Читать книгу Маленький Будда - Александра Канапина - Страница 7

Часть 1
Глава 5

Оглавление

Это был очень длинный день. Он начался рано утром в Париже, а заканчиваться даже не думал. И хотя спать особо не хотелось, мозг отказывался впитывать новые впечатления – уж слишком много их уже накопилось. К тому же пустой желудок ощутимо давал о себе знать. Поэтому с момента первого знакомства с рыночной площадью Бром уже не очень следил за событиями. Луи снова схватил его и потащил куда-то мимо ярких разноцветных фонарей, мимо толп животных в диковинных одеждах, мимо нескончаемых прилавков со всем на свете. Кажется, он что-то рассказывал, пояснял, с кем-то здоровался, но Брому было все равно. Когда-нибудь он обязательно исследует этот рынок до последнего камушка мостовой, но не сейчас.

Очнулся Бром за столом в каком-то кабаке. С удивлением посмотрел на пустой стакан в своей лапе, а потом на Луи, который сидел напротив.


– Ну что, полегчало? – Луи снова улыбался.

– Да, – неуверенно сказал Бром.

Ему действительно полегчало – он наконец добрался до воды.

– Есть еще? – он махнул пустым стаканом.

– Сколько угодно! Вон, – Луи махнул лапой, – там – бар, тебе нальют сколько хочешь воды. Да и еды скоро принесут, у малыша Сэмми всегда быстро и вкусно готовят!

Бром встал и пошел к бару. Там он попросил у бармена – молодого бульдога с уставшими глазами – еще воды, а потом спросил, где у них тут туалет. Бармен кивнул на черную дверь слева.

Бром долго стоял у раковины и тер мокрыми лапами морду. Вода в кабаке была только холодная, но сейчас это было только на пользу. Они наконец достигли цели своего путешествия, чувствовал Бром, и сейчас Луи попытается втянуть его в какую-нибудь скользкую авантюру. Ему нужно срочно взбодриться и включить мозг, чтобы не сесть в лужу, как с тем уколом сегодня утром. Сегодня? Да, еще суток не прошло. Бром яростно помотал головой – ему казалось, что прошла минимум неделя! Он поднял глаза и оглядел свое отражение в маленьком зеркале. «И правда котенок-переросток какой-то!» с досадой подумал Бром, «и дело даже не в этой ужасной куртке». Ярко голубые глаза на рыжей шерсти притягивали к себе внимание. По их выражению можно было, во-первых, прочитать мысли их обладателя, а во-вторых, подумать, что его можно облапошить в два счета. Как ни старался он выглядеть как крутой профессионал, глаза моментально выдавали его с потрохами. Вздохнув и сделав в уме пометку, что надо бы где-то раздобыть темные очки, он вышел из туалета.

К их столику как раз принесли еду. Невероятно высокий и толстый бульдог держал поднос с тарелками. Бром только сейчас понял, насколько проголодался – он был готов проглотить обе тарелки и попросить добавки. Луи, тем временем, любезно поблагодарил детину в фартуке.

– Сэмми, у тебя, как всегда, стряпня что надо! Признаюсь, не особо жалую американскую кухню, но у тебя всегда ем с удовольствием!

– Благодарю, Луи, все лучшее для тебя и твоих друзей! – пробасил Сэмми и мельком взглянул на Брома, – Если захочешь чего-то еще, только махни Брайану, он сегодня за стойкой, и мы все организуем.

Подождав, когда Сэмми скроется в подсобке, Бром спросил:

– Твой друг?

– Ха! За те чаевые, что я здесь оставляю, он согласился бы стать моим родственником! – засмеялся Луи.

– Ясно, – Бром коротко кивнул и набросился на еду.

Это и правда была американская кухня, при том приготовленная с большим старанием и любовью. Нежнейшее мясо между свежими булочками хлеба, горчица и соленые огурчики, а в дополнение – целая тарелка хрустящей жареной картошки. Бром смел все подчистую и немного расстроился, когда все очень быстро закончилось. Луи ел медленно, смакуя каждый кусочек. Поначалу Брома это взбесило, потому что он явно был еще голодным, но все же еда значительно подняла ему настроение. Поэтому он добродушно откинулся на спинку стула и задал вопрос, который засел у него в мозгу по дороге сюда.

– Почему Собачий Остров? Разве здесь разрешено жить только собакам? Я видел на рынке… да кого я там только не видел!

– А пес его знает! – Луи явно был доволен каламбуром. – Знаю только, что сначала было название, а потом уже появилось гетто.

– Понятно, – Бром какое-то время помолчал. – А в баре только воду наливают? Или валерьяновая тут тоже есть?

– Тут есть все, мон ами, – заверил его Луи. – Но я бы хотел сначала дождаться одного своего приятеля, с которым ужасно хочу тебя познакомить. А потом уже можно будет заказывать напитки, – Луи наконец доел свою порцию и теперь облизывал лапы, вымазанные в кетчупе. – Кстати, этот мой знакомый – урожденный лондонец, уверен, он сможет ответить на твой вопрос о Собачьем Острове.

– А имя у этого знакомого есть? – спросил Бром, не особо рассчитывая на ответ.

– Есть, – улыбнулся Луи, – Джонни Моттола, – он сделал эффектную паузу, ожидая следующего вопроса.

– Я думал, мы ждем кота… – сказал Бром, который не знал ни одного животного, который носил бы фамилию.

– Все верно, – сладко промурлыкал Луи, ему явно приносило удовольствие вводить в заблуждение этого молодого американца. – А вот, собственно, и он! Сейчас все узнаешь сам, дружочек!

Бром обернулся и увидел Джонни. Тот действительно оказался котом, статным сиамом в элегантном плаще и шляпе. Издалека можно было подумать, что он очень ухожен: шерсть его казалась мягкой, пальто и шляпа производили впечатление дорогих и качественных вещей. Но когда Джонни подошел поприветствовать Луи, стало понятно, что первое впечатление было не совсем верным. Шерсти недоставало лоска и глянца, а местами она свалялась в грязные колтуны, совсем как у Брома. Одежда же и правда была хорошей и добротной, но весьма потрепанной, плащ на локтях протерся, кое-где темнели пятна. В шляпе красовалось лихое петушиное перо.

Но все это мало заботило хозяина. Джонни Моттола оказался невероятно жизнерадостным котом, его не смущали такие пустяки как протертые рукава, в голубых глазах плясали веселые и в то же время немного опасные огоньки. Он шумно приветствовал Луи, будто они сто лет были знакомы, а потом еще столько же не виделись.

– Луи, старина! Неужели! Какими судьбами в наших болотах? – радостно воскликнул он, пожимая Луи лапу и хлопая его по плечу.

– Да все дела, дела! – усмехнулся тот. – Джонни, мон ами, хочу представить тебе своего нового знакомого.

Бром встал и протянул лапу.

– Бром.

– Очень приятно, я Джонни, – улыбнулся он, – Луи уже наплел про меня сказок?

– Обижаешь, дружочек! – возмутился Луи и, обращаясь к Брому добавил. – Джонни Моттола один из самых влиятельных котов в городе, а может даже и в Европе! Но он слишком скромен, чтобы об этом распространяться.

– Ну что ты заладил, Луи? – скривился Джонни. – Во-первых, не я влиятелен, а моя дражайшая семейка. А во-вторых, я не хочу иметь с ними никаких дел – с этой шайкой самовлюбленных болванов! Они спят и видят, как усаживают меня за эти проклятые грядки! Нет уж, не дождутся!

Бром явно не ожидал такой бурной реакции на упоминание семьи. Будучи сиротой, сам он никогда не знал, что такое родня, но ему всегда казалось, что это что-то вроде поддержки и опоры в трудную минуту. Очевидно, Джонни был другого мнения.

– Я смотрю, друзья, вы уже успели поужинать, – он жестом указал на пустые тарелки. – Тогда не пора ли выпить?

– Мы как раз об этом говорили, – сказал Луи. – Эй, Брайан! – он махнул лапой в сторону бара, – три валерьяновых, пожалуйста!

– Мне как обычно, Брайан! – уточнил Джонни, – и запиши на мой счет.

– Нет-нет, – тут же взвился Луи, – я угощаю!

– Ничего подобного, старина, вы – гости в моем городе, так что угощаю я, – возразил Джонни.

Еще какое-то время они стояли и препирались, но в конце концов было решено, что угощает все-таки Джонни. Во время этой милейшей дружеской перепалки Бром сидел, закатив глаза и стараясь держать себя в руках. Его тошнило от этих любезностей, но он понимал, что он здесь – чужак, не знает местных обычаев, а поэтому стоит потерпеть и поучиться. Наконец Луи и Джонни сели за стол, тут же подбежал официант и забрал пустые тарелки. Их место на столе заняла шляпа Джонни. Тут обнаружилась еще одна интересная деталь: в правом ухе у него болталась золотая серьга. Но Бром был не единственным, кто подмечал необычные детали.

– Что с хвостом? – без церемоний спросил Джонни.

– А что с серьгой? – тут же ответил вопросом на вопрос Бром.

– А он мне нравится! – засмеялся Джонни и толкнул локтем Луи в бок. – Шустрый парень! Хорошо, меняю историю на историю. Серьга у меня в память об одной цыганочке. А что же все-таки с хвостом?

– Память об одном крокодильчике – с любезной улыбкой ответил Бром, чем вызвал еще один приступ смеха у Джонни.

– Господа, прошу вас! – вмешался Луи. – Давайте перейдем к делу! Я умираю – хочу умыться с пути, а то запах той грязной кладовки на пароходе преследует меня до сих пор. А ты знаешь Джонни, как я чувствителен к запахам!

– О, твой тонкий нос уже стал легендой по обе стороны Канала! – согласился Джонни, – Но ты прав, дела – есть дела. Давай, выкладывай!

Выложить не получилось, потому что принесли напитки. Они чокнулись и выпили. Бром не отметил, что им с Луи принесли обычный вариант валерьяновой настойки – немного разведенный водой напиток. У Джонни же был стакан с неразведенным экстрактом и несколькими кубиками льда. «Американ-стайл, не иначе», подумал Бром, «А этот Джонни только прикидывается простачком, надо с ним поосторожнее».

– Как ты прекрасно знаешь, – начал Луи, когда они опустили стаканы, – я приезжаю в Лондон только по делам. Да и Брому совсем не помешает работенка. Я прав? – дождавшись кивка от Брома, он продолжил. – Так вот, несколько дней назад этот милейший господин свалился на меня, как снег на голову, без документов, без гроша в кармане, да еще и без хвоста!

– И ты, конечно же, не мог пройти мимо такого шанса? – спросил Джонни.

– Разумеется. Я его выходил, ты же знаешь меня, Джонни, я – добрая душа, никого не оставлю в беде! – Луи сделал еще глоток. – А потом, когда он сказал, что он – cambrioleur… как это… взломщик, да, у меня будто что-то щелкнуло в голове! – для наглядности он щелкнул пальцами. – Нужно познакомить его с Джонни! подумал я. У нас может получиться неплохая команда. Ну, а дальше все просто – я достал билеты на пароход, и вот – мы здесь!

Луи закончил рассказ еще одним глотком валерьяновой. Кажется, напиток действовал на него возбуждающе. У Брома начала болеть голова от его трескотни. Тем более, ему совсем не нравилось, что еще один незнакомец стал полностью посвящен во все детали его бедственного положения. Он постарался скрыть раздражение и сам сделал глоток настойки. «С другой стороны», размышлял он, «если Луи сейчас наберется валерьяновой и начнет выдавать секреты направо и налево, возможно, можно будет выудить из него что-нибудь полезное».

Тем временем, над столом повисла пауза. Луи явно рассчитывал на другую реакцию на свой рассказ со стороны Джонни. А тот лишь крутил в бокале подтаявшие куски льда, щурил глаза и о чем-то напряженно думал.

– Мальчик мой, что же ты молчишь? – не смог скрыть разочарования Луи. – Кажется, эта новость должна была тебя обрадовать.

– Да-да, конечно, – спохватился Джонни и улыбнулся. – Взломщик – это хорошо, это прекрасно, хотя я уверен, что ты, старина, поверил этому джентльмену на слово, даже не проверив его способности, – Луи нахмурился и заерзал, слова попали в точку, – Но ничего, это дело поправимое, – и Джонни хитро посмотрел на Брома.

Тот фыркнул, чуть не расплескав напиток, но промолчал.

– Но право, Луи, – продолжал Джонни с ленивой досадой в голосе, – неужели ты снова хочешь закрутить свою старую шарманку? Она уже завязла у всех на зубах. Ты сейчас предложишь нам с твоим новым другом втереться в доверие какому-нибудь толстосуму, потом проникнуть к нему в дом, украсть там какое-нибудь полотно кисти гениального художника. Затем твоя драгоценная Фифи сделает с него копию, которую ты вернешь владельцу за кругленькую сумму, из нее заплатишь нам жалкие 10 процентов. А потом за еще более кругленькую сумму продашь оригинал какому-нибудь бразильскому меценату, и будешь весьма доволен собой. Разве не так? – Джонни наконец перевел взгляд на Луи.

– Ну… не совсем, но… в целом твоя теория близка к моим задумкам, – Луи явно было не по себе от того, что Джонни вот так пренебрежительно взял и выложил весь его гениальный план. – Но в свою защиту хочу сказать, что эта схема работает! Она работала…

– …уже много лет, да, я знаю, старина, – подхватил Джонни. – Но видишь ли, в этом и ее слабость. Поверь мне, весь Остров Собак прекрасно изучил твою схему, дорогой мой, и половина остального Лондона – тоже. Вторая половина догадывается. И только те жалкие три процента населения, которым ты сбываешь товар, остаются в счастливом неведении. – Джонни вздохнул и сделал глоток. – Не думаешь ли ты, мон ами, что пора что-то поменять. И когда, если не сейчас – когда к нам в руки сам приплыл такой замечательный персонаж как мистер Бром? – Джонни улыбнулся и незаметно подмигнул Брому.

Луи какое-то время помолчал, хмуро поглядывая на Джонни, но потом воскликнул:

– Сдаюсь! – он картинно поднял лапы вверх, – выкладывай, что у тебя на уме Джонни. Я всегда знал, что у тебя прекрасные мозги! Наверняка уже придумал план получше?

– Есть у меня одна мысль… – он залпом осушил свой стакан. – Но нам потребуется еще выпивка. Эй, Брайан, повтори-ка нам, пожалуйста!

Бром понял, что чутье не подвело его. Наконец-то начали раскрываться хоть какие-то карты, он начал понимать что-то из того, что происходит вокруг. Этот Джонни нравился ему все больше, и он надеялся, что не придется потом в нем разочароваться.

Маленький Будда

Подняться наверх