Читать книгу Маленький Будда - Александра Канапина - Страница 6
Часть 1
Глава 4
ОглавлениеЛондон встретил их влажными улицами, светом газовых фонарей и той насыщенной гаммой запахов, которой может похвастаться любой мегаполис. Путешествие из порта заняло остаток дня, так что в город они прибыли ближе к полуночи. Но поскольку большую часть дня они проспали, силы еще были. Луи снова потащил его за собой, и Бром повыше поднял воротник куртки – сырой ночной воздух пробирал до костей.
На центральном вокзале они пересели в более скромный стим, один из городских маршрутов. Как объяснил Луи, по южному берегу Темзы ходило всего два маршрута, и этот был для них «самым правильным».
– Почему? – не понял Бром
– Скоро поймешь. – хитро улыбнулся Луи.
Бром покачал головой, но промолчал. Он начал привыкать к этой манере своего собеседника никогда ничего не договаривать.
На конечной остановке они вышли, и Бром не мог не заметить, что вместе с ними вышло очень много пассажиров животных. Только сейчас до него дошло, что в стиме не было ни одного человека. На крошечный пятачок остановки под одиноким бледно-зеленым фонарем вывалила целая толпа и тут же целенаправленно отправилась по одной из узких улочек. Луи устремился туда же.
Здесь Брома накрыли до боли родные запахи помоек, канализации и сырого металла. «Трущобы везде одинаковы», с некоторым облегчением подумал он и наконец почувствовал себя немного увереннее. Зря.
Вслед за толпой они быстро вышли к пустынному берегу реки, где стоял одинокий кирпичный домик. Набережная была очень плохо освещена, но Бром почуял запах воды, а затем уловил и тихий плеск волн. Как ни странно, все животные уверенно двинулись к домику, и только зайдя внутрь, стало понятно, что это – крытый спуск под землю. Бром было заволновался, он не любил без надобности куда-либо спускаться, как, впрочем, и подниматься. Но остальные не выказывали ни малейших признаков тревоги, а Луи заверил его, что другого пути просто нет.
Внизу оказался тоннель. Не просто тоннель, а самый длинный и прямой тоннель, который Брому доводилось видеть в своей жизни. Округлые стены были отделаны железом, которое местами проржавело, а кое-где и протекало. На полу скапливались тонкие ручейки, которые исчезали где-то в трещинах в полу. По потолку с равными промежутками тянулись фонари, заливавшие все нереальным белесым светом. Весь тоннель гудел от отражавшихся по всей длине шагов и голосов. Шерсть у Брома на загривке встала дыбом, предостерегая его о какой-то опасности, которой он еще не видел и не понимал. И от этого нервничал еще больше.
Они двинулись вперед, и Бром стал тревожно оглядывался по сторонам. Луи это заметил и небрежно сказал:
– Не стоит переживать, дружочек. Уж если этот тоннель пережил бомбежку во время Катастрофы, то еще долго прослужит. Вот северному берегу не повезло, это точно. До Войны тоннель соединял два очень оживленных района, не то что сейчас… – Луи сделал паузу. – Можно сказать, это практически граница города. В определенном смысле, – под его усами снова заиграла улыбка.
Как всегда, Луи не договорил.
– Тоннель соединяет два берега, ты сказал? – уточнил Бром.
– Да, – ответил Луи. – Это кратчайший путь. Мостов тут давно уже нет.
– То есть… – Бром сглотнул, – сейчас над нами – река?
– Ну да. А что?
– Н-ничего, – ответил Бром, сунул лапы поглубже в карманы и зашагал с удвоенной скоростью.
Инстинкты его не подвели, место и правда было опасным. Подумать только, со всех сторон его окружала толща воды, а преградой ей служила только эта железная труба, по которой он шагал… Если бы у Брома оставался хвост, он бы сейчас неистово дергался из стороны в сторону. Стремительно шагая вперед, он придумывал в голове все возможные варианты, чтобы в будущем никогда сюда не возвращаться. Луи еле поспевал за ним.
Наконец тоннель закончился такой же лестницей. Поднявшись, они оказались на темной улочке. Фонарей здесь не было в принципе, но ночное зрение у животных развито куда лучше, чем у людей. Луи оживился и засуетился, чуя конечный пункт их путешествия. Ему хотелось произвести максимальное впечатление на Брома, иностранца и неопытного путешественника. И это ему вполне удалось. Немного поплутав по улицам, они вдруг вышли на пестро освещенную площадь, которая была до краев наполнена звуками, запахами и темными мельтешащими фигурами. Бром замер, не веря своим глазам.
– Добро пожаловать на Остров Собак, мон ами! – торжественно воскликнул Луи, сделав лапой приветственный жест. – Перед нами самый большой черный рынок в Европе. Лондонцы называют его Блошиный рынок – угадай, почему?
– Тут полно блох? – мрачно пошутил Бром.
– Именно! – радостно ответил Луи. – Этот рынок исключительно для животных. Продавцы, покупатели, попрошайки, мелкие воришки и даже копы – только животные. Блошиный рынок – сердце лондонского гетто!