Читать книгу АРКАНУМ - Арабель Моро - Страница 8

ЧАСТЬ 1. ДЫХАНИЕ ВЕЧНОСТИ
Глава 8

Оглавление

Стараясь шуметь как можно меньше, новые знакомые вышли к опушке, и, сразу же пригнувшись, скрылись в густом кустарнике, окаймлявшем лес. Местные жители, которых было не менее пятидесяти человек, все еще работали в поле. На всех, мужчинах и женщинах, была надета простая темно-серая одежда свободного покроя. Увлеченные своим трудом, местные жители не замечали присутствия инопланетных наблюдателей. Друзья же, притаившись в кустах, некоторое время молча следили за ними, но, наконец, не выдержав ожидания, Генри прошептал:

– Ну что, заметили что-нибудь?

– А что такого? – возмутился Макс. – Работают люди.

Генри недовольно фыркнул, из-за чего Лео строго на него посмотрел, заставив друга притихнуть.

– Вообще-то, кое-что не так, – задумчиво произнесла Вера.

– Что? – удивился Макс,

– Не могу понять, – задумчиво прошептала она. – Хотя… Может быть… Они работают уже давно и, наверное, должны были устать, но никто из них еще ни разу не разогнул спину. Словно… не знаю…

И действительно местные жители удивительно точно работали. Никто не поднимался, и никто не отходил, но в тот самый момент, когда девушка, стыдясь и смущаясь, все-таки озвучила свою мысль, все люди, работавшие в поле, разом поднялись. Они сделали это одновременно, словно по щелчку или звуку гонга, но никаких посторонних звуков в этот момент не было слышно. Тем не менее все полевые работники разом оставили свою работу и медленно, выстроившись гуськом, направились к воротам деревни. Они шли строгим рядом, один за другим, спокойно и размеренно, но при этом никто не разговаривал. Они даже не обменивались взглядами или улыбками, и это казалось землянам по меньшей мере не естественным. Создавалось ощущение, что перед ними не люди, а, скажем, роботы, запрограммированные на выполнение определенной деятельности.

– Именно, – подтвердил Лео, словно прочитав мысли стоявших рядом с ним людей. – Они словно пчелиный рой, словно стадо овец, которое выполняет только одно действие, заданное им кем-то .

– Нам это показалось странным, – продолжил Генри, – И мы решили временно воздержаться от контактов.

– Да ну, глупости, – возразила Ирина. – Что эти колхозники могут сделать вам?

Девушка сказала это, сделав особое ударение на последнее слово.

– Колхозники – не колхозники… И все же что-то в них не так, – задумчиво произнес Лео, продолжая внимательно наблюдать за передвижением местных жителей.

– А вы не пробовали поймать кого-нибудь и допросить, – предложила Ирина, вспоминая тонны приключенческих романов, прочтенных ею на досуге.

– Предлагаешь взять «языка»? – хищно улыбнувшись, спросил Генри.

– А почему бы и нет? – воодушевленно подхватил Макс.

– Ну, хотя бы потому, – заметил Лео, обернувшись к друзьям. – что мы здесь четыре дня, а никто из них еще ни разу не входил в лес. Более того, никто из них не отходил от других на сколько-нибудь значимое расстояние.

Земляне растерянно уставились на Лео, произнесшего эти слова, а Ирина с сомнением покачала головой и, недовольно поджав губы, молча ткнула пальцем в сторону поля. Когда все посмотрели туда, куда она показывала, то на мгновение удивленно замерли. Один из местных жителей оторвался от цепочки людей, оказавшейся уже у самых ворот, ведущих в деревню, повернулся к ним спиной и медленно направился в сторону леса.

– Мне кажется, или он идет сюда? – спросила Вера.

– Не знаю, – продолжая наблюдать за чужаком, сказал Макс. – Но в лес он зайдет совсем рядом.

– Не будем терять время, – Лео легонько стукнул его по плечу. – Макс, за нами. Девушки, возвращайтесь в лагерь и ждите нас там.

Парни неслышно ушли, прячась за кустами, а подруги же, решив последовать совету Лео и вернуться в лагерь, внимательно огляделись вокруг. Лес здесь был довольно частым и сильно заросшим кустарником так, что без проводника сложно было разобраться, в какую сторону требовалось идти, чтобы попасть в лагерь.

– Ты следила за дорогой, когда мы сюда шли? – спросила Вера у подруги.

– Ну, я ж не собиралась возвращаться одна, – Ирина недовольно поджала губы и сморщила носик. Она передернула плечами и, скрестив руки на груди, обиженно уставилась на кусты, за которыми только что исчезли их спутники.

В поисках тропинки, девушки осмотрели все близлежащие заросли. Стараясь делать все как можно тише, они раздвигали кусты один за другим, но долго не могли найти ничего похожего на ту тропу, что привела их сюда.

– Я нашла! – наконец, обнаружив заветную тропинку, радостно вскрикнула Вера и тут же, резко закрыв себе рот рукой, тревожно оглянулась на поле, недавно покинутое местными жителями.

– Пошли, – тихо усмехнувшись, сказала Ирина.

Обе девушки торопливо пошли по тропинке, ведущей к лагерю, но еще не успев дойти до места своего назначения, услышали голоса, давшие им понять, что их друзья уже давно были там. Одновременно с голосами послышался мягкий и глухой звук удара, а затем – стон. Когда же девушки, наконец, вышли на поляну, то увидели картину, которая очень заинтересовала одну из них и крайне не понравилась другой. В тени деревьев, на противоположной стороне находились их друзья и местный мужчина, решивший ненароком забрести в лес. Макс держал пленника за руки сзади, но тот даже и не пытался вырываться. Разъяренный Генри ходил рядом с ним, а Лео с абсолютно спокойным, но очень сконцентрированным и серьезным видом сидел прямо перед пленником.

– Что так долго? – через всю поляну крикнул девушкам Макс, который раньше всех заметил их появление. На лице его отражалась безграничная радость и невероятный энтузиазм человека, который всю жизнь мечтал поучаствовать в подобном приключении.

– Не хотелось спешить, – ответила Вера, не желая сознаваться мужчинам в том, что они слегка подзабыли дорогу.

– А вы что так быстро? – в свою очередь поинтересовалась Ирина, присаживаясь по ближе к эпицентру событий.

– Да этого «колхозника», – обернувшись, сказал Генри (ему очень понравилось слово, сказанное Ириной, и он, очевидно, решил включить его в свой словарный запас), – мы в пять секунд поймали. Он даже не намеревался ни прятаться, ни отбиваться. Упал нам в руки, как мешок с песком, а теперь сидит тут и слюни пускает.

Вера, с тревогой изучая пленника, опустилась на землю рядом с Лео. Пойманный человек оказался мужчиной лет сорока с темными волосами и смуглой кожей. Он был немного худоват для своих лет, а теперь, скукожившись в руках такого крепкого парня, как Макс, казался словно бы весящим на стене скелетом. Его и без того большие зеленовато-карие глаза были широко раскрыты, но в них не было испуга. Вид у мужчины, скорее, был отстраненным. Он не смотрел ни на кого в отдельности, а его взгляд не был собран, и направлялся куда-то в неопределенную точку пространства. Мужчина молчал и, казалось, почти не замечал ничего вокруг.

– Ну, отвечай! – приказал Генри и сильно ударил пленника по лицу. Вновь раздался тот глухой звук, заставивший девушек вздрогнуть.

– Что это за деревня, и кто ей управляет? – Лео повторил вопрос.

Мужчина продолжал молчать, но теперь он опустил голову и, дрожа всем телом, смотрел на землю. Генри снова приготовился нанести удар, но Вера опередила его.

– Все! Я так больше не могу! – она вскочила со своего места и подошла ближе к пленнику, по пути захватив с собой небольшой лоскуток ткани и смочив его водой.

Подойдя ближе к мужчине, Вера аккуратно приподняла его голову, отчего полные испуга и страдания глаза пленника устремились прямо на ее лицо. Стараясь придать своему виду чуть больше самообладания, Вера отерла кровь, выступившую у его губ после удара. При ее прикосновении мужчина испуганно отшатнулся, но сильные руки Макса удержали его. Когда же пленник понял, что Вера не желает ему зла, то перестал дергаться. Он благодарно взглянул на девушку, но что-то в его взгляде заставило Веру вздрогнуть. Этот взгляд, сначала испуганно-благодарный, вдруг словно помутнел и стал на несколько секунд пустым и каким-то отсутствующим, но потом же внутренний туман сознания этого человека спал, и взгляд его снова стал забитым и ужасно напуганным.

– Неужели вы не могли попробовать методы убеждения, прежде чем начать избивать человека! – возмутилась Вера, строго взглянув на друзей.

Генри лишь нервно передернул плечами, но Лео ответил за них всех:

– Мы сначала пытались завести разговор, но он молчал. Потом я попытался прочитать его мысли, но там пусто, словно кто-то специально стер всю информацию о нем.

– Как вас зовут? – ласково спросила Вера, повернувшись к пленнику.

– Тодд, – звучно сглотнув, хрипло ответил пленник.

Вера вновь повернулась к друзьям, намереваясь высказать свое недовольство относительно избранного ими метода воздействия на пленника, но она не успела ничего сказать. В тот момент, когда девушка отвернулась, мужчина резко поднял голову и посмотрел прямо на нее. Его взгляд стал похожим на взгляд сумасшедшего, а на лице выступила испарина. Как будто что-то решив в своей голове, он сам себе кивнул, а затем с неожиданной для его телосложения ловкостью освободился от рук Макса и схватил Веру, прислонившись лицом к самому ее уху.

– Вы играете с огнем, – он затараторил так тихо, чтобы слышала только Вера. – Эта деревня проклята. Здесь вас ждет смерть, и если вам дороги жизнь и рассудок, то бегите отсюда. Бегите!

Затем пленник резко отпустил девушку, вскочил, и не успели друзья опомниться, как он уже был на опушке леса и бежал к деревне.

– Что? Что он сказал? – изумленно спросил Макс.

Все произошло настолько быстро, что ни один из них не успел среагировать, а Вера словно окаменела от неожиданности. Только когда пленник уже скрылся из виду, девушка поняла, что вся дрожит, словно от холода. Она с трудом справилась с голосом и попыталась передать друзьям то, что сказал сбежавший от них мужчина.

– Он сказал, что эта деревня проклята, и что, если мы хотим жить, то нам надо бежать отсюда.

АРКАНУМ

Подняться наверх