Читать книгу Венеция в русской поэзии. Опыт антологии. 1888–1972 - Антология, Питер Хёг - Страница 141

Стихотворения
Дмитрий Крачковский

Оглавление

Венеция

Простора шумного сверкающей пьяцетты

Милее улиц мне забытых тишина.

В них столько прелести! – и вновь покорена

Их лаской тихою печаль души поэта.


Их тень зовет меня, и в мягком полусвете

По плитам скошенным и узким ступеням

Иду, иду вперед, куда? – не знаю сам,

И радость тихая звучит в моем ответе.


Вот улица одна окончилась. Подъем

На стройный мост. Минутный свет кругом;

Внизу – зеленых вод канала плеск печальный.


Один… И в тишине так ласково звенит

И этот тихий плеск о дремлющий гранит,

И монотонный крик гребцов гондолы дальней.


«Для ваз, тончайших ваз чудесного Челлини…»

Для ваз, тончайших ваз чудесного Челлини,

Венчавших славою печаль его чела,

Сама Италия с улыбкою дала

Живую красоту своих волшебных линий:


Изгиб стены, рисунок стройных пиний,

Неясный силуэт забытого дворца

И трепетный узор садов, где без конца

Горит орнамент роз, азалий и глициний.


Ему подарены, и в блеске ваз живут

От Комо – аметист, от Капри – изумруд,

А пурпурный закат на зеркале Канала,


На rio спутанных Венеции моей —

В изгибах легких ваз, среди других камней

Горит созвучием рубина и опала.


«Асимметрия окон во дворце…»

Асимметрия окон во дворце

Венецианских дожей, искаженье

Пропорций тел у Греко, на лице

Возлюбленной – гримаса наслажденья;


Челиниевский бронзовый Персей

В зеленоватой плесени патины,

Засилье лебеды в густом овсе,

Пруд, удушенный бархатистой тиной;


Античный торс с отбитою рукой,

Рыбачий парус с пестрою заплатой,

Осенней ночью век кончая свой —

Звезда, срывающаяся куда-то…


Всё это чья-то, в сущности, беда,

Изъян, порок, увечье, гибель, тленье…

Но всматриваемся мы в них всегда

С каким-то тайным восхищеньем!


1968 г.

«Те очень нежные слова…»

Те очень нежные слова,

Что ты когда-то мне сказала,

Не все, а иногда едва

Скупая память удержала.


Их было много. Столько есть

На площади Святого Марка

Ленивых горлиц, и не счесть

Участниц этого подарка.


Вот так же не пересказать

И не запомнить без ошибки

То, что успела ты сказать

Сквозь смех, сквозь слезы, сквозь улыбки.


И все-таки порой еще

Меня твой голос догоняет,

Венецианской на плечо

Внезапно горлицей взлетает.


И слышу снова, что едва

Еще возможным мне казалось,

Те очень нежные слова,

Что ты когда-то мне сказала.


Венеция в русской поэзии. Опыт антологии. 1888–1972

Подняться наверх