Читать книгу Сделка с особым условием - Алиса Жданова - Страница 4
4
ОглавлениеНа ужин собралось воистину блестящее общество -облеченные сознанием собственной важности гиспанский посол с супругой, возвращающиеся на родину из Нового Света, путешествующий прусский граф в великолепном военном мундире, знаменитая франкийская оперная певица с компаньонкой, мрачный восточный принц то ли из Судана, то ли из Иордана, представившийся довольно неразборчиво, который сразу же начал бросать заинтересованные взгляды на довольно зажмурившуюся певицу, именитый ученый в сбившемся набекрень галстуке и, наконец, одетый как клоун виконт, путешествующий для собственного удовольствия. Я скромно села на отодвинутый "дядюшкой" стул и вежливо поздоровалась, изображая примерную племянницу.
Салон первого класса был обставлен с соответствующим изяществом, повсюду были расставлены вазы с цветами, издававшими опьяняющий аромат. Лакеи принялись принимать заказы на ужин и обносить всех шампанским- Иен, помня о своей роли, взял с подноса сразу два бокала и лихо опрокинул в себя, чем заслужил одобрительный взгляд посла и неодобрительный- его супруги.
–Какая прекрасная погода, господа,– жена посла, синьора Гризельти, говорила по-франкийски с роскошным, мягким акцентом.
–Очень подходит для морского путешествия, -поддакнула певица, мадемуазель Бовинер, блондинка в мелкую кудряшку, как у болонки, и бросила острый взгляд на восточного принца.
–Холодно и сыро,– не разделил ее энтузиазма принц, возвращающийся домой после получения европейского образования в университете и, наверное, мечтавшего о жаре и сухости родных краев. Разговор было затух, но тут же возобновился, когда ученый, занимающийся насекомыми, начал увлеченно рассказывать о том, какие прекрасные экземпляры встречаются в жарких странах, где климат благоприятнее для членистоногих и чешуйчатокрылых. От воодушевления он так сильно дергал себя за галстук, словно пытался на нем повеситься, и то и дело хватался рукой за заляпанные стекла очков.
Едва в его разговоре возникла пауза, синьора Гризельти снова попыталась вернуть разговор в более интересное русло.
–Милочка, куда вы держите путь?– неожиданно обратилась она ко мне. -Наверное, вы первый раз покинули дом? Вы так грустны, что у меня сердце разрывается! -и дама прижала руку к своей необъятной груди.
–Благодарю за заботу, мадам,– отозвалась я, судорожно размышляя, что бы придумать. -Я действительно первый раз уехала из дома.
–Моя племянница едет к родственникам, -радостно объявил Иен и сцапал с подноса еще один бокал шампанского.– Вернее, к жениху, но это -тсс!-тайна! – громким шепотом, так, что слышал весь корабль, произнес он. Я закатила глаза и тут же сообразила, куда он клонит.
–Дядя, я же просила вас пока не упоминать об этой помолвке, -скорбно отозвалась я. -Мы совсем незнакомы, и не нужно постоянно напоминать мне о предстоящем браке.
–О, вы, наверное, помолвлены по указу родителей? -мило прощебетала певица. -Это так романтично!
–Да, с моим дальним родственником…Альфонсо..мы были помолвлены еще до нашего рождения- отозвалась я. Прусский граф бросил на меня заинтересованный взгляд- вероятно, за свободной девушкой он побоялся бы ухлестывать, боясь скомпрометировать ее и ненароком влипнуть в брак, а вот помолвленная представляла уже меньшую угрозу. Посол медленно надирался, пользуясь тем, что его супруга обратила все свое внимание на беседу, и чем меньше на подносе оставалось бокалов, тем краснее становилось его слегка смуглое лицо.
Изобразив должную скорбь по поводу нежеланного брака, я было довольно улыбнулась- теперь никто не будет гадать, почему я хожу с похоронным видом,– как Иен вдруг резко выбросил руку и зажал мне рот.
Беседа замерла, пассажиры потрясенно уставились на нас.
–Племянница, у тебя де аллергия на горох, как ты могла забыть,– выкрутился Иен и отнял ладонь. -Унесите! -скомандовал он официанту, только что поставившему передо мной отбивную с гарниром из зеленого горошка.
–На фасоль, дядюшка, но спасибо вам за заботу,– я забрала тарелку обратно.– Может, если вы не будете так налегать на шампанское, то сможете помнить такие вещи.
–А что мне еще остается, вдовцу, лишь только топить свое горе в вине,– скорбно произнес Иен и бросил печальный взгляд на певицу. Та тут же заулыбалась, узнав, что место миссис Форксон свободно. Я тут же смутно подумала, что нужно дать Иену титул- негоже принцессе, пусть и инкогнито, путешествовать с простым "мистером". Пусть будет барон,– решила я. Их все равно так много, что никто точно не помнит всех фамилий, и нас вряд ли уличат в обмане. Самой мне пока придется путешествовать без титула- если Иен барон, то мой " отец", его "брат"– граф, и никакого самостоятельного титула дочери графа не имели.
Остаток вечера прошел без происшествий. Синьор Грицельди был отконвоирован своей грозной супругой в каюту, так и не успев прикончить последний бокал шампанского на подносе. Прусский граф сел было играть в карты с рассеянным ученым, но тот внезапно обнаружил цепкую память и холодный расчет и обыграл его три раза подряд, каждый раз извинительно улыбаясь. В конце концов граф раздраженно одернул мундир и отошел к певичке, которая рассеянно перебирала пальцами клавиши фортепьяно. Принц курил сигару, сидя на диване, и его липкий взгляд то и дело перебегал со спины певицы на меня и обратно- вероятно, блондинки привлекали его особое внимание.
Наконец, Иен отвел меня в каюту, и, попрощавшись, я как можно быстрее приготовилась ко сну и забралась в кровать- спать хотелось просто неимоверно, казалось, что усталость наваливается с такой силой, что я уже не могу ей противостоять и вот-вот усну прямо на полпути к кровати. Едва голова коснулась подушек, как я тут же провалилась в сон.
Корабль страшно качало, и мне казалось, что я вот-вот вывалюсь из кровати от этой качки. Хотя, наверное, я уже вывалилась из кровати и Иен нес меня обратно- я чувствовала его руки, слышала звуки шагов, ощущала щекой жесткую ткань пиджака.
–Иен,– шепотом произнесла я, и он отозвался:– тсссс.....
Качка сменилась противным ощущением падения, и-бултых!– ледяной, мокрейшей водой, под которую я ушла с головой. Дернувшись, я вынырнула на поверхность, и меня тут же с головой накрыла волна. Вынырнув во второй раз, я что есть силы завопила: Иен!!
Всплеск- и прямо перед тем, как сверху упала следующая волна, я почувствовала на своей талии его руки. Вынырнули мы уже вместе, и он тут же поднял руку вверх, крепко прижимая меня другой. Повинуясь его движению, вода под нами поднялась столбом и мягко опустила нас на палубу корабля, оставив мокрый след на ковровом покрытии пола.
Я, кашляя, сползла на пол по его боку. Не теряя времени, Иен подхватил меня на руки и быстрым шагом бросился к каютам. Мы прошли мимо сладко дремавших дежурных в коридоре и уже через минуту я оказалась в теплом, совершенно сухом одеяле на собственной кровати.
Я перевела взгляд на мужчину- полностью одетый и мокрый до нитки, он, тем не менее, выглядел невозмутимым, словно ничего не произошло. Меня же всю трясло- и от холода, и от переживаний.
–Ну так что,– произнес он нейтральным тоном и щелкнул пальцами, отчего и его, и моя одежда оказались совершенно сухой,– может, расскажите, как вы оказались в океане?
–Я спала и проснулась от того, что меня бросили в воду,– честно отозвалась я.– Я сначала подумала, что это вы.
–Я?– изумился Иен.
–Да, потому что…-я прижала руку ко лбу, пытаясь вспомнить.– потому что перед этим меня кто то нес, у него был такой жесткий пиджак…
Иен присел на кровать рядом со мной и поднял мое лицо за подбородок.
–Глаза какие то странные, зрачки расширены,– констатировал он.– Похоже, вам подсыпали снотворное.
Мне тут же снова со страшной силой захотелось спать. С трудом подавив зевок, я откинулась на постель и закрыла глаза. Уже проваливаясь в сон, я почувствовала, как кровать прогнулась под тяжестью еще одного тела.
–Мне не понравилось ночные купания,– пояснил Иен,– поэтому я посторожу, чтобы вас не выкинули за борт, прямо здесь.
–Хорошо,– пробормотала я.– спасибо, что спасли меня.
Его ответа я уже не услышала.