Читать книгу Рождественские НЕслучайности - Алина Горовенко - Страница 4
6 дней до Рождества
1
ОглавлениеОчередной унылый день на работе в бухгалтерской фирме Industrial Pitch3, а у Триш к тому же дико раскалывалась голова после выпитой бутылки вина накануне, да и горло начало саднить. Кажется, её бесшабашная прогулка по лесу давала о себе знать.
Коллега, которая испытывала какую-то особую слабость к дельфинам, внимательно смотрела на Триш (= пялилась) и наконец-то разродилась:
– Знаешь, Триш, ты как-то сегодня не так выглядишь.
– Не так – это как? – спросила девушка, ощущая, как с первой же фразы начинает ощетиниваться против этой напыщенной блондинки.
– Особенно бледная, – сказала дельфинолюбка.
– Я всегда бледная, – сказала Триш, пытаясь оправдаться.
Конечно, ей было неприятно, когда вот так в лоб говорили о внешности. Это было личное, и культурные люди не позволяют себе обсуждать такие нюансы вслух. Но ключевое слово культурные. Но в этом отделе о правилах приличия никто, кажется, не знал. Потому что подобные разговорчики и колкие замечания происходили на регулярной основе.
– Нет, сегодня ты как поганка.
– Как поганка, значит, – подытожила Триш.
– Да. Тебе, может, какую помаду поярче? А то смотреть больно.
– Как у тебя? Красную?
Та расплылась в широкой улыбке, думая, что Триш ей сделала одобряющий комплимент, но девушка тут же добавила:
– Знаешь, не в моём стиле носить красную помаду в офис. Говорят, что это дурной тон.
Триш тут же уставилась в монитор, прерывая эту убийственную беседу.
Когда в кабинет зашла начальница, она тут же отметила:
– Триш! Ты такая бледная!
– Бледная, как бледь, – добавила дельфинщица, думая, что это очень удачная игра слов.
И тут же Триш где-то на подсознательном уровне подумала, что это идеальная возможность сказаться больной. Поэтому она сказала, что чувствует себя как-то плохо со вчерашнего дня. И ночью практически не спала – температурила. А ещё, зная, какой эффект это возымеет, сказала, что ей срочно нужно в больницу. Но сама думала лишь о том, как было бы круто пару дней не работать с этими мымрами. На что начальница жалостливо попросила её этого не делать, ведь на днях нужно сдавать годовой отчёт. Она предложила Триш взять два дня и отлежаться, а потом приступить к своим обязанностям, когда ей станет получше. Этот вариант Триш устроил, и она практически вприпрыжку побежала в аптеку, чтобы купить что-нибудь от горла.
Пока Триш стояла в очереди, на её телефон пришло сообщение. Она начала перерывать сумку в поисках телефона и с большим трудом, наконец, его нашла. Какового же было её удивление, когда на экране она увидела всплывающее сообщение с сайта знакомств:
Привет! Я точно неглупая и не пессимистка. Встретимся у тебя или у меня? Мне срочно нужна порция какао, а лучше розового винишка.
Триш с потрясением смотрела на телефон. Она перешла на профиль девушки и отметила, что та вроде не похожа на мужеподобную даму. Девушку звали Тэффи, блондинка со светлыми глазами. И какая шустрая! Она тут же набрала ответ.
Триш Мэтьюсон:
Привет, Тэффи!
Боюсь, что сегодня не получится, я приболела.
Тэффи МакНайт:
Нестрашно! Я сделаю тебе волшебный чай. Он помогает от всего. Кроме венерических болячек, конечно.
Триш Мэтьюсон:
Не думаю, что мне поможет чай. Не обижайся. При других обстоятельствах, я бы с удовольствием…
Тэффи МакНайт:
Не переживай! Это просто чай. Обещаю, что не буду домогаться, как самая настоящая лесбиянка.
Триш:
Пффф. Ладно. Лови адрес.
– Что-то брать будете? – раздался недовольный голос.
Триш подняла голову и поняла, что обращаются к ней. Фармацевт была явно в плохом расположении духа.
– Что-нибудь от горла, пожалуйста.
3
Industrial Pitch (с англ. яз.) – промышленная высота.