Читать книгу Он - Андрей Морозов - Страница 4

Глава 4. Зловещий знак

Оглавление

Первое, что увидел Люс утром, была кружка с зеленоватой жидкостью, стоявшая на табуретке около кровати. Не хватало только надписи «выпей меня», но он и так понял, что это Лаура позаботилась о нём. Вкус напитка был довольно неприятный, зато через десять минут он почувствовал себя свежим и бодрым, словно вчерашней текилы и не было. Выйдя на задний двор, он ополоснул лицо из дождевой кадки и обошёл лавку в поисках Лауры. Она запрягала лошадь в повозку на переднем дворе и улыбнулась, заметив его.

-– Отправляемся в долину к предгорью. Когда будешь готов?

Люс тут же присел на повозку.

-– Когда поедем?

Лаура мотнула головой.

-– Сначала набери воды вон в те бутылки, потом слазай в погреб за вяленым мясом и бататом. Прихвати тушёнку, макароны, соль, сахар и чай с кухни. Найди там спички и сухой спирт. Не забудь кружки, ложки и котелок. Набери овса для лошади и напоследок собери тёплые одеяла в подсобке. Путь, скорей всего, займёт не один день, а ты расселся, словно на экскурсию собрался.

Через полчаса всё было готово и Лаура вывела впряжённую в повозку лошадь со двора.

-– Не боишься, что La chota воспользуется твоим отсутствием? – спросил Люс Лауру.

-– Я давно уже ничего не боюсь! О, смотри!

К лавке подошёл молодой парень. Он держал на поводках двух огромных собак. Его лицо распухло, словно он неудачно сунулся в пчелиный улей.

-– Привет, Бебетто! – крикнула Лаура.

Бебетто вяло махнул рукой и молча прошёл во двор лавки. Заперев ворота изнутри, он отпустил псов, которые тут же начали лаять на всё живое, что находилось снаружи.

-– Это ты его так? – поинтересовался Люс.

-– Кто знает? Мне многое не понятно в этой жизни, но я замечаю, что некоторые вещи происходят сами собой. И иногда следуют моему гневу. Уверяю, я не уродовала его и не заставляла. Он сам пришёл.

Она подошла к забору и, поднявшись на цыпочки, окликнула Бебетто.

-– Верхний ящик справа, там найдешь антиаллерген!

Собаки тут же замолкли, а Бебетто приложил руку к сердцу и благодарственно поклонился.

-– Бебетто часто у меня бывает и знает где что находится, – пояснила она Люсу. – Но вчера, похоже, заявился без приглашения и познакомился с ядовитым плющом на моих задворках. Он туповат, но у меня есть надежда, что когда-нибудь поймёт где правильная сторона.

Они направились в долину, которая начиналась за противоположной окраиной городка и через несколько миль упиралась в предгорье Восточной Сьерра-Мадре. Движение в городе было слабое и жители нередко пользовались гужевым транспортом, поэтому их повозка ни у кого не вызывала удивления. Напротив, местные, завидев Лауру, уважительно снимали шляпы и почтительно приветствовали её. Вдруг позади взвыла сирена и их обогнала неотложка. Она свернула в переулок, ведущий на центральную площадь, и они заметили столб дыма, поднимающийся с той стороны.

«Полюбопытствуем», – сказала Лаура и натянула поводья, поворачивая лошадь.

Они приблизились к площади и упёрлись в полицейский кордон.

Подошёл сержант и козырнул Лауре.

-– Сеньора, проезда нет, советую выбрать вам другое время. На площади небезопасно.

-– А что случилось, сержант? И как ваша экзема?

Полицейский взял Лауру под локоть и отвёл в сторону, подальше от коллег. С минуту они о чём-то говорили вполголоса, затем сержант ещё раз козырнул и отошёл к товарищам.

Лаура села в повозку, и они вернулись к прежнему маршруту.

Заметив немой вопрос в глазах Люса, Лаура пожала плечами.

-– Сама ничего не понимаю. Сгорела патрульная машина. Причина – взорвавшиеся в багажнике канистры. Выбило стёкла в ближайших домах и пострадал офицер. Не сильно. Опалило волосы на голове. И знаешь кто он?

-– Неужели наш La chota?

Лаура ухмыльнулась и странно посмотрела на Люса.

-– Он самый. Ты веришь в совпадения? Это точно не моя сила, но совершенно определенно – знак. И знаешь, что? Тебе срочно нужен контроль и поменьше контактов с людьми. Понимаешь о чём я? Боюсь, как бы ты не открыл ворота в ад!


Он

Подняться наверх