Читать книгу Украденный герой - Александр Олегович Лобанов - Страница 7
Дороги, которые выбирают нас
ОглавлениеНа ещё одной встреченной по пути ферме Карл Гроссер выменял у оказавшегося куда более смелым крестьянина запряжённую осликом повозку, в которую солдаты и техники погрузили своё оборудование. За неё бывший инженер отдал отличный швейцарский нож сержанта Торнвуда, оставшегося недовольным этим обменом даже несмотря на то, что он избавил его от необходимости нести на себе тяжёлые ящики. Сам сержант предлагал реквизировать повозку по закону военного времени.
Близились сумерки, и, подобрав подходящее место, Джонсон приказал разбить лагерь на ночь. Разожгли костёр, выставили часовых. После столь насыщенного событиями дня бо́льшая часть солдат и техники Ганн и Крисси сошлись во мнениях, что будет нелишним, если Карл повторит для них основные моменты тех лекций, которые он читал на базе "Эйрспир". Так всегда и бывает: только начиная тонуть, мы вспоминаем о стоявшем на берегу знаке "купаться запрещено". Но обычно словоохотливый Карл на этот раз почему-то обиделся и отделался от просителей фразой:
– Да что я вообще знаю? Пускай лучше вам Олег рассказывает. Это он сражался с ожившими мумиями и жрал огров на завтрак…
И Олег рассказал. Рассказал про говорящий скелет с огненными глазами, про банды шныряющих в окрестностях Бесплодной долины серо-зелёных гоблинов, про плюющихся ядом гигантских змей и про похожего на волосатого борца сумо трёхметрового огра-людоеда. И главное, рассказал про тех, кто представлял в этом мире наибольшую угрозу – про колдунов. Именно назвавшиеся "хранителями равновесия"колдуны в коричневых рясах назначили его, победителя ничем не примечательного местечкового чемпионата по миксфайту Олега "Стального кулака"Воронкова, на должность Воина Света, после чего, мягко намекнув на несовместимые с жизнью последствия в случае отказа, заставили искать волшебный меч в заброшенных руинах, где его чуть не разрубило пополам внезапно выскочившее из стены огромное металлическое лезвие. Затем, когда Олег повстречал бывшего детройтского инженера Карла Гроссера, нанятого в качестве Повелителя зла, колдуны из противоборствующих лагерей заставили их сражаться друг с другом то ли при помощи гипноза, то ли управляя их телами как марионетками на ниточках или персонажами компьютерной игры. А на весах в этом поединке за существование или уничтожение мира, как выяснилось впоследствии, лежала всего лишь победа в давнишнем пустом споре! Вся планета для них – просто лаборатория и испытательный полигон.
– Короче говоря, – резюмировал Олег, – парни в монашеских рясах и с чернотой вместо лиц намного опаснее любых химер и огров. Никогда нельзя заранее предсказать, что может прийти им в голову в следующую секунду, и потому нет ничего лучше, чем держаться от них как можно дальше. Если есть хотя бы ничтожный шанс вернуться на Землю без вмешательства колдунов – им обязательно следует воспользоваться!
Олег старался закончить на оптимистической ноте, и потому умолчал о том, что сам он в этот шанс ни капельки не верит. Он одновременно и боялся новой встречи с колдунами, и ничуть не надеялся её избежать. Как может обычный человек избежать встречи с теми, кто имеет отвратительную привычку материализовываться из воздуха прямо у вас за спиной? Только бежать вперёд и не оглядываться…
По завершении рассказа Олег ожидал, что солдаты засыплют его вопросами о слабых местах огров, вроде "куда стрелять, чтобы быстрее их убить?"или о приблизительном количестве и тактике грабительских банд гоблинов, но подобных вопросов не последовало. Морпехи и без него твёрдо знали: многочисленность пасует перед отличной выучкой и высококачественной экипировкой, а целиться вернее всего в голову. Зато свои возражения не преминул озвучить доктор Петерсон:
– Несмотря на всё уважение к вашему экспертному мнению, мистер Воронков, – произнёс он после окончания речи Олега, – я тем не менее никак не могу согласиться с вашей оценкой существ, которых вы именуете "колдунами". На мой взгляд, является вполне очевидным факт, что в отношении представителей расы или цивилизации, обладающей столь продвинутой технологией ни в коем случае не должно применяться использованное вами определение "кучка старпёров-маразматиков". Мы в нашем академическом сообществе стараемся избегать предвзятости в определениях и характеристиках, особенно если имеем дело с не до конца изученными явлениями и феноменами, к которым следует отнести и законы взаимодействия внутри чужеродных социальных групп. Возможно, вы с мистером Гроссером оказались в центре некоей запутанной политической игры, непонятной для непосвящённого в её правила пришельца из иного мира. Вы удивляетесь, что вас незаслуженно объявили Чемпионом Земли? Но вдруг для представителей местной интеллектуальной элиты ваша кандидатура не являлась принципиальной, и они выбрали вас более или менее случайно, или же руководствуясь непонятными вам до сих пор причинами? Кто знает?
Это "кто знает"в устах Петерсона прозвучало так, что каждый слушатель максимально отчётливо осознал: именно Петерсон всё знает практически наверняка. Откуда? Почему? Как? Очень просто. Дело в том, что он – докторПетерсон. И хотя даже доктор наук не может утверждать что-либо со стопроцентной вероятностью, но всё же его мнение по данному вопросу (да что там! – по любому вопросу) a priori несравнимо весомее вашего. Особенно если подкрепить завершающий это мнение риторический вопрос веской акцентирующей паузой, призванной ещё сильнее убедить слушателя в неоспоримой правильности предыдущей аргументации.
Услышав петерсоновское "кто знает", Олег понял, почему Карл не захотел повторять своих лекций. Всё-таки бывший инженер был гораздо опытнее его, Олега Воронкова. Следовало пожать плечами и смолчать, как во время спора про голограммы и иллюзии несколько часов назад, но пребывающий немного "на взводе"Олег метафорически повязал на лоб белую ленточку камикадзе и полез отстаивать свои убеждения.
– Кто знает? То-то и оно, что никто не знает! В том числе, конечно, и я, в отличие от вас имевший "счастье"общаться с колдунами лично. Говорите, "запутанная шахматная партия, сложная политическая игра"? Сомневаюсь. Сомневаюсь, потому что отказываюсь верить в сохранение способности к адекватному восприятию действительности у покрытых пылью столетних академиков, затевающих глупый спор на тему: "ждёт ли нас в конце существования Вселенной яркая вспышка или же просто громкий бабах?"И всё бы ничего, если бы это были одни лишь только споры, если бы они не были способны уничтожить мир только затем, чтобы узнать, кто из них прав. Всё бы ничего, если бы они не устали ждать и не решили немного ускорить естественный порядок вещей, поскольку, по их мнению, нет никакой разницы: тысячелетием раньше или тысячелетием позже. Что это по-вашему: стремление познать тайны Вселенной или же впадение в глубочайший маразм? По утверждению белого колдуна из братства Фирамиреса, они своей магией частенько стирали в пыль целые деревни. Так, случайно, походя. Что поделаешь? Бывает… Слегка не рассчитал силу заклинания – с каждым может случиться… Вы бы оставили ядерный чемоданчик в сумасшедшем доме, написав вдобавок на красной кнопке: "нажми, если тебе здесь надоело"? А колдунам эту кнопку вручают вместе с балахоном и весьма специфическим ви́дением мира, согласно которому, например, Древний Египет является величайшей цивилизацией в истории Земли, потому что его жители построили точно такие же пирамиды, как и здесь, и даже в месте с похожим климатом. Самомнение просто космических масштабов…
– По-моему, ты перегибаешь палку, Олег, – рассмеялся Карл Гроссер. – Вряд ли они проводили подобные параллели.
– Конечно! – вмешался принявший слова Олега близко к сердцу рядовой Симпс. – Что там понимают эти колдуны! Всем известно, что Соединённые Штаты Америки – самая великая страна, а американцы – величайшая нация!
– Точно, Симпс! – подтвердил капрал Келлис. – Нация, которая изобрела крылышки KFC и есть самая великая нация! Я готов спорить об этом с любым колдуном, и даже с Дэвидом Копперфильдом!
"Ага, – подумал Олег. – Тоже мне, величайшая нация. Если бы не я, до сих пор камни возле прутьев клетки ковыряли бы…"
Как только солнце показалось из-за горизонта, Джонсон отдал приказ выступать. Спустя три часа отряд совершенно неожиданно оказался на развилке. Обе дороги вели на север: первая – чуть западнее, вторая – немного восточнее. Никто из встреченных ранее редких путников об этой развилке не упоминал. Чаще всего, правда, при виде странно одетых (и потому выглядевших особенно угрожающе) солдат, местные жители норовили как можно быстрее смыться куда-нибудь подальше, а если Карлу или Олегу всё же удавалось перекинуться с кем-то парой слов, толку от этих переговоров было немного.
– Эй, друг! – кричал Карл вслед убегающему крестьянину. – К Бесплодной долине правильно идём?
– Да! – отвечал местный, не сбавляя скорости.
– А сколько ещё идти-то?
– Четыре дня!
– Спасибо, друг! – орал Карл, но крестьянин к тому моменту был уже настолько далеко, что не мог оценить его вежливости.
И куда же им идти теперь?
Видимо, налево. Даже не обладающему навыками следопыта путнику было очевидно, что правой дорогой давно никто не пользуется: она полностью заросла травой, а кое-где и пробившимися сквозь утоптанную землю молодыми деревцами. По мнению Карла, регулярно делающие набеги на соседние страны гоблины из Бесплодной долины ни за что не довели бы столь важную дорогу до такого плачевного состояния.
Пока отряд стоял на развилке, из-за кустов, на ходу подтягивая штаны, вышел ветхий старичок с берестяным коробом на спине. Внезапно увидев прямо перед собой целую толпу, он оторопело замер на месте и захлопал глазами.
"Удачное совпадение", – подумал Олег и произнёс:
– Здорово, дедушка! Ты как нельзя вовремя! Подскажи-ка нам: какая из дорог ведёт к Бесплодной долине?
– Чегось? – переспросил дед через несколько секунд – сразу после того, как сообразил, что пока его не собираются грабить.
– Какая из двух дорог, спрашиваю, ведёт к Бесплодной долине?! – повторил Олег погромче.
– К долине-то? – наконец понял дед. – Так обе, господин.
Карл перевёл для Джонсона и остальных.
– Странно, – засомневался Джонсон. – Почему никто об этом не упоминал?
– А почему никто из местных нас не предупредил о развилке? – осведомился Олег.
– А? – приложив ладонь к правому уху, снова переспросил дед.
– Как это, дед? – почти заорал Олег. – Зачем обе?
– Дык, левая-то – новая дорога, кружная. А правая – старая, прямая. По ней уж сколько лет никто не ходит. Уж и позабыли все, что там можно пройти…
– Почему не ходят-то, дед?
– А как же ходить, когда там страховидлы обитаются? Жизнь своя дорога́, потому и не ходят. Чего из-за пары лишних дней в когти лезть?
– Пары дней? – переспросил Олег и перевёл для Джонсона. – Мы ещё можем успеть, если здесь срежем!
Потом снова повернулся к старику:
– А что за страховидлы-то?
– Да кто ж их знает? – флегматически ответил дед. – Может, хапуги или камнегрызы, а может – погроманы. Много чего людишки говорят, да только всё больше врут. А кто сам видал – тот уж не расскажет…
– Ну и что будем делать? – спросил Карл Гроссер у Джонсона, когда старичок, всё ещё боязливо оглядываясь, скоро засеменил по дороге на юг.
Вместо ответа Джонсон позвал:
– Доктор Ниссовиц!
– Сэр?
– Какова вероятность того, что вам удастся открыть портал с этой стороны? Подумайте хорошенько: от ваших слов зависят наши дальнейшие действия.
Молодой учёный, явно готовый к этому вопросу и обдумавший ответ заранее, не смог тем не менее избежать пространности:
– Я уже говорил вам, сэр: ничего нельзя гарантировать. Как вы понимаете, опыты в полевых условиях не проводились. Шансы есть, но весьма сложным представляется даже определить диапазон возможностей. Факторы внешней среды, отсутствие данных о размерах и массе планеты, влияние магнитного поля, гравитационные искажения – всё это способно повлиять непредсказуемым образом на работу квантовых генераторов. К тому же малый запас батарей не позволит нам сделать достаточное число пробных запусков. Кроме того…
– Я понял вас, Ниссовиц, – прервал Джонсон. – Избавьте меня от вашей научной белиберды. Из неё я могу сделать только один вывод: лучше поспешить и попытаться добраться до портала вовремя, раз уж у нас вдруг появилась такая возможность. Придётся нам снова встретиться лицом к лицу с представителями верхушки местной пищевой цепи. Идём направо!
– Может быть, там и нет никаких монстров, – с надеждой произнёс техник Крисси. – Чего только не напридумывают люди тёмных веков. Василиски, мантикоры, амфисбены…
– Амфисбены здесь на самом деле встречаются, – вставил Карл. – Вождь Толстопуз держал нескольких в качестве источника яда. Это одна из немногих настолько ядовитых тварей, что их даже гоблины не могут жрать. Только местные амфисбен называют ротожопами.
Выслав троих морпехов и Олега Воронкова вперёд в качестве разведывательного отряда, оставшаяся часть команды осторожно продвигалась следом, выстроившись в оборонительный порядок. В центре, медленно огибая выросшие на дороге деревья и оставляя за собой в траве колейный след, ехали на телеге Карл Гроссер и специальный агент Джонсон; позади них, нервно оглядываясь в непривычной обстановке девственной природы, тащились Петерсон и Ниссовиц, а за ними – Крисси и Ганн. Боевое охранение осуществляли: сержант Торнвуд – впереди, капрал Смитсон и Лоуфорд – сзади, Вайлз, Хейс, Уилсон и Демпфри – по двое на каждом из флангов. Предварительно проведя для учёных и техников курс молодого бойца (держаться за этот конец, тем концом наводить на цель; в дуло не смотреть – это опасно), сержант выдал им по Беретте; Карла, как члена NRA, в дополнение к его Кольту вооружили штурмовой винтовкой. Джонсон периодически выходил на связь с идущим в авангарде капралом Келлисом.
Олег Воронков, Келлис, Симпс и Гаррисон шли выстроившись в ромб, Олег – замыкающим. После полудня ландшафт начал меняться: поросшие местным аналогом сосен пологие холмы сгладились, лес вокруг сгустился, появились лиственные деревья. Видимость сильно упала, вместо травы дорогу густо покрыл мох, под ногами зачавкало. Все звуки тоже как будто стихли, сделалось тревожно. Олег настороженно прислушивался и старался как можно чаще оборачиваться, ожидая нападения с тыла. Ладони, сжимающие рукоять меча, нещадно потели, он то и дело вытирал руки о джинсы.
"Уж лучше поскорее, надоело ждать, – думал Олег, как зачастую думают солдаты перед боем. – Поскорее бы началось, и будь что будет. Вот сейчас. Вот сейчас. Сейчас…"Нервы натянулись до предела и, казалось, готовы были порваться.
Внезапно лес вокруг них поредел, раздвинулся в стороны, а близкое уже к западному горизонту солнце пробилось наконец сквозь кроны деревьев. От сердца немного отлегло. "Неужели проскочили?"– думал каждый из идущих в авангарде и сразу же давал себе зарок не радоваться раньше времени.
Тут всё и случилось. Сначала на глаза шедшему первым Келлису попался почти заросший мхом скелет лошади. Затем, практически рядом – бывшая когда-то повозкой гниющая куча досок. Ещё через десяток метров что-то захрустело под ногами, подо мхом. Сомнений не было – так хрустят кости. Слева и справа начали попадаться невысокие холмики: тоже груды костей или остатки повозок? Внутри у людей похолодело. Келлис ускорил шаг и нажал на кнопку рации:
– Приём, приём! Говорит "Альфа-один"! – голос капрала слегка подрагивал. – Возможное присутствие противника!
– Что у тебя, Келлис? – отозвался сквозь помехи голос Джонсона.
– Кости, сэр. Всюду кости! Груды костей!
В этот момент один из холмиков шевельнулся, зелёный ковёр мха разорвался на куски, и из-под него показалось длинное – около трёх метров – веретенообразное чудище с покрытым крупной чешуёй телом и четырьмя торчащими в стороны когтистыми лапами. Завращав выпученными глазами, страшилище разинуло зубастую пасть.
Келлис выпустил рацию и, ни секунды не раздумывая, дал очередь из штурмовой винтовки. Симпс и Гаррисон присоединились. Получив десяток пуль прямо в рот, чудище утробно заворчало, повалилось обратно в свою яму и затихло.
Олег ничего этого не видел. Стоя спиной к солдатам, он наблюдал, как из трёх холмиков, которые он только что миновал, одна за другой вылезали новые твари. Рука словно сама собой поднялась, Олег резко взмахнул мечом, в цель устремилась призрачная режущая дуга. Голова ближайшей твари разделилась надвое, всё вокруг забрызгала отвратительная чёрная слизь. Два других монстра тут же бросились вперёд, изгибая во время бега свои длинные тела и широко выбрасывая лапы. В голове у Олега промелькнула мысль, что подобным образом передвигаются ящерицы.
Через секунду одна из тварей была уже в пяти метрах, Олег замахнулся и послал ей навстречу новую режущую волну. Виляющая из стороны в сторону тварь резво изогнулась и отскочила вправо, однако обе её левые ноги, выпустив фонтаны кровавых брызг, всё же отделились от туловища. Чудище завертелось на месте, не в состоянии двигаться дальше.
Вторая тварь была уже совсем близко. "Не успею", – понял Олег и сам отпрыгнул в сторону, одновременно попытавшись бросить в монстра ещё одну волну. Промахнулся.
Тварь резко остановилась, открыла пасть и выплюнула в человека розовый щупальцеобразный язык. Раскручиваясь подобно пожарному шлангу, он устремился к Олегу и сдавил его шею, как скользкий и жирный удав. Кровоток и дыхание мгновенно перехватило, у Олега потемнело в глазах, он захрипел, теряя сознание. Упал на колени. Все мысли унеслись куда-то далеко, на смену им пришла багрово-чёрная пустота. Рефлекторно он ещё махал руками, почти не осознавая, что в правой зажат меч. Медленнее, медленнее… Уши заполнила вата, мышцы ослабли, сердце билось будто прямо в горле. Последний отчаянный взмах… И совершенно случайно Олег всё же полоснул розовое щупальце острым лезвием.
Наполовину перерубленный язык скрутился в пасть твари подобно игрушке йо-йо. Тварь взревела от боли и яростно замотала головой. Олег опустился на четвереньки, его словно наотмашь ударили по лицу. В висках стучали молоточки, перед глазами плыли красные пятна, мир выглядел бесцветным, как в чёрно-белом кино. Однако вместо того, чтобы окончательно отключиться, Олег начал понемногу приходить в себя. Собрав волю в кулак, он рубанул мечом. Еле заметная, слабая волна – всё, на что он был сейчас способен – поразила чудище в шею, и, как ни странно, этого оказалось достаточно, чтобы распороть ему горло.
Несколько секунд Олег стоял уперевшись ладонями в землю и через боль глотая воздух. Потом наконец нашёл в себе силы подняться. Посмотрел вокруг.
Гаррисон лежал на земле, рядом с ним валялась одна дохлая тварь. Другая всё ещё дёргалась на расстоянии трёх метров. Две твари, то и дело огрызаясь друг на друга, пожирали тело Симпса; третья, выпустив из пасти свой розовый язык, душила Келлиса, судя по всему, уже потерявшего сознание.
Олег взмахнул мечом и перерезал удавку, следующим взмахом отрубил голову.
Позади, где-то совсем неподалёку, раздавался треск выстрелов: Джонсон и остальные тоже вступили в бой. Внезапно что-то схватило Олега за ногу, дёрнуло, потащило. Он упал ничком, чуть не выронив меч, но тут же перевернулся на спину, изогнулся и перерубил язык той твари, которую ранее оставил без двух лап. Прежде чем он успокоил её навсегда, тварь успела ещё пару раз подпрыгнуть на месте, тщетно пытаясь дотянуться до человека.
Олег снова поднялся на ноги. Остались всего два чудища: те, что пожирали труп Симпса. Олег слишком ослаб, это непременно отразится на скорости и силе его атак. Он не был уверен, что сумеет убить обоих. Всё же нужно попытаться: твари в любой момент могут переключиться на лежащего без сознания Келлиса.
Позади послышался крик. Кто-то звал его. Не обращая внимания, Олег поднял меч и прицелился, однако стоило ему лишь замахнуться, как твари моментально почувствовали опасность и бросились в разные стороны. Теперь они нападали не напрямик, а двигаясь резкими и непредсказуемыми зигзагами, словно адаптировались к способности людей атаковать на расстоянии.
Первую тварь Олег убил только после четвёртого взмаха, в тот момент, когда оба чудища были уже совсем близко; поэтому, не пытаясь атаковать второго монстра, он кинулся прочь от него к ближайшему дереву, надеясь укрыться там от щупальцеобразного языка. Вытянувшись в струнку за тонким стволом, Олег сжал рукоять меча двумя руками и приготовился к обороне.
Но сражаться не пришлось. Разразился целый шквал выстрелов, и когда спустя пару секунд после наступившего за ним затишья Олег высунул голову из-за дерева, он увидел, что чудище превратилось в насквозь изрешечённый пулями окровавленный кусок мяса. В двадцати метрах от него по дороге осторожно продвигались сержант Торнвуд, рядовой Хейс и Карл Гроссер с М-4 в руках. Сразу за ними катилась повозка, и шли остальные члены отряда.
– Лучше поздно, чем никогда, – прошептал Олег и, вновь опёршись спиной о дерево, сполз на землю. Последние силы покинули его.
Приведя в чувство капрала Келлиса и наскоро похоронив тела Гаррисона и Симпса, отряд покинул это проклятое место. Буквально падающему с ног от усталости Олегу, также как и рядовому Уилсону, которому во время боя одна из тварей сломала руку в двух местах, всё же пришлось идти пешком: осёл и без того еле тянул повозку по влажному мху, всасывающему колёса почти до ступиц. Поначалу, пока Олег более-менее не восстановил силы, Карл поддерживал его за плечо.
Через два часа, когда на западе из-за горизонта выглядывал лишь небольшой кусочек солнечного диска, они наконец выбрались из низины и смогли двигаться быстрее. Однако отряд не остановился и после того, как стало совсем темно: Джонсон приказал солдатам включить приборы ночного видения и продолжить путь. Даже доктору Петерсону не пришло в голову ему возражать.
Только под утро, вновь оказавшись на хорошо просматриваемой безлесой местности неподалёку от окружающих Бесплодную долину горных цепей, они встали лагерем на вершине одного из выступивших из тела земли невысоких холмов. Несмотря на чудовищную усталость, Олег почти не спал. Каждый раз повторялось одно и то же: стоило ему впасть в забытьё, как он тут же вскакивал с хрипом и начинал щупать болевшее горло руками. Когда встало солнце, шея оказалась красно-лиловой и распухшей, говорить он мог лишь еле слышным шёпотом. А сказать ему было что. Например, очень хотелось спросить у Петерсона: "Ну что, док, это, по-вашему, тоже были результаты генетических экспериментов?"
Однако Олег молчал. Только к полудню его силы восстановились настолько, чтобы кое-как подлечить горло с помощью магии меча Ауреуса.
В запасе у них оставался всего один день. Джонсон, взявший привычку то и дело сверяться с часами, спешил. Дорога теперь представляла собой практически непрерывный, пусть и не слишком крутой, подъём. После полудня миновали Врата Огров-Близнецов, оказавшиеся просто широким каменистым перевалом между двумя невысокими горами округлой формы.
Перевал никто не охранял. По словам Карла, это было ни к чему: в окрестных землях мало было таких дураков, которым взбрело бы в голову по своей воле лезть в Бесплодную долину.
В прошлый раз ориентиром Олегу служил видимый за много километров, извергающийся в небо чёрный дым. Сейчас воздух был чистым. Но даже если бы Карл Гроссер не смог указать точное направление, найти дорогу не составило бы труда: за три года существования Цитадели гоблины успели протоптать к ней сотню тропок. И учитывая во всех отношениях верное название долины, эти тропки не могли слишком быстро зарасти. В Бесплодной долине все пути вели в Цитадель.
Поздним вечером отряд добрался до цели, не испытав по дороге серьёзных проблем: редкие посягательства со стороны местного населения морпехи жёстко пресекали с помощью ураганного огня из штурмовых винтовок. Как только они наконец оказались в бывшей лаборатории Карла, учёные и техники сразу же приступили к сборке и настройке оборудования. До времени открытия портала оставалось шесть часов.
Вспомнив о таящихся в развалинах шипящих тварях, Джонсон приказал никому не передвигаться в одиночку. После того как в лаборатории наладили освещение и выставили посты по периметру, специальный агент принялся изучать обстановку. Олег, Карл и сержант Торнвуд сопровождали его повсюду.
Джонсон облазил лабораторию сверху донизу, обошёл все ближайшие коридоры, посетил три соседних цеха и один склад. Лицо командующего операцией становилось всё более и более мрачным. Очень скоро Карл догадался, в чём дело.
– Никаких следов, да?
Джонсон не ответил, но по тяжёлому взгляду, которым он наградил Карла, тот понял, что его догадка верна.
– Здесь никого не было, – шепнул он Олегу на ухо. – Или отряд Хейнмана оказался в той же клетке, что и мы, или портал вовсе больше не открывался. Я голосую за второе. Наши шансы стремительно тают…
Олег в ответ только сглотнул, что по-прежнему причиняло ему некоторую боль, правда, значительно меньшую, чем от осознания обречённости на дальнейшее пребывание в этом ненавидимом им мире.
Петерсон, Ниссовиц и техники успели в срок, оборудование было готово и ожидало "часа Х". Но когда таймер вновь показал нули, ничего не произошло. Никакого тумана, никаких электрических разрядов. Портал остался закрытым.
Все молчали. Каждый понимал, что это может означать. Если квантовый след полностью разорван – они застряли здесь навечно. Копившуюся в течение последних трёх дней усталость больше ничто не могло сдержать. Из людей будто разом выпустили воздух, они поникли подобно флагам в безветренную погоду.
Все, кроме Джонсона и Карла Гроссера. Джонсон не собирался впадать в отчаяние вместе с остальными, не испробовав абсолютно все, даже самые микроскопические шансы.
– На другой стороне могло что-то случиться, – объявил командующий операцией. – Нельзя исключать того, что Детройт по какой-то причине не сумел открыть портал. Список форс-мажорных обстоятельств огромен: от поломок, перегрузок и крупномасштабного отключения электроэнергии до землетрясений, терактов и вторжения китайцев. Доктор Ниссовиц! Пришло время испытать вашу теорию и попробовать активировать портал своими силами. Сколько времени вам потребуется?
– Полчаса, – словно по инерции ответил учёный. Похоже, он сам не верил в собственный успех. – Нужно произвести некоторые перенастройки… Заново откалибровать квантовый генератор…
– Действуйте! – скомандовал Джонсон, стараясь своим бодрым голосом вернуть подчинённым присутствие духа. – Позитивный настрой – залог будущего успеха!
И пытаясь выглядеть максимально позитивно, он отошёл в угол и принялся нервно постукивать кончиками пальцев по обломкам стоявшего ранее возле стены вытяжного шкафа. Через минуту к нему приблизился Карл Гроссер. Олег оставался чуть в отдалении, но прекрасно мог слышать их разговор.
– Что вы планируете делать дальше, сэр? Я имею в виду, если у Ниссовица ничего не получится.
– Должно получиться! Мы не имеем права терять надежду…
– Окей, сэр… Ну а если всё же представить такую маловероятную возможность?
Джонсон бросил на Карла колкий взгляд, и инженер поспешил объясниться:
– Я просто хочу сказать, что нам вовсе не обязательно ставить всё на карту прямо сейчас. Не получится – ничего страшного. Если не получилось сегодня – вполне может получиться завтра. Или через неделю. Этот мир не так уж и плох, я жил здесь три года и знаю, о чём говорю. Да, у Олега иное мнение, и это его право. Но не стоит посыпать голову пеплом – вот что я хочу вам сказать. Можно обосноваться в Цитадели, заручиться поддержкой местного населения… Уверен, я смогу с ними договориться. У этого места невероятный потенциал! С нашими научными знаниями и техническим оснащением мы таких дел сможем натворить!
Заметив в глазах Джонсона неодобрение, Карл спохватился и быстро добавил:
– И кто знает, может быть в своё время Петерсон и Ниссовиц всё-таки сумеют открыть портал, или же наши парни с Земли снова откроют его, а мы будем готовы. Рассматривайте это как продолжение операции в изменившихся условиях. Да, собственно, какие у нас ещё есть варианты?
Не желая больше это слушать, Олег отошёл подальше. Интересно, Карл с самого начала рассчитывал здесь остаться? Помниться, бывший инженер не был рад возвращению в Детройт два года назад. Теперь он, наверное, доволен…
Олег понимал, что если и не сразу, то со временем Джонсон согласится с предложением Карла, и дымы Цитадели вновь заполнят небо. От перспективы наблюдать это воочию ему хотелось стонать.
Прежде чем Ниссовиц пришёл с докладом, прошло значительно больше получаса.
– Портал не открывается, сэр, – сообщил учёный. – Видимо, квантовый след всё же разорван окончательно…
– Вы уверены?
– Да, сэр.
– Попробуйте ещё раз! Испытайте все возможные варианты настроек!
– Мы уже пытались, сэр. Бесполезно.
Джонсон заскрежетал зубами и двинул кулаком по обломкам возле стены, после чего, похоже, собирался разразиться бранью, но в этот момент его неожиданно прервали.
– Не выходит, да? – раздался смутно знакомый ворчливый голос. – По-другому и быть не могло: мы ведь мастера своего дела.
Неподалёку от Джонсона материализовалась фигура в буро-зелёном балахоне. Морпехи мгновенно нацелили на неё свои М-4.
– Ну и что же мне с вами делать? – не обращая на них внимания, задумчиво произнёс Страж физической реальности. – За неправомерное использование межпространственной воронки и попытку побега из-под стражи вас неплохо бы примерно наказать… Но консилиум постановил, что вам не место в Навеки Разделённой Империи Кор-Иодамиса, и потому я уполномочен выслать вас без права возвращения.
Когда Карл перевёл эти слова, нежданная радость моментально охватила и солдат, и учёных. Даже Олег, испытывающий к колдунам стойкую неприязнь, отбросил прочь своё недоверие и не смог сдержать вздоха облегчения. У всех в головах была лишь одна мысль: они всё-таки вернуться домой! Однако специальный агент Джонсон, внезапно получив новый шанс, тут же постарался им воспользоваться:
– Извините, уважаемый мистер Страж! В прошлый раз между нами возникло некоторое взаимное недопонимание, что, уверяю вас, весьма меня огорчило. Ни в коем случае не оспаривая приоритет власти вашего консилиума на данной территории, тем не менее не могу не обратить внимания на возможность нашего взаимовыгодного сотрудничества! Я уверен: нам есть что предложить друг другу в множестве различных сфер – от торговли до обмена опытом и технологиями. Не стоит сразу же рубить с плеча и прерывать все контакты между нашими цивилизациями, гораздо лучше совместно оценить перспективы равноправного партнёрства!
Олег был очень рад тому, что колдун не нуждается в переводе, поскольку сам он ни за что не сумел бы точно воспроизвести речь Джонсона. Более того, он не сумел бы даже повторить то же самое своими словами с сохранением общего смысла и (что невероятно важно) невозмутимого выражения на лице. Оказывается, специальный агент был ещё и дипломатом… Правда, он всё же совершил одну ошибку: не учёл неприятную особенность колдунов всегда воспринимать буквально чужие слова и формулировки.
Буро-зелёный колдун застыл, удивлённо уставившись на Джонсона чёрной дырой своего накинутого на голову капюшона и тщетно стараясь переварить только что полученную информацию. Потом он наконец произнёс:
– Мне нет нужды что-либо рубить! Если будет необходимо, я воспользуюсь молнией или огненным шаром.
Джонсон недоверчиво посмотрел на Карла, который, кажется, в своих мечтах уже начал отстраивать Цитадель заново и теперь выглядел явно расстроенным, и решил использовать в качестве переводчика Олега. Тот почувствовал себя крайне неудобно.
– Он говорит, что не собирался рубить головы. Сэр, пожалуйста, избегайте метафор, иронии, эвфемизмов и прочей иносказательности, иначе добром это не кончится.
Это был весьма мудрый совет, и всякий здравомыслящий человек не мог не постараться ему последовать. Тем не менее дальнейший диалог между Стражем физической реальности, Джонсоном и Олегом показался последнему несколько сюрреалистическим. Наверное, иначе и быть не могло, учитывая, что вели этот диалог не страдающий избытком адекватности колдун с пустотой вместо лица и агент спецслужб США, переводил которому парень, чьё ораторское искусство значительно уступало крепости его кулаков.
– Приношу свои извинения, мистер Страж! Я ни в коем случае никого не хотел оскорбить, – подчёркнуто почтительно произнёс Джонсон. – Это был ещё один досадный пример недопонимания. Нам ещё столько нужно узнать друг о друге! И если вы всё же не станете торопиться и закрывать портал в наш мир, у нас появится такая возможность, сулящая в будущем немалые выгоды обеим сторонам. И вам лично в первую очередь!
"Это что, попытка подкупа?"– подумал Олег. Перед его глазами пронеслась следующая картина: в обмен на доступ к полезным ископаемым Бесплодной долины, Джонсон вручает местным жителям стеклянные бусы, швейцарские армейские ножи и ватные одеяла, являющиеся инкубатором биологического оружия в виде переносящих заразу вшей и блох. Вечная история…
Колдун, похоже, заинтересовался:
– Ты желаешь поднести мне дар, о Специальный-Агент-Джонсон? Изволь. Но я заранее предупреждаю тебя: у меня нет возможности повлиять на решение консилиума.
Олег перевёл. Джонсон, судя по всему, воспринял это заявление как попытку набить себе цену.
– Будем считать это простой компенсацией за доставленные неудобства. Чем я смог бы вознаградить ваш нелёгкий труд? Пожалуйста, всё что в моих силах!
Выражение лица колдуна (вернее, выражение чёрной пустоты под капюшоном) приобрело некоторую мечтательность. Обычно в подобных ситуациях собеседники прекрасно осознают границы возможностей друг друга и не требуют Луну с неба. Но не сейчас. Страж физической реальности имел собственные понятия о том, что является хорошим подарком, и не собирался задумываться о способности обычного человека эти подарки ему вручить. А ведь Олег предупреждал Джонсона быть аккуратнее со словами…
– Мне бы пригодился жезл, призывающий межпространственного Галору́нуса, – изрёк колдун. – Да, он был бы мне весьма полезен!
– Он хочет жезл, призывающий какого-то Галорунуса, – перевёл Олег. – Понятия не имею, кто это.
– Галорунус? – переспросил Джонсон. – Может быть, вы неправильно его поняли?
– Нет, он чётко сказал – Галорунус.
– Попросите уточнить.
– Мне кажется, это излишне. Какая разница? У вас ведь нет никаких призывающих жезлов. Или я о чём-то не знаю?
– Нет, жезлов нет. По крайней мере, пока нет. Но как говорят сотрудники министерства иностранных дел, это ещё не повод для пессимизма и заведомого игнорирования интересов противоположной стороны.
– Может быть, у вас найдётся немного крови единорога? – предположил колдун, видимо отчаявшись заполучить Галорунуса. – Их, знаете ли, полностью истребили почти во всех известных мирах.
– Теперь он хочет кровь единорога, – перевёл Олег.
– Так, уже лучше. Это я хотя бы понимаю, – обрадовался Джонсон. – Переговоры продвигаются…
– Ничего хорошего! Я сомневаюсь, что вы сможете впарить ему кровь однорогого оленя или нарвала.
– Я как-то встречал кровь единорога на e-bay, – внезапно вставил техник Крисси.
– К несчастью, мы не сумеем отсюда с ними связаться, – ответил Джонсон и посмотрел на молодого техника очень странным взглядом. Олег так и не понял: действительно ли он сожалеет или вносит техника в свою внутреннюю записную книжку с пометкой "проверить на наличие подозрительных увлечений и знакомств".
– Ну или хотя бы пол пинты эфира-дистиллята… – не обращая внимания на замешательство людей, продолжал колдун. – Но только двойной очистки!
– Эфир-дистиллят. Пол пинты, – перевёл Олег. – Может быть, хватит? Мы сильно рискуем. Если он обидится…
– Подожди. Попробую взять инициативу в свои руки, – сказал Джонсон и вытащил из кармана смартфон. – Вот, мистер Страж! К моему огромному сожалению наши запасы эфира и крови единорога на данный момент временно недоступны, но, возможно, вас заинтересует устройство, способное создавать и сохранять в памяти точные копии объектов, на которые вы наведёте вот этот зелёный кружок? Волшебники нашего мира утверждают, что таким образом можно захватывать души врагов…
Услышав это, Олег захотел закрыть глаза руками, но сдержался. Карл не сдержался. Колдун же, наоборот, почему-то расстроился:
– Нет! Это меня не интересует! Для подобных целей существует прекрасно известная мне магическая формула! Я вижу, вы ничем не можете меня порадовать. Зачем я вообще трачу на вас своё время? Итак, приступим…
– Подождите! – успел крикнуть Джонсон. – Это устройство также способно мгновенно производить сложные вычисле…
Джонсон не договорил. Туманный шар поглотил командующего операцией, и он пропал из вида. То же самое по очереди произошло и с остальными членами отряда. Последними исчезли Карл Гроссер и Олег Воронков.
Когда все туманные сферы полностью рассеялись, сторонний наблюдатель (если бы такой здесь присутствовал)сильно удивился бы, заметив, как злорадно усмехнулся овал чёрной пустоты под капюшоном буро-зелёного цвета. Ворчливый голос довольно пробормотал:
– Мне приказали вас выслать, но не уточнили – куда. Пожалуй, подойдёт мир двести пятьдесят семь дробь три из каталога Нариора Вечностранствующего… Почему-то именно этого все они так сильно боятся. Ну что же, туда им и дорога! Будут знать, как убивать мою собачку…