Читать книгу Победившие не вернутся - АНАТОЛИЙ ЭММАНУИЛОВИЧ ГОЛОВКОВ - Страница 6
ОглавлениеГлава 6. Бескрылый беглец
Всякая сентиментальная чепуха мелькала в голове Гардаша, продырявленного пулей 9-го калибра, пока он трясся в багажном вагоне Бернского экспресса.
Хейзер сидел в вагоне-ресторане, и доедал Камамбер, запивая вином, когда попросили приготовить паспорта. Поезд приближался к швейцарской границе.
Появился таможенник.
– У вас есть, что предъявить для досмотра? – спросил он Хейзера.
– Чемодан и саквояж. Там личные вещи.
– А багаж?
– Прошу прощения… Вы имеете в виду гроб?
– Да-да, именно гроб, сударь. Сожалею, что отрываем вас от ужина, но вам придется пройти с нами.
– Извольте!
В багажном вагоне среди груды ящиков и сундуков лежал обязанный веревками гроб. Возле него уже стоял австрийский офицер-пограничник с таксой на поводке, украшенном бляхою с государственным гербом.
Собака противно тявкала, нюхая дерево.
– Что внутри? – спросил таможенник профессора.
– А что, по-вашему, может быть в гробу? – попытался отшутиться Хейзер. – Думаете, мертвец сбежал?
– Все, что угодно. От запрещенной литературы до оружия.
– Чепуха! – сердито ответил Хейзер. – Вы хоть представляете, с кем разговариваете? Мой отец владеет сетью аптек! Я профессор медицины! Я везу останки погибшего швейцарского альпиниста! По просьбе его семьи! Бедняга погиб в горах, и сам превратился в глыбу льда!
– Звучит убедительно, герр Хейзер, – переминаясь с ноги на ногу, сказал пограничник, – и в накладной написано. Но почему лает собака? Она натаскана не на покойников, а на запах пороха, знаете ли, и оружейной смазки.
– Кормить животное следует лучше! – не выдержал Хейзер.
Тут уж пограничника задело за живое.
– Простите, профессор, – проговорил он с обидной в голосе, – но такса питается по норме, утвержденной Имперским таможенным управлением. Не смотря на военное время! Даже я получаю меньше мяса, чем собака!
– Прекратите же, право! – сказал Хейзер. – У вас такой вид, будто вы сейчас заплачете! Я обожаю собак!
– Извините, мы обязаны открыть гроб, – настаивал пограничник, накручивая поводок на руку и удерживая кидающегося на крышку пса.
– Пожалуйста! – сказал Хейзер, решив потянуть время. – Боюсь только, что увиденное вам вряд ли понравится. Тело оттаяло и подверглось разложению. Думаю, ваши жены будут впечатлены запахом, который мигом пропитает мундиры! Даже не знаю, с чем это можно сравнить… Вы бывали на южных войнах?
Пограничник и таможенник переглянулись и ответили хором:
– Никак нет!
– Тогда представьте, что вам прислали посылкой гуся на Рождество, а вы затянули с получением, и гусь ну, в общем… протух… Он уже так сказать, пардон, в жидком состоянии… Б-р-р!..
Это впечатлило офицеров, и они наморщили лбы.
Тем не менее, Хейзер понял, что скандала не миновать. А что, если служаки на самом деле откроют гроб и вместо изуродованных останков увидят свежее, не тронутое тленом тело? Как он объяснит это несоответствие? Как он оправдается, если вид у Гардаша таков, словно он нарочно спрятался в гробу, чтобы нелегально пересечь границу?
Честолюбивая затея Хейзера оказалась на грани провала.
Таможенник уже попросил у проводника отвертку, и тот хотел отправиться за инструментом, когда Хейзер понял: если он тотчас не придумает что-нибудь экстраординарное, будет плохо. Австрийцы позовут понятых, обман вскроется, гроб перевезут в местную полицию, и начнется дознание, о котором наверняка пронюхает Шлоссер.
И он решил рискнуть.
– Господа, – сказал профессор, тыча пальцем в кладь, на которой покоился гроб, – может, вы неверно поняли таксу? Обратите внимание, что собаку интересует не гроб, а то, что под ним!.. Собачка, как тебя зовут?
– Ральф, – ответил за таксу таможенник.
– Ральф, голубчик, – ласково сказал Хейзер, указывая на сундук, – понюхай лучше вот это!
Пес вопросительно и, как показалось Хейзеру, не без усмешки, посмотрел на таможенника, пограничника, потом на профессора, и стал скрести лапами по сундуку.
– Я же говорил! – гордо воскликнул Хейзер. – Там что-то есть!
Офицер-пограничник нахмурился, вышел из вагона и вскоре вернулся с двумя солдатами.
– Так, ребята! – приказал он. – Снимаем гроб, переносим на пол!.. Ух, тяжеленный какой!.. А теперь взяли сундук и вскрыли! Осторожнее!..
Солдаты сбили замки на сундуке, открыли крышку. Всеобщему обозрению открылись ряды толовых шашек и карабинов, упакованных в промасленную бумагу.
Все остолбенели, включая и Хейзера, не ожидавшего такого эффекта.
– Да тут целый арсенал! – воскликнул таможенник, не скрывая радости. Очевидно, находка сулила ему повышение по службе. – Попались!
– Чей это багаж?– спросил пограничник проводника багажного вагона.
– По документам, одной дамы. Груз следует транзитом в Марсель.
– Проклятые социалисты! – выругался таможенник.
Тут все принялись извиняться перед Хейзером, поздравлять его, даже хлопать по худому плечу, говоря, что благодаря его бдительности, будет раскрыта преступная организация. Пограничник заверил Хейзера, что доложит об этом случае начальству и пошлет благодарственное письмо по месту службы, на что Хейзер сказал, что этого делать не стоит, он выполнял гражданский долг, а долг каждого честного европейца – не допустить коммунистического мятежа.
Что же касается Гардаша, то он ничего не слышал в своем гробу, а поэтому не боялся, не завидовал и не переживал.
Он по-прежнему витал в лабиринте своих видений, которые были далеки и от багажного вагона «Вена-Берн», и от крохотной пограничной станции, на рельсах которой нетерпеливо пыхтел паровоз, готовый тащить за собой состав в дальнейший путь.
На белом атласе гроба у Гардаша было предостаточно времени. В полнейшей темноте, – то ли в смерти, то ли еще при жизни, – Александр не мог разглядеть настоящее.
А жаль! Это настоящее в реальном времени сильно удивило комиссара полиции Шлоссера, его подчиненных и двух серьезных дядьев-экспертов из академии воздухоплавания.
Пока поезд летел по Швейцарии, Шлоссер, не найдя чертежей аэроплана, решил изучить то, что от него осталось: фюзеляж с мотором. Экспертизу он затеял не столько из любопытства, сколько по должностной инструкции, чтобы закрыть, наконец, дело об убийстве русского и отправить его в архив.
В тот день стояла холодная и ветреная погода.
«Желтую Рыбу» без крыльев выкатили из ангара. Лопасти винта загадочно вращались под ветром, подобно крыльям мельницы.
В этот момент на поле показался автомобиль Вебера. Он подкатил к аэроплану, Бруно выскочил из машины и быстро подошел к Шлоссеру.
– Генрих,– сказал Вебер, – что вы себе позволяете? Это же мой аэроплан! Вы нарушаете закон о частной собственности!
– Барон, в городе убийство! И мой долг расследовать дело со всей тщательностью, чтобы найти преступника!
– А ну-ка, забирайте своих людей, и вон отсюда, Шлоссер! Иначе я вас по судам затаскаю!
В ответ полицейский комиссар показал какую-то бумагу в печатях.
– Это ордер на обыск! Так что не мешайте, работать, барон! – Он показал рукой в сторону машины, где сидела Катя. – Лучше уж развлеките барышню! Ведь вдовы, это как раз по вашей части, не так ли?
Вебер вытащил пистолет и передернул затвор.
– А я сказал, убирайся отсюда вон, чертов пес, вместе со своими ублюдками!
Шлоссер дал знак двум полицейским, те выбили пистолет у барона, связали руки, и Шлоссер приказал снять крепеж с аэроплана.
Барон рухнул на траву. Он скрипел зубами в бессилии: «Это вам даром не пройдет!».
Как только полиция отвязала последнюю веревку, аппарат оторвался от земли и стал медленно подниматься. Полная неожиданность!
– Я вас предупреждал, чёртовы ослы! – орал связанный Вебер.
Затем все услышали скрежет. Это плохо закрепленный деревянный винт соскочил с оси и грохнулся на землю. Сигарообразный корпус разворачивало по горизонтальной оси, словно за штурвалом сидел летчик и выбирал направление полета.
Венские эксперты раскрыли рты от удивления: он же еще без крыльев.
– Держите! Держите его! – опомнившись первым, закричал Шлоссер жандармам. – Господа, а вы что смотрите?!
Барон, сидящий на траве, расхохотался.
– Даже и не старайтесь! Не поможет! Вперед, «Желтая рыба»!
Мужчины ухватились за фюзеляж, но корпус упрямо продолжал подъем. Когда он оторвался от земли на 2-3 метра, люди разжали пальцы и поочередно спрыгнули на землю, чтобы их не унесло в небо. Аппарат без винта и крыльев, при молчащем моторе, бесшумно рвался в небо, вопреки законам физики.
– Ты когда-нибудь видел подобное? – спросил один эксперт другого. – Ведет себя не то как цепеллин, не то как аэростат! Чудеса!
Второй же эксперт возразил, не спуская глаз с фюзеляжа:
– Чудеса бывают у братьев Гримм! Но машина тяжелее воздуха! Мотор не работает! Как такое возможно?
Шлоссер беспомощно бегал вокруг ангара. И когда «Желтая Рыба» зависла над ним, комиссар схватил пожарный багор, взобрался по лестнице на крышу, пытаясь удержать корпус. Он удачно зацепился за стойку шасси, однако при порыве ветра аппарат переместился, и Шлоссер повис в воздухе, беспомощно болтая штиблетами и извергая ругательства.
– Прыгайте, господин комиссар! – закричали снизу. – Пока не высоко!
– Проклятье! – орал в ответ Шлоссер. – Эта штуковина убьет меня!
– Не бойтесь, мы вам поможем!
Барон хохотал.
Графиня Лозинская из машины мрачно наблюдала за происходящим.
Шлоссер поглядел вниз отчаянно.
Люди встали в круг и взялись за руки. Комиссар полиции отпустил багор и полетел. Его удачно поймали. Потом все увидели, как на высоте метров тридцати, «Желтую Рыбу» развернуло, и она, увлекаемая воздушными течениями, величественно поплыла над крышами Граца.
– Развяжите задержанного! – приказал Шлоссер.
Когда с барона сняли веревки, он закричал:
– Оберлейтенант Вебер! Звоните на ваш аэродром! Пусть поднимут в воздух все аэропланы! Нужно догнать, сбить беглеца!
– Но как? – возражал Бруно. – На борту «альбатросов» только учебное оружие!
– А на таран?
– Нужен приказ командира полка, – ответил Вебер. – А он в Вене у начальства.
Барон не особенно переживал из-за утраты аэроплана, который был застрахован на приличную сумму. А вот Шлоссер уселся на землю, обхватив голову руками. Вещественное доказательство, которое было уже у него в руках, и на которое он возлагал такие надежды, исчезло в неизвестном направлении.
Вебер вернулся на войну
Катя не могла вырваться из агрессивного гостеприимства Шлоссера.
Месяц или больше, пока с подножья Альп не наползли туманы, рота жандармов и солдаты 115-го пехотного полка прочесывали окрестности, пытаясь найти обломки. Аэропланы кружили в воздухе. Но загадочная железка, летавшая сама собой, так и не была найдена. И только с наступлением холодов Шлоссер приказал прекратить поиски.
Только весною девочка, пасшая коз в Альпах, наткнулась на обломки. Она показала их дедушке, который обрадовался находке: столько железа.
Они перевезли металлолом на ферму.
Из одних деталей дедушка свинтил курятник, в котором куры охотно и в немалом количестве несли яйца. Из других соорудил ветряную мельницу, с помощью которой готовили комбикорм для свиней.
Первая мировая война почти не коснулась этой деревеньки в нейтральной Швейцарии, высоко в горах.
К мотору, который валялся в сарае, дедушка долго не прикасался. Будучи настырным и любопытным, он попытался оживить движок, на котором было выбито авторитетное клеймо «Эно-Пельтерн». Но вскоре убедился, что механизм не подлежит восстановлению. И в тот день, когда он собрался погрузить его на телегу, чтобы сдать на переплавку, его внимание и привлекло красноватое свечение, которое исходило из-под кожуха.
Дед снова взялся за инструменты, и вскоре извлек странную деталь. Это был металлический треугольник, в центре которого находился минерал неправильной формы с каким-то золотым знаком на поверхности.
Он положил его перед собой и стал разглядывать.
Дедушка в молодости работал механиком и разбирался в двигателях внутреннего сгорания. Он точно знал, что в технических изделиях все подчинено целесообразности, и в них не бывает ничего лишнего. И не мог взять в толк, какую роль играет в механизме эта странная деталь.
Пока он раздумывал, пыхтя трубкой, сарай задрожал.
Замычали коровы, заблеяли овцы и козы, со стен сорвалась утварь.
Дедушка сначала не испугался: небольшие землетрясения в горах не такая уж редкость. Он погасил трубку, и на всякий случай встал в дверном проеме. Толчки и дрожание прекратились, и в зловещей тишине все вещи вокруг – косы, серпы, грабли и даже тяжеленный колун для дров – сорвались и поднялись в воздух. Это испугало фермера. Сам он тоже оторвался от пола, и плавно стукнулся макушкой о верхнюю перекладину. Дедушка не хотел лететь выше. Поэтому он ухватился за крепежную скобу на косяке, и его взору предстала еще более впечатляющая картина.
Курятник, – собранный его руками и тяжеленный, как сейф в магистрате, – оторвался от пола и медленно вращался под самой крышей между стропилами. Куры заорали и от страха стали нести яйца. Причем снесли даже те, от которых давно ничего не ждали.
Подобная дребедень кого угодно могла испугать. Но кроме деда свидетелей волшебного парения предметов рядом не оказалось: вся деревня собралась на воскресной мессе.
Он положил минерал в жестяную коробку из-под пасхального печенья, захлопнул крышку, и чудеса прекратились.
Когда старый фермер успокоился, ему пришли в голову две более или менее здравые мысли.
Первая: расскажи он кому-то о необычном камне и его свойствах, – не поверят. А если и поверят, станут завидовать. И вторая: от находки, учитывая суровое военное время, кроме неприятностей ждать нечего.
Поэтому он закопал коробку в саду, на яблоне вырезал метку, чтобы после войны можно было откопать чертову штуковину и продать подороже.
Однако, не дождавшись победы кайзера над остальным глупым миром, старик схватил пневмонию и слег. Слабость все больше одолевала его, начался жар, внучка позвала пастора. После причащения, когда священник удалился, старый фермер поманил внучку пальцем, велел наклониться к нему и на последних издыханиях поведал о том, где спрятан «волшебный камень», который мог принести ей больше пользы, чем наследование фермы.