Читать книгу Фатум. Том второй. Голова Горгоны. - Андрей Леонардович Воронов-Оренбургский - Страница 32
Часть 3. Лабиринт Сатаны
Глава 1
ОглавлениеЭй-хой! Чуете запах добычи? – Райфл весело хлопнул себя по засаленным кожаным штанам с медными пуговицами и, вырвав подзорную трубу у чернобрового канонира, с наслаждением приклеился к ней глазом. Вдоволь насмотревшись на русский фрегат, он оторвался от «подзорки» и глянул в раздутые паруса «Горгоны».
– Это ветер удачи, Логан, будь уверен! – обратился он к одному из своих дружков, лежавшему у лафета пушки. – Как говорит наш старик, – он шаркнул взглядом по баку, где находилась капитанская каюта, – скоро и наш карман будет оттягивать не только свинец.
Боцман замолчал, почесывая волосатую грудь, и с наслаждением принюхался к свежему ветру.
Вокруг сгрудились и другие не занятые вахтой матросы. Они оттирали друг друга локтями, желая услышать «пророчества» своего боцмана. Напряженные взгляды их были приколочены к далеким парусам русских.
– Боевой фрегат – это тебе не торгашеская бригантина59, Кожаный. Как бы нам самим не попасть под ядра, – хрипло заметил Логан, похлопал ладонью тускло горевший бронзой ствол пушки и покачал головой.
– Закрой пасть, – невозмутимо бросил боцман, – пока я не заткнул ее своим каблуком. Гелль знает, как варить фасоль… Верно, ребята?
Райфл резко обернулся к собравшимся, ожидая узреть обычную возбужденную толкотню и азарт, но лица были мрачны и задумчивы.
* * *
Мулат Ипсилон, пятнадцать лет кочующий под парусом с Коллинзом, был, пожалуй, единственным человеком на «Горгоне», понимающим толк в стряпне. Именно поэтому, несмотря на темный цвет его кожи, Гелль многое спускал мулату, терпел его болтовню, помня о том, что в противном случае ему, да и всей его своре, придется жевать сырую солонину с каменными сухарями.
– О-ля-ля! – срываясь на фальцет, протянул кок. – У вас, похоже, совсем стерлись клыки, капитан. Вы так и не ковырнули вилкой любимого тунца.
Гелль пропустил мимо ушей трескотню мулата и прикрыл зевок кружевным манжетом. Он думал о предстоящей схватке с русскими за таинственный, не дающий ему покоя пакет, что сулил добрый куш, куда более заманчивый, чем обычный грабеж английского «купца» или испанского галеона. Однако открытый бой с шестидесятипушечным фрегатом пугал. И капитан, истребляя рок-айлендский табак, все более сходился на мысли, что нет нужды разорять улей, когда есть горсть других способов добраться до меда. Рисковать же собственной шеей под старость лет, даже за всё золото мира, Геллю Коллинзу не хотелось.
Сухопарый Ипсилон, подавившись своей воркотней, утих; собрал посуду и молча покинул каюту, оставив хозяина с кубком мадеры да вечно дымящейся бэртинследской трубкой.
Когда дверь за ним проскрипела, Гелль вытянул свои жилистые ноги, вытащил из-за пояса пистолет, врезавшийся рукояткой в ребра, и придавил им Библию, лежавшую на столе. Льдистые глаза устало обвели знакомую «бухту»: цветные стекла витража, украшавшие вход на балкончик, выступавший над рулем; наборный потолок, расшитый багетом, тяжелый бархат портьер, прожженный местами сигарами, и роскошная кровать, снятая с португальского «приза»60, увитая плотной резьбой с купидонами61 и океанидами62.
Коллинз тряхнул сальным хвостом косицы, пустой кубок опустился на дубовый стол.
Они уже четвертый день не теряли из виду русский корабль, с тех самых пор, как в тумане у островов Королевы Шарлотты с фок-мачты донесся крик марсового Рэя:
– Эй, на палубе, эй-хой! Гюйс на волне! Похоже, то, что мы ищем, сэр!
Рэй не ошибся. Этот сакс в кожаной куртке, вечно пропитанной ромом, как губка водой, глаз имел соколиный.
Русские, по всему, в тумане не заметили черный силуэт «Горгоны», а Гелль ударил тростью по лееру, сухо отдав команду:
– Готовься с обоих бортов… калить ядра!
Сам же, потребовав «стекло», принялся бойко карабкаться вверх по вантам к смотровому «гнезду», покуда не стал казаться с палубы не крупнее каминного подсвечника. Там, наверху, он долго слезил глаз в подзорную трубу, угадывая настроение и курс фрегата.
Щелкнули латунные кольца складываемой подзорки, и Гелль, сжав губы от только что принятого рискованного решения, заскользил вниз легко и на ощупь, привычно отыскивая опору среди рей и канатов. Он с рождения жил под пологом хлопающих парусов и, пожалуй, мало кто мог поспорить с ним в ремесле лазать по вантам со времен самого великого Дрейка63.
Когда старик с растрепанными волосами спустился на квартердек и его старомодные, с квадратными носками и пряжками башмаки застучали на капитанском мостике, на палубе уже кипела работа; подготовка корабля шла полным ходом. Линейный фрегат российского флота был не горошиной в кружке, он в один миг мог превратиться в стального ежа, фыркающего огнем и ощетинившегося двумя сотнями клинков.
– Какой причал, сэр? – Райфл с дюжиной ветеранов, которые по возрасту и личным качествам составляли нечто вроде военного совета при капитане, окружили Гелля. Продубленные ветрами и солью лица мало что выражали, под масками безразличия эти убийцы привыкли скрывать истинные чувства и мысли.
– Значит, деремся с «линейкой»? – не удержался Самуэль Хэндс, глава канониров, царапая обгрызанными ногтями щетинистую щеку.
– Да, сынок. Готовь своих «монахов». Мне надоело таскаться хвостом у русских.
– Но на их скорлупе, разрази нас гром… – взорвались голоса.
– Плевать! Мы тоже не бананы везем. Раскалить брандкугели в печках!
Коллинз, дергая щекой, зачастил по ступенькам на мостик, а за его спиной еще минутой ранее безмятежно катавшие «кости» в стаканцах на баке и на твиндеке теперь привычно ладились к бою. Койки, тростниковые гамаки, матросские мешки, рогожа и матрацы – всё стаскивалось и затрамбовывалось в алеутские сетки из сыромятины, окружавшие орудия для защиты если не от самого ядра, то по крайней мере от щепья и обломков, свистящих во все стороны при обстреле. Даже больные и не успевшие зализать свои раны корсары без пререканий поднялись с лежаков и помогали таскать мешки из тюленьей кожи, набитые синим порохом. Сгибаясь под тяжестью ящиков с ядрами и обрывками якорных цепей, они носили их из крюйт-камеры в плетеных сумах, переброшенных хомутом на две стороны, подтаскивая к орудиям из печей на нижней палубе раскаленные добела шипящие брандкугели; разбойничье братство шутило и ругалось, подзадоривало друг друга, точно впереди их ждала веселая пирушка.
Признанным стрелкам по приказу капитана были розданы лучшие ружья и пистолеты, и к каждому из них прикипел подручный с пулями, пыжами и запасными кремнями, на время подчиняясь своему приятелю, превращаясь в его оруженосца и заряжающего.
Гелль без конца терзал «подзорку», о чем-то советовался с ветеранами по поводу русского судна. Судя по топселям64, оно шло напрямик к берегу, что устраивало старика: корабль, стоящий на рейде, лучше подлежит нападению, чем под парусами. Однако по бледности лица вожака все понимали – опасения его велики. «Горгона» всегда пребывала в состоянии близком к боевой готовности, но, право, не в таком отменном, чтобы драться грудью с фрегатом Российского царского флота.
Тут надо было крепко напрячь мозги, и, чтобы выгадать время, Гелль приказал лечь в фордевинд65.
* * *
Все важные тросы, растяжки и крепления были продублированы, палубные надстройки-времянки разобраны, чтобы уменьшить опасность быть калеченными обломками досок; нижние реи матросы укрепили цепями, а между орудиями расставили лохани с водой, в которых мокли одеяла и отрезы парусины для тушения возгораний иль местных взрывов. Корыта помельче были полны разведенным уксусом для охлаждения стволов корабельных орудий, и повсюду в проходах меж палубами, на реях, среди хлюпающих под ветродуем парусов загорелые пушкари развесили кадушки с раствором квасцов. Из баталерки плотников и столяров были вынесены свинцовые и медные пластины, войлок и буковые чурки, чтобы те были под рукой на случай заделки пробоин.
Райфл радостно наблюдал за взявшимся повсюду оживлением. Канониры воевали с дополнительными штуртросами66 на корме, закрепляя снасти, очищая фордек, и собирались натягивать вдоль бортов полотнища парусины, чтобы укрыть команду от прямого прицельного огня; вдруг на во-ду пал густой туман, сокрывший не только маячивший вдалеке фрегат, но и саму «Горгону», да так, что стоявший на юте матрос не мог разглядеть бушприт собственного судна.
* * *
Весь остаток дня и ночь прошли как на иголках. Гелль пугал своей мрачливой замкнутостью. Никто не осмеливался воткнуть вопрос или еще чем его побеспокоить.
Не снимая туфель, капитан лежал на своей роскошной кровати, уткнувшись лицом в подушку, и думал, не в силах простить себе случившегося. Второй месяц его «Горгона» кроила волны в поисках «Северного Орла», второй месяц ему приходилось выслушивать ропот команды, подстрекаемой боцманом. Пиратам нужна была добыча, крупная, удачная, с сундуками, набитыми добром.
Старик сжал кулаки: чертов туман, казалось, не собирался рассеиваться. Он перевернулся на правый бок и дол-го отрешенно смотрел, как играет огонь в хрустале графина и на кабошонах испанского кубка, на переливы шелка, которым были затянуты стены, с завитками золотых цветов, птицами и травами. Пару раз в каюту заглядывал Ипсилон, справиться, что да как, но Коллинз даже не повернул головы и не оторвал глаз от стола. Потом он еще долго лежал, удивляясь своей апатии и бездонному равнодушию, окольцевавшими его как пойманного, выбившегося из сил зверя.
Предстоял крупный бой, а быть может, и гибель. «Один черт, сойдемся бортами, когда канет туман…» – Гелль сунул в рот трубку.
Нет, он не боялся смерти. Эта мысль не особо тревожила его. Страх смерти – как он уже давно для себя решил – всегда хуже самой смерти. Хотя кто знает, с годами жизнь становится дороже и краше вдвойне. Однако сейчас, запершись от всех, он мучился другим: бездействием и одиночеством. Память прошлого точно сидела рядом за столом. Старику вспомнилось забытое времечко; он покачал седой головой, будто выпил стакан печали.
Как-то пьяным баталером Нэдом он был избит и заколочен в трюм; тогда ему, Геллю, было не более четырна-дцати лет от роду, их разбойничий приватир67 шнырял по-старинке у берегов Ямайки, поджидая испанские галеоны, плывущие к родным берегам из Панамы.
В сырой темноте интрюма68 он отсидел четыре мучительных дня без крошки хлеба и глотка воды. А наверху лязгало и улюлюкало: делилось награбленное, и о мальчишке забыли, как о блохе, до которой нет дела. За те четверо суток, что слились в одну ночь, он вдоволь нахлебался страха. Юнга был один, отчаявшийся быть вызволенным, его всё пугало, всё злорадно смеялось над ним темным и глухим смехом… Страшила даже привычная возня крыс. Хвостатые твари настырно скреблись в корзинах и за обшивкой и не желали смолкать, пусть в них летела кружка иль тяжелый башмак. Тревожила звякнувшая цепь в железном кольце запертого люка, и приближающиеся шаги, и чья-то рука, взявшаяся за скобу. Взявшаяся, но не отворяющая дверь…
Пугал весь пропахший подмоченным табаком и тухлятиной трюм, точно вместе с жизнью среди пьяных и стонущих от ран людей в нем проросла способность шептать таинственные угрозы. Из смрадного чрева трюма из-за его гигантских ребер что-то зловеще глазело, а когда он подносил желтушный фонарь, это «что-то» безгласно скакало назад и пугало своей долговязой тенью, которая подрагивала и смеялась, столь жуткая, прильнувшая к балкам трюма. Над головой по палубе кто-то скрипел морскими башмаками; шагов будто и нет, но доски стонали, гнулись, а в пазы сочилась мука пыли. Она не могла сыпаться, если там нет никого наверху, но… она струилась, извивалась… И паутина, густая и ветхая, как старая негритянская сеть, дрожала, точно в ней запуталась и забилась чья-то жизнь.
Старик откашлялся, харкнул табачной мокротой прямо на ковер и бросил на стол откоптившую трубку. Растерев шею, он тяжело сел на кровати. Ко всему прочему душу терзало гадкое предчувствие.
Он давно боялся бунта и боялся его больше, чем вражеских ядер. Когда-то он радовался Кожаному и любил почесать язык с этим ушлым бесом. Но теперь в хриплом голосе Райфла он слышал слишком много железного звона. И люди, трущиеся вокруг него, тоже начинали щелкать клювом и ерошить перья не к месту. Они каркали, как будто их капитан глухой, и в этом грае терялись уважение и страх перед ним. Когда на шканцах их стая слеталась до кучи и по рукам скакала пенная кружка, то они принимались недовольно шептаться, гудеть и скалить зубы, и сия песня страшила крепче открытой драки.
Гелль замечал, что эти скоты теперь слишком долго и пристально смотрели на него, провожали недобрым взглядом, будто сказывали: «Ты ждешь, и мы ждем…» У всех были знакомые рожи, не раз чищенные капитанским кулаком или тростью, но глаза у этой своры теперь были чужие и странные, живущие отдельно от лиц и приятельских улыбок.
Тогда, в студеном Охотске, Коллинз сумел обуздать боцмана, сумел заставить поверить в себя, но теперь, спустя время…
«Что ж, – Гелль кольнул взглядом решетчатое окно, за которым темными космами полз туман, – значит, я убью его, как некогда убил тупоголового Нэда. Тот, пес, тоже не мог понять, на кого он поднял руку».
59
Бригантина – старинный тип двухмачтового судна. Из-за своей легкости и быстроты часто использовался пиратами Средиземного моря. (Прим. автора).
60
Приз – корабль или иное имущество, захваченное в морском сражении. (Прим. автора).
61
Купидон – у древних римлян бог любви; изображается в виде крылатого мальчика с колчаном стрел. (Греч. эрос).
62
Океаниды – дочери мифического греческого бога Океана.
63
Дрейк, Френсис – известный пират, первый английский море-плаватель, совершивший после Магеллана кругосветное путешествие (в последней четверти XVI века). (Прим. автора).
64
Топсели (верхние марсели) – верхние паруса на судах с прямым парусным вооружением. (Прим. автора).
65
Фордевинд – курс, совпадающий с направлением ветра, что дает возможность в полную меру использовать его силу.
66
Штуртрос – то же, что штурвальная цепь, т. е. металлическая цепь (или трос), соединяющая румпель (рычаг руля) со штурвалом. (Прим. автора).
67
Приватир – судно, которое судовладелец сдавал пиратам в аренду за определенный процент добычи (обычно довольно высокий). Говоря о приватирах, хочется напомнить читателю и о испано-американских рес-публиканских каперах и о так называемом патенте. Патент, или капер-ское свидетельство,– письменное разрешение, выдававшееся владельцу торгового судна (каперу) правительством какой-либо воюющей державы на право захвата неприятельских торговых судов, а также для осмотра нейтральных судов и захвата их в том случае, если там будет обнаружена военная контрабанда. Каперство было запрещено в 1858 году Парижским международным конгрессом. (Прим. автора).
68
Интрюм – самая нижняя часть трюма.