Читать книгу Записки попаданки. Сборник повестей - Александра Треффер - Страница 11

Восставший. История современного вампира
Глава 2

Оглавление

Вниз убежало полтора десятка этажей, когда лифт остановился. Пройдя несколько шагов, Арджер дёрнул ручку двери слева, та подалась, и мы очутились в полутёмной прихожей небольшой квартиры.

Искоса посмотрев на вампира, я испугалась: глаза того горели алым пламенем, и было заметно, что он едва сдерживается, чтобы не выпустить клыки.

– Кажется, я несколько ошиблась в отношении этих существ, – мелькнула у меня паническая мысль.

Но в этот момент навстречу вышел Каргейр. Судя по влажным волосам, он только что принял душ, а по сонному виду, собирался ложиться спать. Зрачки его расширились, брызнув красными искрами, он втянул воздух затрепетавшими ноздрями, но тотчас взял себя в руки. Осторожно забрав ношу вздохнувшего с облегчением товарища, Каргейр положил меня на кровать и осмотрел рану.

– Порез неглубокий, – наконец сказал он, – но кровопотеря велика. Арджи, наверняка залиты коридор и лифт. Ты можешь убрать это, дабы не смущать народ?

Тот кивнул и исчез, а Каргейр аккуратно забинтовал мне руку, расспрашивая о произошедшем. Вернулся Арджер.

– Вот уж не думал, – сказал он, усмехаясь, – что окажусь обязанным своим вечным существованием человеку. Обычно люди стараются нас уничтожить, а не спасти.

– Марина особенная, – задумчиво произнёс Каргейр, закрепляя концы марлевой ленты, – и способна правильно оценить ситуацию.

Мне показалось, что взгляд его, остановившийся на моём лице, засветился нежностью. Арджер хмыкнул.

– Ну, раз уж она так тебе понравилась, пожалуй, оставлю её здесь.

Не дожидаясь ответа, он вышел, а его собрат, сев рядом, погладил меня по тыльной стороне ладони.

– Всё будет хорошо, – успокаивающе произнёс он, – но сейчас вам надо поспать, иначе далеко вы не уйдёте. Я принесу одеяло.

– А вы им не пользуетесь? – глупо спросила я.

Каргейр улыбнулся.

– Оно сохраняет тепло тела спящего, – сказал он, – а в моём случае сохранять нечего.

И в эту секунду я окончательно осознала, что рядом находится представитель иного – враждебного людям вида, живущий по правилам, отличным от принятых в их среде.

– Вы удовлетворите моё любопытство, – заплетающимся языком поинтересовалась я, – расскажете о себе? И о причинах вашего поведения?

Он кивнул.

– Расскажу. Но только, когда вы выспитесь и почувствуете себя человеком.

Укутав меня так бережно, что на мгновение я словно вернулась в детство, Каргейр задёрнул шторы и вышел, притворив дверь. А я соскользнула в сон.


Проснувшись от физического дискомфорта и открыв глаза, я не поняла, где нахожусь; погружённая в полумрак комната, освещаемая небольшим бра, казалась мне незнакомой. Но постепенно в памяти всплыли и события минувшей ночи, и происшествие в гостевой.

Плечо болело. Взглянув на него, я увидела, что кровь просочилась сквозь бинты, покрыв ткань бурыми пятнами, на фоне которых алели свежие. Я села в кровати. Голова кружилась, в ушах звенело, и ужасно хотелось в туалет. Попытавшись встать, я свалилась на пол, ноги отказались меня держать.

Но все неприятные ощущения, как и слабость, были мгновенно забыты, когда сорванная с петель входная дверь с грохотом влетела в квартиру. Вскочив, я кинулась в дальний угол и, прижалась к стене, попытавшись стать незаметной. Послышались лёгкие шаги, и на пороге возникла девушка, покусавшая Арджера. Глаза её светились красным, рот щерился, демонстрируя острые клыки.

– Конец! – обречённо подумала я, когда новорожденная упырица двинулась в мою сторону.

Прибежавший на шум Каргейр протянул к ней руки, но та, ловко увернувшись, очутилась рядом со мной. Нашарив на стоящем рядом столике длинный, холодный предмет, я, не раздумывая, воткнула его в грудь нападавшей. Оружие, оказавшееся серебряным кинжалом, вонзившись в мёртвую плоть, мгновенно прервало псевдо существование нежити. Бесформенным кулём девушка рухнула на пол, а Каргейр, с запозданием оттолкнув меня, произнёс несколько странных слов, звучавших, как тарабарщина. Над останками несчастной взметнулось пламя, и они сгорели мгновенно, ничего не опалив.

Я же, отошедшая от шока, вспомнила, что ранена и слаба. Попытка упасть на ковёр не увенчалась успехом: хозяин успел подхватить меня и, подняв на руки, понёс к кровати. Я замычала.

– Что?

Не в состоянии произнести ни слова, я тыкала пальцем в сторону коридора. Каргейр, наконец, понял и, донеся меня до санузла, осторожно опустил на пол. Успешно воспользовавшись унитазом и умывальником, я осторожно приоткрыла дверь и позвала на выручку. Каргейр помог мне добраться до постели и, беседуя с забежавшим на огонёк Арджером, осторожно размотал бинт.

– Как обращённая могла вырваться, Арджи? – недоумевающе спрашивал он.

Тот покачал головой.

– Не знаю. Видимо, она была очень сильна.

– И быстра, – задумчиво отозвался Каргейр, – я не успел её поймать. Если бы Марина не действовала столь решительно, то умерла бы. Я опаздывал на доли секунды.

Меня передёрнуло.

– Если бы под руку мне не попался нож, – хрипло произнесла я, – вряд ли я сумела бы оказать сопротивление.

– Молодец, девочка! – восторженно произнёс Арджер.

Я хихикнула:

– Арджи, мне уже тридцать пять. Я взрослая, – шутливо просветила я его.

Тот фыркнул.

– Мне сто сорок восемь, и ты для меня ещё дитя.

Я подавилась воздухом и закашлялась.

– Сколько?!

– Сто сорок восемь, – повторил тот. – А Каргейру шестьдесят. Но даже он, с моей точки зрения, юнец.

Я ошеломлённо захлопала глазами, а мой лекарь, сняв повязку, охнул и испуганно взглянул на друга.

– Арджи, ей нужен врач. Ты можешь…

– Сейчас найду, – кинув взгляд на порез, прервал тот и вышел.

– Среди людей есть те, кто помогает нам, – пояснил Каргейр, – в том числе и доктора. А сам я даже не могу продезинфицировать вашу рану, спиртосодержащие вещества для нас смертельный яд.

– Может, перейдём на «ты»? – приняв сказанное к сведению, промямлила я. – Правда, разница в возрасте…

Он махнул рукой.

– Ерунда. Если ты не против, то я с удовольствием.

– Там всё так плохо? – не глядя на плечо, спросила я.

– Увы, – грустно отозвался он. – Я надеялся, что из-за обильного кровотечения инфекция внутрь не попадёт, но ошибся.

– Ничего, – прозвучал мой беспечный ответ, – на мне всё заживает, как на собаке. Ты лучше скажи, как тебе удаётся держать себя в руках при виде крови?

Каргейр улыбнулся.

– Аутотренинг, – сообщил он. – Ну, а если серьёзно, то у меня нет сильной тяги к этой жидкости, чем я и отличаюсь от того же Арджи. Ему труднее справляться с жаждой.

– Почему вы это делаете? Почему спасаете людей от других вампиров?

Собеседник уже собирался ответить, когда в холле послышались шаги, и в комнату вошёл Арджер в сопровождении незнакомца, оказавшегося хирургом. Всё необходимое врач принёс с собой. Тщательно обработав рану, он сделал мне укол от столбняка, ввёл антибиотики и, поговорив о чём-то с хозяином, покинул квартиру.

– Ну, вот, всё в порядке, – с облегчением сказал Каргейр. – И ещё Филипп оставил запас лекарств. Хочешь, забери их с собой, хочешь, лечись здесь, ты меня нисколько не стесняешь.

Закрыв глаза, я формулировала ответ.

– Знаешь, мне ведь некуда идти. Я нахожусь вне своей реальности.

– Что, что? – заинтересовались оба вампира.

И я рассказала всё, начиная со злосчастного дня, когда удар по голове пробудил во мне сверхъестественные способности, и заканчивая вчерашней ночью, когда я обнаружила себя на чужих улицах.

Изумлённые слушатели долго молчали.

– Что ж, – странно опечалившись, молвил Каргейр, – значит, ты остаёшься. Пока не выздоровеешь, поживёшь у меня, а потом мы что-нибудь придумаем, так, Арджи?

Тот кивнул.

– Я тебе обязан, – сказал он, – поэтому твоё обустройство считаю лишь малой толикой того, что должен.

Улыбнувшись ему, я почувствовала, что меня неодолимо клонит сон. И, проследив сквозь полусомкнутые ресницы, как вампиры, тихо ступая, выходят из комнаты, провалилась в чёрную дыру.


Прошлое.

Герети замолчал. Сын, сражённый услышанным, тоже не произносил ни слова.

– Как ты посмел? – наконец, тихо спросил он. – Если ты любил маму, как мог обратить её и обречь на подобное существование?

– Жисоль сама хотела этого, – также негромко отозвался отец, опуская голову.

– Какая разница, чего хотела она?! – закричал Каргейр, – Ты, ты должен был задуматься, что почувствует женщина, испытавшая все радости человеческой жизни, оказавшись под прессом тьмы, когда по ту сторону останутся родственники и друзья, солнце станет злейшим врагом, и необъяснимая, тёмная жажда заставит вспороть горло недавно близким людям! Неужели любовь настолько эгоистичное чувство? Значит, я не полюблю никогда!

– Сынок, ты забываешь, что и наше существование не лишено радостей и удовольствий, – подняв взгляд, возразил Герети.

– Что ты имеешь в виду? – гневно поинтересовался сын. – Удовольствие – совокупление двух хищников, а радость – убийство разумного, мыслящего, имеющего право на жизнь существа ради нескольких глотков крови? Что ещё? Прогулки под луной? Мне давно хочется выть на неё, как тоскующему волку. Ты обрёк двоих – маму и меня на эти «счастливые» моменты в течение вечности. Какое благородство! И учил меня охотиться, зная, что я не желаю осваивать эту премудрость…

– Такова наша природа, Каргейр, – повысил голос отец.

Тот вскочил.

– А я не намерен подчиняться её требованиям! Никогда, слышишь, никогда больше я не стану пить человеческую кровь. И сделаю всё возможное, чтобы защитить людей от таких, как ты. Я не обращу женщину лишь потому, что мне приглянулось её тело, и я желаю веками безраздельно им обладать. Прощай!

Юноша ринулся к выходу, отец бросился за ним.

– Подожди, ты ошибаешься, я не это хотел сказать. Не всё так просто, как тебе кажется. Ты ещё очень молод…

Последние слова Герети отсекла захлопнувшаяся дверь, а Каргейр, задыхаясь от ярости и слёз, побежал туда, где его ждала неотвратимая и страшная гибель.

Записки попаданки. Сборник повестей

Подняться наверх