Читать книгу Маленький Будда - Александра Канапина - Страница 3

Часть 1
Глава 1

Оглавление

Первые пару дней Бром провел как в дурном сне. Постоянно болело место, где раньше был хвост, он метался в лихорадке, в голове скакали отрывки воспоминаний, чаще всего – пожар, испуганные глаза Марго, злосчастные мешки и ящики, ему продолжал мерещиться запах дыма, который теперь, видимо, будет преследовать его всю жизнь. Но коты живучи, он шел на поправку. Пару раз боль отступала и наступали моменты ясности. Тогда Бром улавливал какие-то разговоры на непонятном ему языке, вероятно французском, один голос принадлежал его спасителю Луи, второй был женским и каким-то бесконечно уставшим. Однажды, открыв глаза посреди ночи, он почувствовал невероятную жажду, попытался попросить воды, в надежде, что Луи не спит. Но на голос откликнулась почему-то старая овчарка с большими печальными глазами и обвислой кожей на морде. На ней был грязный белый халат с пришитым на груди красным крестом. «Сиделка», понял Бром. Она протянула ему стакан воды, он сделал несколько глотков, благодарно кивнул ей и снова отрубился.

На третий день он почувствовал себя гораздо лучше. Проснувшись, он понял, что боль в спине наконец унялась, а жар спал. Внутренние ощущения были немного странные, и прислушавшись к себе, он понял, что из девяти кошачьих жизней, у него осталось восемь. С чувством выругавшись про себя, Бром приподнялся на лежанке и оглядел наконец свое новое убежище. Это была ветхая грязная каморка. Из единственного окошка под самым потолком проникал тусклый свет пасмурного дня. Кроме кровати в комнате был узкий шкаф, тумбочка с умывальным тазом и пара стульев. В углу было оборудовано еще одно спальное место, на котором восседал Луи и с интересом смотрел на него.

– Как самочувствие, дружочек? Получше, я так понимаю? – спросил он по-английски с заметным акцентом.

– Да, – ответил Бром. – Я должен отблагодарить тебя…

– О, не торопись с благодарностью, мон ами, у тебя еще будет шанс это сделать, – хитро улыбнулся Луи. – А пока я хотел бы услышать твою историю. Как так получилось, что ты оказался в такой… ситуасьон?

Луи был серым упитанным котом, на вид чуть постарше Брома, в помятом поношенном костюме. Маленькие хитрые глаза подмечали все мелочи, а голос был приторно-сладким. Брому все это ужасно не понравилось, но он был обязан ему жизнью (хотя бы одной из них), поэтому все же решил ответить на вопрос, пусть и не раскрывая всех подробностей.

– Я Бром. Не знаю, как тут у вас в Европе, но у нас в Америке животных не особо жалуют. На «спокойную» жизнь и карьеру рассчитывать не приходится. Поэтому, как только появилась возможность, я сделал оттуда ноги. Но мой транспорт оказался не таким надежным, как я надеялся, и по дороге сюда мы потерпели аварию, – на этих словах кота передернуло, а внизу спины снова противно заныло.

– Ах, да, понимаю, эти дирижабли так ужасны, я сам не терплю запах горючего – бррр! – Луи сморщил нос и помотал головой. – Но, боюсь, мне придется тебя разочаровать, Бром. Если ты рассчитывал здесь найти «спокойную» жизнь и карьеру, то зря! Как у вас говорится – то же дерьмо! Нашему брату нигде нет спокойной жизни, каждый вертится как может. Кстати, – снова хитра усмешка, – а что можешь ты? Как ты зарабатываешь на стакан валерьяновой?

Брому очень не хотелось раскрывать свои карты, но выдавать себя за честного гражданина не вышло бы, как ни старайся.

– Я… спец по замкам, – неохотно ответил он.

– О! Это же прекрасно! – Луи так оживился, что даже вскочил на ноги и стал расхаживать по комнате, заложив лапы за спину. – Это просто чудесно, дружочек, ты даже не представляешь насколько!

Бром уже пожалел, что вообще открыл рот, этому бродяге Луи явно нельзя было доверять. Но с другой стороны, он больше никого не знал на этом континенте (думать о Марго он совершенно не хотел, эти воспоминания пропахли горящим мазутом). Поэтому, как ни крути, ему придется иметь дело с этим котом, это пока его единственный шанс завести знакомства и снова встать на ноги. Ни денег, ни даже документов у Брома не было. «Главное», думал он про себя, «не доверять его словам, а полагаться на свои мозги». Пока что ему оставалось только хмуро наблюдать за тем, как Луи нарезал круги по комнате. Но тот вдруг остановился.

– А знаешь что, мон ами, это очень даже хорошо, что ты чувствуешь себя получше. Потому что завтра мы отправляемся в Лондон!

– В Лондон? – не поверил ушам Бром.

– Да, в центр, в бурлящую столицу, в то место, где таким как мы – самое место! – восторженно сказал Луи.

– Таким как мы? – осторожно уточнил Бром.

– Да, проходимцы, бродяги, мошенники, фальшивомонетчики, аферисты и прочий сброд – да! Там-то мы и найдем для тебя занятие, у меня есть пара контактов… Oui, oui! Кстати! – в его оживленности вдруг проснулись нотки озабоченности. – Я так понимаю, на дирижабли ты больше ни ногой, но что ты скажешь про пароходы?

– Огромная посудина, вокруг километры воды, в любой момент может нагрянуть шторм… – тяжелый вздох вырвался из груди Брома. – Но это все равно лучше, чем чертовы дирижабли.

– Ну вот и славненько! – потер лапы Луи. – Ты лежи здесь, набирайся сил, а я пойду разыщу нам билеты.

Он уже схватил пальто и был готов выйти из каморки, но Бром все же задал мучающий его вопрос.

– Почему ты так заботишься обо мне? Зачем тебе это?

– О, мой новый прекрасный друг, – улыбнулся Луи. – Я же говорил, что рано еще меня благодарить. Мы с тобой придумаем прекрасный способ это сделать, поверь мне! – и он исчез за дверью.

«Это добром не кончится», устало подумал Бром, упал на подушку и уснул.

Маленький Будда

Подняться наверх