Читать книгу Бьянколелла. Вино любви - Ана Менска - Страница 3
Глава 2
ОглавлениеДержа на руках легкую, как перышко, девушку, Адольфо окинул взором комнату и двинулся к кровати. Аккуратно положил ее на приготовленную ко сну постель, после чего снял через голову намокшую сорочку, которая неприятно облепила тело.
За окном отчаянно бушевала гроза. Яркие вспышки молний сменялись гулкими громовыми раскатами. Небо разверзлось неистовыми потоками воды. Зато в комнате наконец-то повеяло долгожданной свежестью.
Небрежно отбросив рубашку на стоящее в углу кресло, Адольфо перевел взгляд на кровать и увидел, как на простыне из-под тела девушки в мокрой сорочке расползается влажное пятно. “Надо бы переодеть ее во что-нибудь сухое”, – подумал мужчина. Но внутренний голос тут же завопил: “Убирайся-ка отсюда подобру-поздорову, пока не поздно!”.
Адольфо вспомнил переполох незнакомки и усмехнулся. При виде постороннего мужчины в своей комнате у этой крошки не хватило сил даже закричать. Девчонка была объята таким ужасом и трепетом, будто сам черт из чистилища явился по ее душу.
Адольфо взял подсвечник с комода и, поставив его на тумбочку возле кровати, внимательно посмотрел на лицо девушки, отметив для себя, что та и в самом деле похожа на спящего ангела. Утонченные черты, мягко очерченные высокие скулы, безупречный подбородок, аккуратный носик идеальной формы, красивая линия слегка побелевших губ. Открытый высокий лоб, достойный украсить мраморные бюсты античных красавиц. На нем темные, изящно изогнутые брови. Бледная, совершенная, как бисквитный фарфор, кожа в данную минуту без малейшего намека на румянец на щеках. Темные пушистые ресницы окаймляют прикрытые веки миндалевидной формы. Волос не видно, они скрыты под тюрбаном, но и без того девушка чудо как хороша!
Адольфо перевел взгляд на тело, прикрытое влажной и потому полупрозрачной сорочкой. Зрелище было поистине завораживающим! Точеная фигурка, длинные стройные ноги с изящными щиколотками, маленькие ступни с аккуратными пальчиками, красивые руки с тонкими запястьями.
Но главную усладу для глаз представляла собой длинная хрупкая шейка юной девы, переходящая в невероятно женственную грудь, по цвету напоминающую слоновую кость. Два безупречных по форме упругих холмика, облепленные намокшей тканью, являли в разрезе сорочки аппетитные и весьма соблазнительные полукружия.
Увиденная картина заставила Адольфо шумно сглотнуть. “Так безупречно выглядеть просто безбожно! Это же форменное издевательство над мужской выдержкой! – подумал он про себя, а вслух с заметным раздражением добавил:
– Черт, надо поскорее отсюда убираться!”
В эту минуту ресницы девушки вздрогнули, она приоткрыла рот и шумно вздохнула. Безвольная рука потянулась к груди, после чего глаза распахнулись.
Адольфо застыл, склонившись над незнакомкой. “Святая Мадонна! Какие у нее глаза! – вихрем пронеслось у него в голове. – Два невероятных по красоте озера цвета сине-голубой бирюзы”.
Девушка невидящим взором устремилась в какую-то только ей видимую даль, в то же время на щеки начал постепенно возвращаться легкий румянец. Взгляд понемногу становился более сосредоточенным.
Вложив в голос максимум заботы, Адольфо тихо произнес:
– Вам уже лучше, синьорина? Вы можете говорить?
Девушка перевела на него взгляд и попыталась прикрыться покрывалом, на котором лежала, но у нее ничего не получилось. Закрыв руками грудь и с трудом разлепив губы, она буквально выдохнула:
– Кто вы?
– Позвольте представиться, виконт[11] ди Бароцци, – с улыбкой на лице отрапортовал мужчина. – Могу ли я узнать ваше имя, синьорина?
Девушка немного помолчала, видимо, размышляя, стоит ли называть свое имя, но все же произнесла:
– Бьянка, – помолчав, добавила, – Бьянка Сартори.
В глазах Адольфо возникла искренняя заинтересованность.
– Постойте, значит, графиня Анжелика ваша родственница? – осведомился он.
– Сестра, – нерешительно произнесла Бьянка.
Опершись рукой на кровать, девушка попыталась привстать. Адольфо, склонился ниже и, слегка приобняв ее, попытался поддержать синьорину под спину.
В это мгновение, как на грех, дверь комнаты распахнулась, и в дверном проеме показались две женщины: одна смуглая и худая, с хищными черными глазками, другая степенная и весьма упитанная, с доброй улыбкой на лице со следами, оставшимися от оспы.
Впрочем, улыбка эта при взгляде на происходящее в комнате мгновенно покинула эту пышнотелую особу, сменившись одномоментным выражением смятения и возмущения.
В тот же миг раздался пронзительный женский крик, на минуту заглушивший даже шум грозы за окном. Смуглая девица уже неслась во всю прыть по коридору, поднимая на ноги всех домочадцев.
“Да что же за день-то такой сегодня!” – с досадой подумал Адольфо. Он хотел было спешно ретироваться, но, заметив выражение ужаса на лице девушки и гневного укора во взгляде тучной матроны, которая, вероятно, была служанкой в доме Сартори, обреченно стянул с кресла влажную еще сорочку и, пытаясь прикрыть оголенный торс, стал неспешно натягивать ее на себя. Справившись наконец с не желающим слушаться куском мокрой материи, нацепил на лицо маску мрачной покорности, опустился в кресло и стал обреченно ожидать решения своей участи.
11
Старший сын графа при жизни отца носит титул виконта.