Читать книгу Украденный герой - Александр Олегович Лобанов - Страница 6

Незваные гости

Оглавление

Все члены группы выскочили из туманного шара практически одновременно. И с удивлением принялись глазеть по сторонам, изучая окружающую обстановку.

Помещение, в котором они очутились, очевидно не являлось бывшей лабораторией Карла Гроссера. Вместо оштукатуренных стен и потолка здесь были неровные пещерные своды, вместо разбитых верстаков и станков – обломки известняка и сталактиты. Кроме того вместо полной темноты их встретил мягкий полумрак: на стенах висели странные белые сферы, испускающие тусклое люминесцентное сияние. В этом слабом свете, как только его глаза попривыкли, Олег различил окружающие их со всех сторон толстые прутья решётки. А ещё он увидел…

– Нет! Только не они опять!.. – страдальчески простонал бывший Непобедимый Чемпион.

Впереди, метрах в шести за решёткой, маячила бесформенная фигура. Закутанная от макушки головы до подошв ног в буро-зелёный балахон, она повернулась спиной к ближайшим источникам света, и потому то место, где по идее должно находиться лицо, представлялось неровным тёмным овалом. Фигура внимательно изучала новоприбывших.

– Где мы? Что происходит? Почему мы здесь? – начали задавать друг другу вопросы солдаты и учёные. Карл с выражением флегматичного спокойствия на лице извлёк откуда-то фляжку и сделал глоток из горлышка. Специальный агент Джонсон молча уставился в чёрный овал.

"Кто из них кого переглядит?"– мелькнула мысль в голове у Олега. Потом явилась ещё одна: "Зелёных я раньше не встречал".

– Кхе-кхе, – прокашлялась фигура. – Завидная пунктуальность. Значит, это вы нарушаете целостность ткани реальности? Ну и кто вы такие, позвольте мне узнать?

В ответ послышались щелчки снимаемых с предохранителей штурмовых винтовок. Джонсон предостерегающе поднял вверх руку. Посмотрел сначала на Карла, потом на Олега.

– Что он сказал? Вы понимаете?

– А вы нет? – спросил Олег.

Как и два года назад, ему казалось, что буро-зелёный говорит по-русски. Видимо, переводящее заклинание Древних Мудрецов по-прежнему работало.

– Он сказал, что мы нарушили целостность ткани реальности. Потом спросил, кто мы.

Джонсон вышел вперёд и произнёс:

– Переведи ему. Моя фамилия Джонсон. Я и подчинённые мне люди представляем здесь интересы Соединённых Штатов Америки. Прежде чем мы продолжим переговоры, могу я узнать ваши имя и должность, сэр?

Олег почувствовал себя глупо. С его стороны весь перевод выглядел бы просто как повторение английских слов на русском, который Джонсон и сам неплохо знал. Тем не менее он открыл было рот, собираясь выполнить приказ, однако в этот момент буро-зелёный ответил, и стало ясно, что он всё прекрасно понимает.

– Соединённые Штаты Америки? Никогда не слышал. Какой номер у ваших Штатов Америки в каталоге миров Нарио́ра Вечностранствующего? Хотя, собственно, какая разница? Это в любом случае не даёт права дырявить ткань мирового порядка как вам заблагорассудится! Я, как член коллегии Стражей физической реальности, не могу позволить этого!

Колдун (или представитель высокоразвитой инопланетной цивилизации согласно мнению доктора Петерсона) отвернулся от клетки и, не интересуясь более Олегом, Джонсоном и остальными, поплыл вдоль стены к проступающим из тьмы в дальней части пещеры магическим монолитам (или же ловко замаскированным под них сложным техническим устройствам). По дороге он громко сетовал, ни к кому конкретно не обращаясь:

– Удивительно! Стоит только оставить где-нибудь недостаточно плотно закрытую дверь, как оттуда моментально начинают лезть всякие-разные, словно им тут мёдом намазано, будто их кто-то сюда звал! Тьфу! – Колдун плюнул невидимой слюной, завис возле самого крупного монолита и сделал несколько пассов длинными рукавами балахона, одновременно продолжая бормотать: – А эти-то! Тоже мне, "великие мудрецы"! Неужели так сложно нормально закрывать за собой межпространственные воронки? Нет! Зачем? Они ведь жутко занятые, распирает их от собственной важности! Где уж им снизойти до таких-то мелочей. А мы, Стражи, должны прибирать потом за ними, как будто нам заняться больше нечем! Только и знают, что выделываться друг перед другом да выяснять, кто из них могущественнее…

Колдун закончил махать руками, монолит на миг ярко вспыхнул и тут же снова погас.

– А ещё этот консилиум… Так не вовремя! Последний раз пять дней болтали… Будто мне делать больше нечего!

Внезапно, словно только что вспомнив о присутствии в помещении посторонних, он резко обратил к клетке пустоту внутри своего капюшона.

– Эй, вы! Сидите смирно и не вздумайте вылезать наружу. Это в ваших же интересах, кстати…

И произнеся эти слова, буро-зелёный колдун растворился в воздухе.

Охватывавшее людей оцепенение – тоже магия? – мгновенно спало; учёные, техники и солдаты заговорили одновременно:

– Что всё это значит?

– Кто этот человек? Что он говорил?

– Я не понял ни слова!

– Мы во вражеском плену?

– Я пальцем не мог шевельнуть! Что случилось?

– Ты видел, Томми, он просто испарился!

Специальный агент Джонсон сохранял спокойствие. По крайней мере, внешнее. Подойдя к командиру отряда "Альфа", он отдал приказ:

– Сержант Торнвуд! Наведите порядок.

– Есть, сэр! А ну смирно, мать вашу! – заорал сержант. – Всем заткнуть пасти и построиться в две шеренги! Раскудахтались, как куры в курятнике!

Громовой голос сержанта произвёл практически такой же волшебный эффект: солдаты моментально прекратили разговоры, вытянулись и застыли. Даже гражданские испытали сильное желание встать по стойке "смирно"рядом с морпехами.

Джонсон осмотрел свою команду сквозь стёкла чёрных очков, которые несмотря на царивший в пещере полумрак и не думал снимать. Его взгляд остановился на Карле Гроссере.

– Это один из тех, о ком вы мне рассказывали, мистер Гроссер?

– Да. То есть нет, – ответил бывший инженер. – У тех, что я видел раньше, балахоны были серые. Ещё видел одного в коричневом и одного в белом. Судя по всему, цвет означает принадлежность к определённой группировке.

Олег добавил:

– Коричневые зовутся "Древние Мудрецы Ахименира", серые – "Верные Последователи Эрмандера", а белые… Белые – не помню. Что-то вроде Братство Фирамиреса. Они, пожалуй, самые главные здесь.

– Самые главные здесь – мексиканцы? – поинтересовался молодой техник, которого, как помнил Олег, звали Кевин Кри́сси.

Джонсон смерил парня уничтожающим взглядом и произнёс:

– Вряд ли.

Затем снова повернулся к Олегу и Карлу.

– Меня интересует ваше мнение по двум пунктам. Первый: возможные дальнейшие действия этого субъекта. Второй: ваши предложения по поводу ответных мер на эти действия.

Олег задумался. Исходя из собственного опыта, он знал, что предсказать действия колдунов, балансирующих на грани глубокого маразма и высочайшей степени учёной аморальности, весьма непросто. Лишь безумец может понять другого безумца. Вот если бы Олег был сошедшим с ума непризнанным научным гением, эдаким злорадно хихикающим, с длинными взъерошенными седыми волосами и горящими глазами, то и дело потирающим руки в предвкушении результатов последнего опыта по пересадке человеческого мозга в тело клонированного из ДНК найденного в вечной мерзлоте саблезубого тигра, вот тогда… Правда, ни у одного сумасшедшего учёного с Земли нет столь богатого опыта безумия, как у безликих колдунов этого мира, пребывающих в таком состоянии уже сотни лет.

Судя по ответу Карла, он мыслил в том же направлении:

– Про его планы я могу сказать только одно: вивисекции и анального зондирования, пожалуй, опасаться не стоит. А насчёт того, что нам делать… Валить отсюда поскорее, ведь я могу и ошибаться!

Джонсон перевёл взгляд на Олега.

– Что думаете вы, мистер Воронков?

– Я думаю, что когда он вернётся, то просто забросит нас обратно. И при этом кто-нибудь обязательно упадёт головой вниз и проломит себе череп. Хотя, вполне вероятно, я лишь выдаю желаемое за действительное. Не про череп, конечно, а про отправку домой.

Джонсон недовольно поморщился.

– Что помешало ему поступить так сразу?

– Не знаю… Спешка? Он сказал что-то про консилиум, который в прошлый раз длился целых пять дней, и велел нам сидеть смирно и не пытаться вылезать из клетки. Утверждал, что это в наших интересах. Может быть, по его возвращении с консилиума нас ждёт долгая лекция об опасности межпространственных путешествий, которую сам колдун считает невероятно увлекательной…

– Или же он просто нам угрожает. В любом случае у нас есть задание, и для его выполнения я обязан приложить все возможные усилия.

– Что вы хотите этим сказать, сэр? – вступил в разговор доктор Петерсон. – Вы собираетесь покинуть камеру? Собираетесь пренебречь просьбой представителя местной власти и совершить действие явно враждебного характера на чужой территории? Если мы станем поступать подобным образом, это может нанести непоправимый вред нашим отношениям с цивилизацией, очевидно стоя́щей на высочайшей ступени развития!

– Хочешь гнить здесь пять дней, док? – ответил вместо Джонсона здоровенный сержант Торнвуд. – Пожалуйста! Только учти: у нас сухпайка всего на три дня, а я привык хорошо питаться!

Сержант состроил зверскую рожу, что было для него совсем не трудно, и рассмеялся.

– Неандерталец… – пробормотал Петерсон сквозь зубы.

– Поймите, доктор, – решил внести окончательную ясность Джонсон, – у нас всего два варианта: мы или отдаём свои жизни на откуп этому зелёному парню, который даже не счёл нужным что-либо нам объяснять, или попробуем вернуться в исходную точку, установить оборудование и стабилизировать портал, как нам было приказано. Я склоняюсь ко второму варианту. И потому мы должны торопиться, поскольку на то, чтобы оказаться возле портала, у нас есть ровно трое суток по земному времени.

– Почему именно трое суток? – насторожился Петерсон. – В конце концов, пайки можно немного растянуть…

– Дело не в пайках, доктор. Дело в том, что бесследное исчезновение группы согласно разработанным для операции директивам повлечёт за собой временную заморозку проекта по истечении трёх суток. Давайте считать вместе. Одни сутки до следующего открытия портала. Если мы не дадим о себе знать в командный центр, ещё через сутки на наши поиски будет отправлен агент Хейнман со взводом рейнджеров из семьдесят пятого полка глубокой разведки. Если и они не вернутся через сутки – портал больше не откроют до особого распоряжения вышестоящего руководства.

– Почему нас не поставили в известность заранее?! – вскричал Петерсон. – Это возмутительно!

– Ваш уровень допуска, доктор, не соответствует необходимому для получения данной информации значению, – холодно ответил Джонсон. – К тому же весьма вероятно, что этот ваш представитель высокоразвитой цивилизации не просто перенаправил выход межпространственного тоннеля в клетку, но и вовсе заблокировал портал. В таком случае у нас не будет другого выбора, кроме как заставить его вернуть всё на свои места силой. Вы и тогда станете возмущаться, доктор? Выполняйте вашу работу и позвольте мне выполнять мою. Только так мы сумеем добиться нужного результата.

– Ну знаете… – Петерсон покраснел от злости, но тем не менее замолчал.

– Если квантовый след не был полностью разорван, с помощью имеющегося у нас оборудования мы сможем попробовать открыть портал с этой стороны даже по истечении трёх суток, – сообщил молодой коллега Петерсона доктор Ни́ссовиц. – Однако успех не гарантирован.

– Первая хорошая новость за сегодня. Но всё же постараемся уложиться в срок, если это вообще возможно. – Джонсон снова повернулся к Карлу и Олегу. – Способны ли эти колдуны отследить наши передвижения?

Карл пожал плечами. Олег произнёс:

– Не знаю. Возможно.

Джонсон недовольно скривил губы:

– Одни лишь "возможно"… Ладно. Будем исходить из того, что имеем. Для начала нужно выбраться отсюда. Приступайте, сержант!

Олег ещё раз огляделся по сторонам. В окружающих их со всех сторон шестисантиметровых металлических прутьях не было даже намёка на двери. Вырастая из глубины каменного основания пещеры, они входили в потолок на расстоянии трёх метров от пола. Погнуть такую решётку не стоило и пытаться. Кроме пленников, внутри огороженного прутьями пространства находился только небольшой колодец с водой, слишком узкий для того, чтобы туда протиснулся даже ребёнок.

Шестеро солдат всё же попытали счастья с решёткой – результат предсказуемо был нулевым.

– Давайте парни, – приказал сержант Торнвуд, – нужно расковырять камень возле прутьев. Может быть, получится вынуть их из пола!

Солдаты принялись готовить сапёрные лопаты. До сих пор наблюдавший за всеми их действиями со стороны и не вмешивавшийся Олег наконец решился.

– Погодите! Если вернёте меч, я смогу это перерубить.

– Вы шутите, мистер Воронков? – удивился Петерсон. – Прутья толще двух дюймов! Во время тестов мы однозначно установили: металл симбиотического инструмента не отличается особой прочностью. Характеристики стали…

– Я смогу, – прервал Олег.

– Хорошо… – нехотя согласился Джонсон. – Попробуйте. Однако помните, что моим людям дано разрешение на применение оружия в случае… Скажем так: в случае необходимости.

Олег мрачно кивнул. Джонсон уже несколько раз предупреждал его подобным образом. Да он и без того постоянно замечал на себе настороженные взгляды подчинённых сержанта Торнвуда. Кто-нибудь из них всё время маячил у него за спиной.

Меч вернули. Снова ощутив в ладони прохладную рукоять, Олег сразу же почувствовал себя увереннее. Настолько увереннее, что практически не обратил внимания на направленные в его сторону лазерные целеуказатели штурмовых винтовок. Он извлёк клинок из ножен и подошёл поближе к прутьям решётки. Сделал пару глубоких вдохов. Закрыл глаза. Собрал волю в кулак и представил, как лезвие меча разрубает железо. Потом размахнулся и с криком рубанул по решётке.

В общем-то Олег и не ожидал, что у него сразу получится. Из трёх прутьев, по которым пришёлся удар, лишь на первом осталась более-менее значительная царапина. Примерно с пол сантиметра. Специальный агент Джонсон, изучив зарубку, констатировал:

– Неплохо. Но всё же недостаточно. Продолжайте в том же духе, мистер Воронков, и где-то через час вы его перерубите. Если, конечно, ваш меч не сломается уже через пару минут.

– Вот была бы у нас бензопила… – мечтательно произнёс Джонни Ганн – второй техник команды.

– Бензопила затупилась бы ещё раньше, чем меч Олега, – откомментировал Карл и снова хлебнул из своей фляжки. – Это только в кино хорошо работает.

– Я надеюсь, у вас там не алкоголь, мистер Гроссер? – с нажимом спросил Джонсон. – Не забывайте: вы на задании.

– Да, сэр, – вяло ответил Карл и, судя по выражению его лица, мысленно послал Джонсона куда подальше.

Тем временем Олег немного перевёл дух и объявил:

– Я ещё не закончил.

На этот раз он приставил одну сторону клинка к сделанной им ранее царапине, а другой стороной упёрся в соседний прут. Получилось подобие рычага. Затем он снова закрыл глаза и сосредоточился. Нажал. Сперва зрителям казалось, что ничего не происходит, но где-то через десять секунд лезвие засветилось красным и подобно раскалённому плазменному резаку начало продвигаться вперёд, разделяя металлический прут на две части. На лбу Олега вздулись вены, пот градом катил с него, он сипло и прерывисто дышал. Спустя две минуты лезвие выскочило на свободу с другой стороны прута. Олег отступил на шаг и шумно выдохнул, уперевшись ладонями в колени.

– Фуууух!..

– Да! Олег, ты лучший! – похвалил его мгновенно развеселившийся Карл.

Остальные открыли рты от удивления.

– Спектральный анализ не выявил аномалий… – бормотал доктор Петерсон. – Стандартные химические элементы… Диаграмма состояний…

– Джедай хренов, – хмыкнул сержант Торнвуд.

В голосе Джонсона мелькнул оттенок недовольства:

– Поправьте меня, мистер Воронков, если я ошибаюсь, но это свойство меча не было задокументировано вами во время консультаций с нашими специалистами на базе "Эйрспир". Видимо, произошло некое недоразумение? Или же вы только сейчас решили опробовать новый трюк?

– Нет, сэр, – тяжело отдуваясь, ответил Олег. – Память подвела, сэр.

– Ну что же, бывает… Теперь понятно, каким образом вы смогли вскрыть бронированную дверь в личный бункер Вени Кислого, как говорят у вас в России, "авторитетного бизнесмена с криминальным прошлым".

– Веня Кислый никакой не бизнесмен, а обычный бандит. И вдобавок он тупой придурок. Только идиот поставит железную дверь петлями наружу.

– И тем не менее на вашем счету незаконное проникновение на частную собственность, не говоря уже о причинении тяжкого вреда здоровью… У нас в США этим занимаются специальные службы.

– Да, сэр, – ещё раз шумно выдохнул Олег и спросил: – Я продолжу?

– Конечно, конечно… – Джонсон отошёл в сторону, чтобы не мешать.

Олег принялся за работу. Через двадцать минут он перерезал достаточное количество прутьев, чтобы люди не только смогли покинуть клетку сами, но и вынести из неё громоздкие ящики с оборудованием.

Деревянная дверь, закрывающая единственный выход из пещеры, не представляла такой серьёзной проблемы – её подчинённые Джонсона выбили без труда.

Пространство за дверью тонуло во мраке. По команде сержанта Торнвуда четверо солдат включили приборы ночного видения, прошли через арку и оказались в длинном коридоре, в конце которого нашлась ещё одна дверь.

Стараясь не шуметь, морпехи приблизились к новой преграде. Из-за двери не доносилось ни звука. По знаку сержанта солдаты резко распахнули деревянные створки и – двое слева, двое справа – заняли оборонительные позиции возле дверных косяков.

Эта пещера оказалась намного больше и была лучше освещена: дающие люминесцентный свет сферы располагались на стенах через каждые три-четыре шага, кроме того некоторые из них были закреплены на потолке и свисающих вниз сталактитах. Однако внимание солдат привлекли не они.

Почти в самом центре пещеры, у образовавших известняковую колонну сросшихся друг с другом сосулек, на полу возлежало нечто, при появлении незваных гостей оторвавшее от земли крупную, похожую на медвежью голову. На морде существа загорелись два больших жёлтых глаза со стрельчатыми зрачками, сосредоточенно уставившиеся на пришельцев немигающим взглядом. Потом под ними на пару секунд раскрылась зубастая пасть. Раскрылась и закрылась – существо зевнуло.

Сержант Торнвуд первым оправился от временно охватившего солдат состояния транса и нажал на спусковой крючок. Следом за ним огонь открыли остальные.

Несмотря на свои серьёзные габариты, существо мгновенно вскочило на ноги и исчезло за ближайшей группой сталагмитов, откуда тут же послышался удивительно похожий на собачий лай.

"Не вздумайте вылезать наружу. Это в ваших же интересах", – сказал буро-зелёный колдун, прежде чем отправиться на свой консилиум. Но когда люди прислушивались к подобным предупреждениям?

В качестве подкрепления из первой пещеры прибежали ещё четверо морпехов.

– Смитсон, Лоуфорд, Вайлз! Обойти его слева! Остальные прикрывают! – скомандовал Торнвуд.

Трое солдат выбрались из укрытия и осторожно начали заходить с фланга. Однако стоило им оказаться в прямой видимости от зверя, как тот огромными прыжками бросился в сторону и спрятался за другой сталагнатовой колонной. Снова послышался лай. Если в него и попали, на скорости и ловкости существа это не отразилось.

– Двумя группами по трое! – скомандовал сержант Торнвуд. – Тесним его в угол! Де́мпфри, Уи́лсон – прикрываете сзади!

Стоило зверю высунуться – солдаты открывали шквальный огонь из М-4, наполняя пещеру угрожающим целостности барабанных перепонок грохотом и сумасшедшим эхом; однако зверь был слишком проворен и не давал по себе нормально прицелиться. Тем не менее план сержанта Торнвуда постепенно воплощался в жизнь, и существо наконец оказалось заперто за ближайшей к углу колонной.

– Может, бросить туда гранату? – спросил рядовой Хейс.

– Даже не думай! Потолок обвалится к чёртовой бабушке! – ответил Торнвуд. – Окружайте с двух сторон!

Но стоило солдатам начать движение, как загнанная в западню тварь по всем законам охоты сама выскочила им навстречу. Вернее, даже не выскочила, а бросилась из-под потолка, взобравшись по обратной стороне каменной колонны. Расправив незамеченные ранее людьми кожистые крылья, она спланировала сверху и, за секунду преодолев отделявшие её от солдат десять метров, подмяла под себя рядового Вайлза. Через мгновение зверь уже снова был на ногах и кинулся на стоявшего рядом Смитсона, стараясь вцепиться ему в голову. Зубы твари сжались и превратили в труху закреплённый на шлеме прибор ночного видения. Падая на спину, Смитсон дал очередь в упор.

Зверь отпрыгнул, попутно сбив с ног рядового Лоуфорда, но в этот момент его накрыл перекрёстный огонь прикрывавших тыл Демпфри и Уилсона, а также подоспевших на выручку Торнвуда, Хейса и Га́ррисона.

Существо рухнуло на землю и, дёрнувшись ещё пару раз, затихло. Пол вокруг стремительно заливала вытекающая из десятка ран кровь. Наблюдавший за боем от двери специальный агент Джонсон крикнул:

– Он точно сдох? Проверьте!

Сержант Торнвуд пнул зверя ногой. Реакции не было.

– Сдох. Целый рожок на него извёл…

Джонсон и остальные подошли ближе. Хейс помог подняться Вайлзу. Удивительно, но тот особо не пострадал: ушибы и ссадины не в счёт. Правда, подсумки, ремни, да и вообще всё обмундирование на груди и животе было разорвано в клочья, а на передней бронепластине чётко виднелись четыре глубокие царапины. Смитсон и Лоуфорд в посторонней помощи не нуждались.

– Если бы не броник, мне б конец, – сипло произнёс Вайлз.

– Смотрите, какие полосы! – показывал пальцем Хейс. – У него когти из стали, что ли?

Люди принялись разглядывать труп зверя. В длину он был около двух с половиной метров от носа до кончика толстого, похожего на волчий, хвоста. Тело, покрытое густой чёрной шерстью, представляло собой нечто среднее между поджарым волчьим и толстобрюхим медвежьим. Мощные лапы скорее напоминали тигриные, с длинными и кривыми, позволяющими лазать по деревьям когтями. Но сильнее всего взгляд притягивали крылья: недостаточно большие, чтобы существо могло летать, особенно учитывая его немалый вес, но всё же позволявшие пользоваться ими как планером. Любому зоологу было бы абсолютно очевидно, что такие крылья никак не могли возникнуть в процессе эволюции: они выглядели скорее как модный аксессуар, практически полностью бесполезный, и являлись не развитием передней пары конечностей, как у летучих мышей или птиц, а третьей, дополнительной парой, расположенной на спине.

– Что это за тварь? – спросил Джонсон.

– Не знаю. Химера какая-то, – ответил Карл.

– Созданный с помощью биоинженерии гибрид, – поправил доктор Петерсон. – На мой взгляд, использован генетический материал животных из семейства медвежьих, а также кошачьих, псовых и, вероятнее всего, крылановых. Точнее, их местных аналогов. Удивительно! Необходимо взять кровь для анализа…

Теперь они наконец смогли осмотреть пещеру внимательнее. Ничего нового здесь не обнаружилось: те же неровные стены, сталактиты, сталагмиты и возвышение в одном из углов, на котором, как и в первой комнате, располагался ряд каменных монолитов, покрытых загадочными письменами. Не обнаружилось также и самого главного – выхода.

– Ну? И что дальше? – встав в центре пещеры, громко спросил у мира Карл Гроссер.

Стены молчали.

– Может быть, стоит изучить эти штуки? – спросил Ниссовиц, указывая на монолиты. – Гуманоид в зелёном балахоне каким-то образом взаимодействовал с ними, прежде чем растворился в воздухе. Возможно, это составная часть местной технологии создания межпространственных тоннелей.

– Тоже хочешь раствориться в воздухе, док? – спросил сержант Торнвуд, похоже обладающий специфическим чувством юмора. – Валяй.

Ниссовиц промолчал. Но спустя некоторое время всё же направился в сторону возвышения, бросив по дороге доктору Петерсону:

– Нужно хотя бы сфотографировать…

Специальный агент Джонсон объявил:

– Выход должен быть. Эта тварь, судя по всему, сторожевой пёс. Если есть сторожевой пёс, значит нечто здесь нуждается в охране. Например, эти камни или клетка с пленными. Если никто не смог бы заявиться сюда или, наоборот, сбежать отсюда, зачем тогда нужна охрана?

Поначалу Олегу показалось, что Джонсон рассуждает вполне логично. Но уже через пару секунд в голову ему пришла мысль, что тварь могла быть просто домашним любимцем. В таком случае им действительно следует выбраться из пещеры до того, как колдун вернётся…

Джонсон тем временем продолжал командовать:

– Осмотрите тут всё, подёргайте за эти светящиеся сферы, простучите стены – короче говоря, ищите потайную дверь. Вы тоже помогайте, мистер Воронков! Нечего ворон ловить!

На поиски ушло всего несколько минут. Рядовой Симпс, только что шаривший по стене руками, внезапно потерял точку опоры и провалился куда-то вперёд; причём камень не раскрылся перед ним, а поглотил солдата словно поверхность воды. Разница была лишь в том, что по стене не пошли круги. Зато откуда-то с другой стороны раздался истошный крик, и спустя мгновение Симпс выскочил обратно, повалился на спину и принялся судорожно ощупывать себя на предмет ранений.

Морпехи моментально приготовились к бою и нацелили на стену перед Симпсом дула своих штурмовых винтовок. Ничего не происходило. Через полминуты томительного ожидания капрал Ке́ллис позвал:

– Что случилось, Симпс?

Симпс поднялся на ноги и осторожно попробовал прикоснуться к стене. Его пальцы прошли сквозь неё. Он поводил рукой вправо-влево и нащупал твёрдую боковую поверхность невидимого прохода.

– Голограмма, мать её! – выругался рядовой.

Солдаты успокоились и убрали оружие.

– Чего ты орал, будто тебя живьём жрут? – спросил Келлис. – Совсем спятил? И без того нервы пляшут, как струны у контрабаса…

– А ты глянь на ту сторону, – огрызнулся Симпс, – может, не так заорёшь.

Когда солдаты подошли к стене и по одному начали исчезать за изображающей глухой камень голограммой, оттуда сразу же послышались удивлённые возгласы, которые почти тут же сменил громкий ржач.

С другой стороны иллюзия включала в себя, кроме каменной стены в тупике пещеры, ещё и спящего в этом тупике огромного крылатого ящера – дракона из средневековых легенд. Солдаты стояли прямо в нём, внутри иллюзии. Из чешуйчатой спины торчали только их плечи и головы.

– Ха-ха-ха, – передразнил смеющихся Симпс. – Вы представьте, каково мне было! Я упал на четвереньки, смотрю вокруг… А вокруг дракон! Не было времени думать, каким образом он умудрился меня сожрать. Только и успел, что испугаться и заорать. Потом я, конечно, сообразил, что внутри дракона должны быть кишки, а не просто вид на дракона изнутри…

– Хорош ржать! – скомандовал сержант Торнвуд. – Забыли, где мы? Тут каждую секунду хрен знает что может выскочить из-за угла! Уилсон, Келлис, Смитсон, Демпфри – на разведку! Проверить этот коридор! И не поднимайте стрельбу без толку, только в случае прямой угрозы. Через пять минут вернуться и доложить!

– Что можете сказать по этому поводу? – спросил у Карла и Олега появившийся вместе с ними из стены специальный агент Джонсон.

– Это не голограмма, а магическая иллюзия, – сказал Олег. – Где тут голографический проектор?

– Возможно, он незаметен. Например, вмурован в потолок, – заявил вышедший следом за ними доктор Петерсон, не собирающийся легко отказываться от своей теории продвинутой цивилизации из-за каких-то там драконов, химер и покрытых иероглифическими письменами монолитов. – У всего имеется научное объяснение, просто наших знаний не всегда хватает, чтобы его найти.

– Окей, док… – согласился Олег, не желавший тратить на Петерсона время.

Через минуту вернулся капрал Смитсон и доложил, что буквально в пятидесяти шагах отсюда после пары изгибов коридор расширяется и, превращаясь в ущелье, выходит на поверхность земли.

– Похоже, мы где-то в горах, сэр, – закончил он свой доклад.

Собрав оборудование и с трудом оторвав Ниссовица от изучения иероглифов, члены отряда покинули пещеру и наконец оказались под открытым небом. Местность скорее напоминала холмистые предгорья: настоящие горы возвышались у них за спиной.

Никаких дорог и тропинок видно не было. Солнце стояло в зените, компас вращался без остановки, не давая шанса определить направление.

– Крупные залежи металлов, – отметил Карл. – Возможно, мы где-то в окружающих Бесплодную долину горах. Вот только с нужной ли стороны от этих гор мы находимся?

– Карту вы видели когда-нибудь? – спросил Джонсон.

– Да, – ответил Карл. – Но очень мелкого масштаба, с кучей белых пятен и весьма условными обозначениями ориентиров. Примерно такую рисуют в фэнтези-романах на титульном листе. С дракончиками и грифонами в уголках.

– Я большего и не ждал. Сейчас запустим беспилотник, посмотрим сверху. Это поможет нам сориентироваться. Мистер Ганн! Готовьте "во́рона"!

В течение всего лишь пяти минут техник приготовил дрон к запуску и отправил его в полёт. Управлял Джонсон лично. Очень скоро серая точка перестала быть различимой для глаз.

– Так… Холмы, осыпи, ущелья… В этом направлении рельеф вроде бы понижается… Растительность практически отсутствует… Небольшой ручей… Мать твою! Что за дерьмо опять!

Джонсон с досадой ударил кулаком по скале и сунул в руки техника управляющую консоль. Отошёл в сторону, мрачно ругаясь сквозь зубы.

Ганн воспроизвёл видео. Заканчивалось оно тем, что беспилотник резко встряхнуло, и в объективе камеры мелькнул огромный птичий клюв. Затем изображение бешено завращалось, и после жёсткого приземления камера стала показывать лишь кусочек каменистой почвы и пару-другую травинок.

– Всего четыре мили! – ругался Джонсон. – Местная фауна у меня уже в печёнках сидит!

– Ничего страшного, сэр, – успокаивающе произнёс Карл. – Воспользуемся старыми добрыми доцифровыми методами. Пойдём вдоль ручья до его впадения в реку. Если здесь кто-нибудь живёт, поселение будет возле воды. Там узнаем, где мы оказались и спросим дорогу. А когда солнце начнёт садиться, будем держать направление по нему.

Добравшись до ручья, устроили привал. Здесь Олег узнал, какой вкус у спагетти и вяленого мяса из американского армейского сухого пайка. Вкус был, прямо скажем, не очень. "Чего ещё ждать от нации, главное достижение которой в кулинарии – это ресторан "МакДональдс"? – решил Олег. – Однако, спасибо и на том. Хотя бы не пришлось жрать пустынных крыс".

Через пять часов блужданий между холмами путеводный ручей вывел отряд к небольшой реке. Последние несколько миль они проделали по возникшей из ниоткуда тропинке, что недвусмысленно намекало на близость человеческого жилья. Вернее, это солдаты предполагали жильё человеческим, Карл не преминул указать на наличие других вариантов. По его мнению, встретить здесь гоблинов было бы не так уж плохо, поскольку это означало бы, что Бесплодная долина совсем рядом, и добраться до Цитадели вовремя вполне возможно.

Надежды Карла не оправдались…

Залаяла собака. В низине, неподалёку от места впадения ручья в реку, стояла одноэтажная хибара с парой навесов и загоном для овец и коз. Из окошка показалась и тут же спряталась обратно голова. Человеческая.

– Не нужно было идти всей толпой, – сокрушался Карл. – Напугаем только… А вы всё равно ничего не понимаете и будете вызывать подозрения. Лучше бы пошёл один я или Олег.

– Я не могу рисковать моим переводчиком, – отмахнулся Джонсон. – К тому же перед лицом значительной силы местным не придёт на ум юлить. Или стрелять через окно из арбалета.

– Эй, друг! – крикнул Карл, подходя к закрытой двери хибары. – Не бойся, мы не разбойники!

– Разбойники именно так всегда и говорят, – шепнул находившийся в заднем ряду Гаррисон стоявшему по соседству Хейсу. – Неподалёку от Джелалабада случай один был…

– Молчать! – прошипел сержант Торнвуд. – Они не должны услышать чужой язык!

– Мы пришли с миром! – попробовал Карл ещё одну популярную в такой ситуации фразу. – Мы просто хотим узнать дорогу!

"Как в дурацком кино, – подумал Олег. – Не хватает только, чтобы кто-то внутри сказал: "Никого нет дома!"

– Выходи, друг! – продолжал Карл. – Мы тебя видели!

Ответом ему снова была тишина. Карл решил сменить тактику.

– Хорошо, друг. Не хочешь – не выходи. Просто скажи: в какую сторону идти к Бесплодной долине? К Вратам Огров-Близнецов? На запад? На восток? На север?

– Да! – наконец-то послышался ответ.

– На север?

– Да!

– Отлично, друг! Спасибо! А сколько дней идти?

– Пять!

– Идти пять дней на север, – передал Олег Джонсону. Тот сплюнул и нахмурился.

– Теперь вся надежда только на вас, Ниссовиц.

Украденный герой

Подняться наверх