Читать книгу Новогодние и рождественские песни на английском языке - Анна Ерош - Страница 7
Традиционные песни
Go Tell It on the Mountain – Sara Evans
ОглавлениеGo Tell It on the Mountain – Sara Evans
ɡəʊ tel ɪt ɒn ðə maʊntɪn
Иди, расскажи об этом с горы
1) go (went; gone) – [ɡəʊ ('went; ɡɒn)] – идти
1) tell (told; told) – ['tel (toʊld; toʊld)] – рассказать; сказать
2) mountain – ['maʊntɪn] – гора
(x2) Go tell it on the mountain, over the hills and everywhere
ɡəʊ tel ɪt ɒn ðə maʊntɪn əʊvə ðə hɪlz ənd evrɪweə
Иди, расскажи об этом с горы, над холмами и повсюду
Go tell it on the mountain that Jesus Christ is born (/x2)
ɡəʊ tel ɪt ɒn ðə maʊntɪn ðət dʒi: zəs kraɪst ɪz bɔ: n
Иди, расскажи об этом с горы, родился Иисус
1) go (went; gone) – [ɡəʊ ('went; ɡɒn)] – идти
1) tell (told; told) – ['tel (toʊld; toʊld)] – рассказать; сказать
2) mountain – ['maʊntɪn] – гора
1) over – ['əʊvə] – над; через
2) hill – [hɪl] – холм; возвышение
2) everywhere – ['evrɪweə] – всюду; везде
2) Jesus – [dʒi: zəs] – Иисус
2) Christ – [kraɪst] – Христос
2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ: n/bɔ: n)] – рождать
2) born – [bɔ: n] – рожденный
The shepherds kept their watching over silent flocks by night
ðə ʃepədz kept ðeə wɒtʃɪŋ əʊvə saɪlənt flɒks baɪ naɪt
Пастухи ночью следили за безмолвным стадом
Behold throughout the Heavens there shown a Holy light
bɪhəʊld θru: aʊt ðə hevnz ðeə ʃəʊn ə həʊli laɪt
Увидели божественный свет, показавшийся с Небес
3) shepherd – [ʃepəd] – пастух
1) keep (kept; kept) – [ki: p (kept; kept)] – продолжать; хранить
2) watching – [wɒtʃɪŋ] – наблюдение; надзор; охрана
1) over – ['əʊvə] – над
2) silent – ['saɪlənt] – тихий; безмолвный
3) flock – [flɒk] – стадо; отара
1) night – ['naɪt] – ночь
3) behold (beheld; beheld) – [bɪ'həʊld (bɪ'held; bɪ'held)] – заметить; увидеть
1) throughout – [θru: 'aʊt] – через весь; через
3) Heavens – [’hevnz] – Небеса
1) show (showed; shown) – ['ʃəʊ (ʃəʊd; 'ʃəʊn)] – появиться
1) shown – ['ʃəʊn] – видимый; явленный
2) holy – ['həʊlɪ] – святой; божественный
1) light – ['laɪt] – свет
So go tell it on the mountain over the hills and everywhere
səʊ ɡəʊ tel ɪt ɒn ðə maʊntɪn əʊvə ðə hɪlz ənd evrɪweə
Так иди, расскажи об этом с горы, над холмами и повсюду
Go tell it on the mountain that Jesus Christ is born
ɡəʊ tel ɪt ɒn ðə maʊntɪn ðət dʒi: zəs kraɪst ɪz bɔ: n
Иди, расскажи об этом с горы, родился Иисус
1) go (went; gone) – [ɡəʊ ('went; ɡɒn)] – идти
1) tell (told; told) – ['tel (toʊld; toʊld)] – рассказать; сказать
2) mountain – ['maʊntɪn] – гора
1) over – ['əʊvə] – над; через
2) hill – [hɪl] – холм; возвышение
2) everywhere – ['evrɪweə] – всюду; везде
2) Jesus – [dʒi: zəs] – Иисус
2) Christ – [kraɪst] – Христос
2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ: n/bɔ: n)] – рождать
2) born – [bɔ: n] – рожденный
Oh, down in a lowly manger the humble Christ was born
əʊ daʊn ɪn ə ləʊli meɪndʒə ðə hʌmbl kraɪst wɒz bɔ: n
Смиренный Христос родился в скромных яслях
God sent to us salvation that blessed Christmas morn’
ɡɒd sent tu ʌs sælveɪʃn ðət blest krɪsməs mɔ: n
Бог послал нам спасение, благословившее Рождественское утро
1) down – ['daʊn] – внизу
3) lowly – ['ləʊlɪ] – скромный
4) manger – ['meɪndʒə] – ясли; кормушка для скота
3) humble – [’hʌmbl] – скромный; смиренный
2) Christ – [kraɪst] – Христос
2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ: n/bɔ: n)] – рождать
2) born – [bɔ: n] – рожденный
2) God – [ɡɒd] – Бог
2) send (sent; sent) – [send (sent; sent)] – направить; послать; отправить
3) salvation – [sæl’veɪʃən] – спасение
3) blessed – [blest] – благословенный
2) Christmas – ['krɪsməs] – Рождество
4) morn – [mɔ: n] – утро (поэтическое)
(x2) So go tell it on the mountain over the hills and everywhere
səʊ ɡəʊ tel ɪt ɒn ðə maʊntɪn əʊvə ðə hɪlz ənd evrɪweə
Так иди, расскажи об этом с горы, над холмами и повсюду
Go tell it on the mountain that Jesus Christ is born (/x2)
ɡəʊ tel ɪt ɒn ðə maʊntɪn ðət dʒi: zəs kraɪst ɪz bɔ: n
Иди, расскажи об этом с горы, родился Иисус
1) go (went; gone) – [ɡəʊ ('went; ɡɒn)] – идти
1) tell (told; told) – ['tel (toʊld; toʊld)] – рассказать; сказать
2) mountain – ['maʊntɪn] – гора
1) over – ['əʊvə] – над; через
2) hill – [hɪl] – холм; возвышение
2) everywhere – ['evrɪweə] – всюду; везде
2) Jesus – [dʒi: zəs] – Иисус
2) Christ – [kraɪst] – Христос
2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ: n/bɔ: n)] – рождать
2) born – [bɔ: n] – рожденный
Jesus Christ is born
dʒi: zəs kraɪst ɪz bɔ: n
Родился Иисус Христос
Oh, Hallelujah (x5)
əʊ hælɪlu: jə
О, Аллилуйя
2) Jesus – [dʒi: zəs] – Иисус
2) Christ – [kraɪst] – Христос
2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ: n/bɔ: n)] – рождать
2) born – [bɔ: n] – рожденный
5) hallelujah – [hælɪ'lu: jə] – аллилуйя
Oh, Christ is born
əʊ kraɪst ɪz bɔ: n
О, родился Христос
Oh, Hallelujah (x9)
əʊ hælɪlu: jə
О, Аллилуйя
2) Christ – [kraɪst] – Христос
2) bear (bore; born/ borne) – [beə (bɔ:; bɔ: n/bɔ: n)] – рождать
2) born – [bɔ: n] – рожденный
5) hallelujah – [hælɪ'lu: jə] – аллилуйя