Читать книгу Рождественские НЕслучайности - Алина Горовенко - Страница 7

6 дней до Рождества
4

Оглавление

Джейсон показывал, как сделать соус бешамель для лазаньи. Это было настоящее кулинарное мастерство, которое мне так хотелось перенять. На этом невероятно привлекательном мужчине был серый фартук, который придавал ему ещё больший шарм. Кто бы мог подумать, что я буду стоять в пустом ресторане с безумно романтичным названием Armonia посреди ночи с деревянной лопаткой в руке и дегустировать соус для лазаньи.

– Нужно активно перемешать массу, чтобы не образовались комочки. Затем аккуратно влить подогретое молоко, не прекращая помешивания. Вот так.

Я смотрела на то, с какой лёгкостью Джейсон совершает манипуляции на кухне. Он прирождённый повар, это видно сразу. Все его движения отточены, доведены до мастерства. Какая же в этом эстетика! Я почувствовала, что меня невероятно влечёт к этому мужчине. Я забыла о том, что была безнадёжно замужем. Забыла о том, что у меня есть своя жизнь. Что всё у меня продуманно до мелочей. Что ещё немного и пора будет заводить детей. Я забыла обо всём на свете, когда смотрела на этого мужчину в фартуке.

– Теперь ты, – он передал мне лопатку.

Я встала ближе к сотейнику, тем самым ближе и к Джейсону. Я могла ощутить тепло его тела. Всё внутри у меня сжалось.

– Движения должны быть мягкие, плавные, но в то же самое время уверенные. Не бойся.

– Я не боюсь, – сказала я, ощущая дрожь по телу.

– Отлично. Теперь нужно помешивать до тех пор, пока масса не загустеет.

– Насколько она должна загустеть?

– Она должна оставаться в меру жидкой, чтобы можно было смазать листы лазаньи.

– Ээээм.

– Ты поймёшь. Главное, не переставай мешать.

Я чувствовала, как он стоит сзади меня, едва касаясь. Его дыхание щекотало мне шею. Наверняка он видел, как у меня выступили мурашки на шее и на руках. Чувствовал ли он то же самое?

– Так, прекрасно. Теперь слегка солим и добавляем молотый мускатный орех.

Наши руки встретились на ручке сотейника. Моя рука тут же дёрнулась, и Джейсон не мог этого не заметить. Я постаралась придать себе уверенный вид.

Ничего такого не произошло. Успокойся.

– Итак, пробуем?

Я кивнула. Он протянул мне лопатку с соусом, и я почувствовала интимность этого мгновения. Мы словно были давно женатой парой, и готовили вместе на кухне вот уже в миллионный раз. При этом до сих пор чувствовали влечение друг к другу. Только, конечно, я не могла говорить за Джейсона. Вероятно, для него это была какая-то благотворительность. Не знаю, зачем он всё это мне показывает… Я задумалась. С чего всё началось? И, правда, зачем это всё может быть? Ему, такому привлекательному, такому женатому…

И в этот момент он провёл пальцем по моей верхней губе.

– Соус, – сказал он извиняющимся тоном и слегка улыбнулся.

Меня обдало жаром. Я замерла, глядя на него. И уже через секунду он впился в мои губы.

Если бы секундой ранее я не подумала о том, что Джейсон женат, я бы, может, и забыла о том, что сама замужем. Но отключить эти мысли не получилось.

– Стой, это неправильно, – сказала я, мягко отталкивая его.

– Да, ты права.

– Слушай, мне нужно идти, уже поздно.

– Да, конечно, – он выглядел смущённым, его самолюбие было задето.

Я так быстро рванула за пальто, что совсем забыла о том, что на мне был фартук. Я так и ушла.

Рождественские НЕслучайности

Подняться наверх