Читать книгу Великие герои Эллады. Геракл. Персей. Беллерофонт - Алексей Михайлов - Страница 16

Геракл. Пролог
Кони Диомеда

Оглавление

Вновь на летящей галере фиванец известный,

Дружно команда рассыпалась вся по местам,

Амфоры снова водою заполнены пресной,

Вволю всю ночь моряки предавалась мечтам:

Думали, как захватить им коней Диомеда

И безопасно пройти по Фракийской земле.

Славу должна принести им такая победа,

Что не позволит фракийцам погрязнуть во зле.


Быстро гнал ветер их судно к стране людоедов,

Ночью галера причалила к их берегам,

В лунном сиянье светился дворец Диомедов —

Это придало и силу, и скорость ногам…

Семеро воинов вскоре достигли загонов,

Где содержалась четвёрка клыкастых коней,

Крепко связали стоявших на страже бистонов,

Первым в ворота конюшни шагнул, кто сильней.


Бросились хищные кони, сверкая клыками,

Тело Геракла пытаясь проверить на вкус,

Но укротил лошадей Богоравный шлепками,

Пали они на колени, забыв про укус.

Быстро смирились чудовища с «постным обедом»,

Смело накинул Великий на них удила,

Крепкой верёвкой умело связал людоедов,

К берегу гордо повёл от «пустого стола».


Только когда миновали пути половину,

Сзади услышал вдруг крики лихой конокрад,

Это бистонцы стремились ударить им в спину,

Сам Диомед возглавлял пехотинцев отряд.

К ним развернулись микенцы, готовые к бою,

Крикнул Абдеру Геракл: «Уводи лошадей!»

Много фракийцев с мечами спешило к герою,

Их подгонял громким воплем правитель-злодей.


Вскоре бистонский отряд поредел вполовину —

Лучших бойцов упокоил великий атлет,

С лёгкостью он опускал на фракийцев дубину,

Двигаясь только вперёд, где стоял Диомед.

Молниеносная битва достигла финала,

Но Диомеда отряд пехотинцев не спас,

Выглядел он, как без перьев все птицы Стимфала,

Изверга крепко связал Богоравный тотчас.


К берегу стали спускаться пришельцы устало,

Но у коней-людоедов не виден Абдер,

Кости лежат, только сына Гермеса не стало —

Значит, сюда прилетел бог Танатос из Фер!

Славный и грозный Геракл тут вспылил не на шутку,

Вскинул копьё, чтоб убить и царя, и коней,

Но, передумав, свершил воздаянье ублюдку —

Вниз людоедам швырнул Диомеда с камней.


Страшное действо вершилось на утреннем фоне:

Камни алели, и крови текли ручейки,

С жадностью грызли царя голодавшие кони,

Жирное тело его разорвав на куски…

Трапеза эта коням показалась нескудной,

В море Геракл их загнал, чтоб помыть там в воде,

С полной покорностью кони поднялись на судно,

И до Микен им отказано было в еде.


Собраны кровь и останки бедняги Абдера,

С горечью преданы крепким объятьям земли.

Память о нём сохранили друзья полной мерой —

В город Абдеры заходят теперь корабли…

Были в Микены доставлены кони злодея,

К стенам столицы подвёл их отважный атлет.

«Где содержать их?» – вопрос испугал Эврисфея.

«Всех отпустить!» – был правителя краткий ответ.

Великие герои Эллады. Геракл. Персей. Беллерофонт

Подняться наверх