начертанном на стене дома (возможно, они находились там на постое), оплакивается «ее возлюбленный супруг», человек, «показавший свою смелость в кампаниях и доблесть на войне»[119].
116
Res Gestae Divi Saporis. 1–2, 6–8. Перевод на английский язык заимствован из: Dodgeon M., Lieu S. The Roman Eastern Frontier and the Persian Wars, AD 226–363. A Documentary History. London; New York, 1991. P. 34, 35–36. Полный текст издан и переведен в работе: Maricq A. Res Gestae Divi Saporis // Syria. Т. 35. 1958. P. 245–260.
117
О Дура-Европос и ее открытии: Hopkins С. The Discovery of Dura Europos. New Haven; London, 1979; James S. Excavations at Dura-Europos 1928–1937: Final Report, VII, The Arms and Armour and Other Military Equipment. London, 2004. P. XXIII, 39; Perkins А. The Art of Dura Europos. Oxford, 1971; Millar F. The Roman Near East, 31 BC – AD 337. Cambridge (Mass.); London, 1993. P. 445–452, 467–471.
118
См.: The Excavations at Dura Europos: Final Report, V, Part 1, Papyri / Ed. A. Perkins New Haven (Conn.), 1959; Fink R. Roman Military Records on Papyrus. Cleveland, 1971. P. 18–86, 90—105, 125–136, etc., собрание текстов в издании: Dodgeon, Lieu (1991). Р. 328–335.
119
Эпитафия AE 1948, 124 (цитируется также в Dodgeon & Lieu (1991)) наряду с фрагментом надписи с упоминанием о нападении; фрагменты сообщений о силах, находившихся в Дура-Европос, см.: Р. 328–331; в особенности см. P. 331, n. 4 относительно возможной связи между уменьшением их численности и нападением персов.